Monash logo Jim Breen's Home Page  

Jim's picture I am an Adjunct Senior Research Fellow in the Japanese Studies Centre at Monash University. I am also a member of the Board of the Centre.
Until July 2012 I held a similar adjunct position in the Faculty of Information Technology at Monash.

Prior to my retirement from my permanent position in August 2003, I was a Principal Lecturer, Associate Professor and Professor for just on 18 years at Monash and at Chisholm Institute of Technology. (Prospective graduate and intern students should read this.)

Email: jim.breen@monash.edu
Office: I don't have one. Email me if you want to communicate with me.

Information on this page:    Research     Teaching     Japanese     Other Details

Research

In the past my primary research activity was in digital/data communications. For the past few years I have worked in computational linguistics, particularly in areas relating to Japanese electronic dictionaries and text processing. I recently completed a PhD in this field, under the supervision of Tim Baldwin in the NLP Group at the University of Melbourne and Francis Bond at NTU in Singapore.

Here is a list of my papers.

Teaching

Virtually all my teaching (1985-2002) was in the field of digital and data communications. I taught subjects in the Computer Science and Digital Systems undergraduate courses, but mainly worked in the Master of Digital Communications. I have retained some on-line information about the subjects I taught. Some people still use the simulator I wrote for the HDLC protocol.

Japanese

Things Japanese

I have a particular interest in Things Japanese, and in particular the above-mentioned electronic Japanese/English dictionaries.

From December 2000 to June 2001 I was a Visiting Professor at the Research Institute for the Languages and Cultures of Asia and Africa (ILCAA) in the Tokyo University of Foreign Studies in Japan.

[Timur Kadirov has done a Russian translation of this page, and Laura Mancini has done a Spanish translation of the "Other Details" page. An earlier Spanish version by Elina Bashlikova is here.]