New Entries/Amendments for 2004-Oct-29.html


======= Date: Fri, 29 Oct 2004 03:09:21 +1000 (EST)
(subtype)	new
(headw1)	エコノミークラス症候群
(kana1)	エコノミッククラルしょうこうげん
(english1)	A term used to describe the condition one develops after sitting in the same position for long periods of time in an airplane. Symptoms include pain in the legs or hips.  
(reference)	http://dictionary.goo.ne.jp
エコノミークラスしょうこうぐん 【エコノミークラス症候群】
飛行機の座席に,長時間,同じ姿勢で座り続けることによって発生しやすくなる症状の総称。腰痛や足の痛み,深部静脈血栓症(俗に旅行者血栓症)など。姿勢を適宜変えることなどで予防が可能。ECS。
(name)	yu257198@yorku.ca
======= Date: Fri, 29 Oct 2004 03:09:54 +1000 (EST)
(subtype)	new
(headw1)	エコノミークラス症候群
(kana1)	エコノミッククラルしょうこうげん
(english1)	A term used to describe the condition one develops after sitting in the same position for long periods of time in an airplane. Symptoms include pain in the legs or hips.  
(reference)	http://dictionary.goo.ne.jp
エコノミークラスしょうこうぐん 【エコノミークラス症候群】
飛行機の座席に,長時間,同じ姿勢で座り続けることによって発生しやすくなる症状の総称。腰痛や足の痛み,深部静脈血栓症(俗に旅行者血栓症)など。姿勢を適宜変えることなどで予防が可能。ECS。
(name)	Eric
======= Date: Fri, 29 Oct 2004 03:14:41 +1000 (EST)
(subtype)	new
(headw1)	逆玉
(kana1)	ぎゃくたま
(pos)	slang
(english1)	A term commonly referring to an man (average or mediocre) who marries either an upwardly mobile or financially sound woman 
(reference)	ぎゃくたま 【逆玉】
平凡な男性が,経済力や社会的地位のある女性と結婚することを俗にいう語。逆玉の輿(こし)。「−に乗る」
(comment)	This is an expression that has apparently recently become popular in Japanese
(name)	Eric
======= Date: Fri, 29 Oct 2004 03:14:48 +1000 (EST)
(subtype)	new
(headw1)	逆玉
(kana1)	ぎゃくたま
(pos)	slang
(english1)	A term commonly referring to an man (average or mediocre) who marries either an upwardly mobile or financially sound woman 
(reference)	ぎゃくたま 【逆玉】
平凡な男性が,経済力や社会的地位のある女性と結婚することを俗にいう語。逆玉の輿(こし)。「−に乗る」
(comment)	This is an expression that has apparently recently become popular in Japanese
(name)	Eric
======= Date: Fri, 29 Oct 2004 14:47:20 +1000 (EST)
(subtype)	new
(headw1)	停電
(kana1)	停電
(english1)	Electricity Stoppage/Outage
(comment)	This is an ammendment request. It is in the dictionary as "Electrical Failure", but I believe this is not entirely accurate. It suggests without control. However, it may be used when an outage or cut is planned, so the term would translate more as "Electical Outage" or suspension.
(name)	Paul Goodchild