New Entries/Amendments for 2005-Feb-20.html


======= Date: Sun, 20 Feb 2005 00:19:19 +1100 (EST)
(subtype)	amend
(headw1)	繰上
(kana1)	 くりあげ 
(english1)	Accelerated / advanced
(reference)	繰上返済: Early repayment (in case of a loan)
(comment)	The word is already in the dictionary but is not translated. There is only the romaized pronontiation
======= Date: Sun, 20 Feb 2005 02:27:25 +1100 (EST)
(subtype)	amend
(headw1)	式
(kana1)	しき
(pos)	n,n-suf
(english1)	equation; formula; ceremony; type; style
(reference)	NTC J-E Character Dictionary.
(comment)	The last two definitions are new.
I just got a pen that was カートリッジ式 and somehow didn't think equation, formula or ceremony quite fit.
======= Date: Sun, 20 Feb 2005 02:59:49 +1100 (EST)
(subtype)	amend
(headw1)	穂先
(kana1)	ほさき
(pos)	n
(english1)	grain ear; spear tip; brush tip
(reference)	Sanseido, NTC J-E Charater Dictionary
(name)	Don Koch
======= Date: Sun, 20 Feb 2005 11:59:02 +1100 (EST)
(subtype)	new
(headw1)	ほかす
(pos)	verb
(english1)	to throw away, to dispose
(reference)	それをほかしてくれ。
Throw that away for me.
(comment)	This word is used pretty frequently in Kansai, mainly by people in Shiga. It pretty much holds the same meaning as 捨てる, but is used between friends.
(name)	Josh Wrobel
======= Date: Sun, 20 Feb 2005 20:28:40 +1100 (EST)
(subtype)	new
(headw1)	天然ボケ
(headw2)	天然ぼけ
(headw3)	天然惚け
(kana1)	てんねんボケ
(pos)	noun
(english1)	a natural airhead
(english2)	prone to making silly mistakes
(english3)	ditzy
(reference)	天然ボケな自分をなんとかしたい。自分はどうも天然ボケの傾向があるみたいです。
http://biz.mycom.co.jp/life/qanda/maya/bn/030722.html
(name)	Glenn Giffen