New Entries/Amendments for 2004-Aug-2.html


======= Date: Mon, 2 Aug 2004 10:24:50 +1000 (EST)
(subtype)	new
(headw1)	調湿剤
(kana1)	ちょうしつざい
(pos)	noun
(english1)	desiccant, moisture absorbent
(reference)	モトテック 床下調湿剤
http://www.clubbit.net/~mototec/choshitu.htm
(comment)	As far as the meaning goes, I don't know how this word differs from 防湿剤 and 吸湿剤 except that it seems to be used with 床下 to form 床下調湿剤.
(name)	Jeff Korpa
======= Date: Mon, 2 Aug 2004 11:59:07 +1000 (EST)
======= Date: Mon, 2 Aug 2004 14:51:21 +1000 (EST)
(subtype)	amend
(headw1)	ロケライゼーション
(headw2)	ローカリゼーシン
(headw3)	 ローカライゼーション
(pos)	n
(english1)	localization
(comment)	Your current Japanese translation (see headword) brings up nothing in Google. My two alternatives bring up about 5000 responses each. Have checked major localization company websites and they generally use one of the two kana terms that I've pasted above. Respectfully suggest amendment. Thanks.
(name)	Mark Sloboda