New Entries/Amendments for 2005-Apr-20.html


======= Date: Wed, 20 Apr 2005 18:58:04 +1000 (EST)
(subtype)	amend
(headw1)	羽根
(kana1)	はね
(pos)	noun
(english1)	feather
(english2)	plumage
(english3)	blade (of a fan)
(english4)	shuttlecock
(reference)	GG5 s.v. はね.
(comment)	GG5, 大辞林, etc. all give the meanings "feather, plumage, blade" greater prominence than "shuttlecock".
A case could be made for this entry and that for 羽【はね】 to be merged.
======= Date: Wed, 20 Apr 2005 23:20:35 +1000 (EST)
(subtype)	new
(headw1)	リスポンス
(pos)	noun
(english1)	Response
(reference)	“Reading Japanese” by Eleanor Harz Jorden and Hamako Ito Chaplin from the Tuttle Language Library
Google
(comment)	Less common spelling (5,000 hits vs your spelling レスポンス almost a million)
======= Date: Wed, 20 Apr 2005 23:23:02 +1000 (EST)
(subtype)	new
(headw1)	港区
(kana1)	みなとく
(pos)	noun
(english1)	Harbour Ward
(reference)	“Reading Japanese” by Eleanor Harz Jorden and Hamako Ito Chaplin from the Tuttle Language Library
(comment)	Wouldn't have bothered you with this one except for the tricky kun-on reading