New Entries/Amendments for 2005-Feb-10.html
======= Date: Thu, 10 Feb 2005 00:20:43 +1100 (EST)
(subtype) amend
(headw1) 鯱
(kana1) しゃち
(pos) noun
(english1) a killer whale
(reference) 1/ http://www.asahi.com/top/update/photonews/index_tue.html
2/ Shokukan Progressive Japanese-English Dictionary ISBN 4-09-510251-9
(comment) "grampus" is probably exact translation but "killer whale" is familiar American term
(name) petterik@iki.fi
======= Date: Thu, 10 Feb 2005 06:09:32 +1100 (EST)
(subtype) new
(headw1) 仲間集団圧力
(kana1) なかましゅうだなつりょく
(pos) noun
(english1) group pressure, peer pressure
(reference) faif.sourceforge.jp/cgi-bin/wiki.cgi?chapter05
(comment) One (1) single hit on google(!), but I found it in my denshi jisho...
(name) Marcus Richert
======= Date: Thu, 10 Feb 2005 15:06:02 +1100 (EST)
(subtype) new
(headw1) 口琴
(kana1) こうきん
(pos) (n)
(english1) jew's harp, mouth harp De: maultrommel Fr: guimbarde
(english2) It: scacciapensieri Sp: guimbarda Ainu: ムックリ
(english3) Chinese: kŏuqín (same kana) or 口弦 (コウシェン) kŏuxián
(reference) http://www.koukin.jp/
(comment) フーエ is how I learned it in japan, never even knew about こうきん until I got back to the states- even in 日本語 books. Alas maybe 東北弁.
(name) Chris Sonnenschein
======= Date: Thu, 10 Feb 2005 17:51:15 +1100 (EST)
(subtype) new
(headw1) クトゥルフ神話
(headw2) クトゥルフ
(kana1) クトゥルフしんわ
(pos) noun
(english1) The Cthulhu Mythos
(reference) www.amazon.co.jp
(comment) boo!
(name) Leslie J. Furlong