New Entries/Amendments for 2005-Feb-10.html


======= Date: Thu, 10 Feb 2005 00:20:43 +1100 (EST)
(subtype)	amend
(headw1)	鯱
(kana1)	 しゃち
(pos)	noun
(english1)	a killer whale
(reference)	1/ http://www.asahi.com/top/update/photonews/index_tue.html
2/ Shokukan Progressive Japanese-English Dictionary ISBN 4-09-510251-9
(comment)	"grampus" is probably exact translation but "killer whale" is familiar American term 
(name)	petterik@iki.fi
======= Date: Thu, 10 Feb 2005 06:09:32 +1100 (EST)
(subtype)	new
(headw1)	仲間集団圧力
(kana1)	なかましゅうだなつりょく
(pos)	noun
(english1)	group pressure, peer pressure
(reference)	faif.sourceforge.jp/cgi-bin/wiki.cgi?chapter05
(comment)	One (1) single hit on google(!), but I found it in my denshi jisho...
(name)	Marcus Richert
======= Date: Thu, 10 Feb 2005 15:06:02 +1100 (EST)
(subtype)	new
(headw1)	口琴
(kana1)	こうきん
(pos)	(n)
(english1)	jew's harp, mouth harp De: maultrommel Fr: guimbarde
(english2)	It: scacciapensieri Sp: guimbarda  Ainu: ムックリ
(english3)	Chinese: kŏuqín (same kana) or 口弦 (コウシェン) kŏuxián 
(reference)	http://www.koukin.jp/
(comment)	フーエ is how I learned it in japan, never even knew about こうきん until I got back to the states- even in 日本語 books. Alas maybe 東北弁.
(name)	Chris Sonnenschein
======= Date: Thu, 10 Feb 2005 17:51:15 +1100 (EST)
(subtype)	new
(headw1)	クトゥルフ神話
(headw2)	クトゥルフ
(kana1)	クトゥルフしんわ
(pos)	noun
(english1)	The Cthulhu Mythos
(reference)	www.amazon.co.jp
(comment)	boo!
(name)	Leslie J. Furlong