New Entries/Amendments for 2005-Apr-4.html


======= Date: Mon, 4 Apr 2005 00:06:52 +1000 (EST)
(subtype)	new
(headw1)	特別警備局
(kana1)	とくべつけいびきょく
(english1)	special security, Japanese Secret Service
(reference)	Google, Debito Arudou's website
(comment)	Debito calls the organisation 特別警備機関 but I can't google this
======= Date: Mon, 4 Apr 2005 00:10:53 +1000 (EST)
(subtype)	new
(headw1)	警察官職務執行法
(kana1)	けいさつかんしょくむしっこうほう
(pos)	noun
(english1)	Police Executions of Duties Law 
(reference)	Google, Debito Arudou's website
(comment)	Debito discusses this law at some length, as harassment of foreigners by police he says is not uncommon
======= Date: Mon, 4 Apr 2005 00:17:35 +1000 (EST)
(subtype)	new
(headw1)	国籍係長
(kana1)	こくせきかかりちょう 
(pos)	noun
(english1)	person in charge of nationality
(reference)	Debito Arudou's website
(comment)	This was the title of the person who supervised Debito's becoming a Japanese citizen. I thought it was a jest, but it's googlable! All very Fackelzuging
======= Date: Mon, 4 Apr 2005 00:23:50 +1000 (EST)
(subtype)	new
(headw1)	日本騙し
(kana1)	にほんだまし
(pos)	exp
(english1)	Duplicitous Japanese
(reference)	Chatrooms, Google
(comment)	I always considered this a response to racist taunts from nihonjin, but Google suggests it has a wider use
======= Date: Mon, 4 Apr 2005 00:31:07 +1000 (EST)
(subtype)	new
(headw1)	本間に
(kana1)	ほんまに
(pos)	exp
(english1)	truly (?)
(reference)	Google
(comment)	This is another one of those common words that incredibly seems to have missed the dictionaries, at least mine. お前本間に図々しい奴 is almost a mantra
(name)	Peter Rout
======= Date: Mon, 4 Apr 2005 00:50:09 +1000 (EST)
(subtype)	new
(headw1)	ティーピーオー
(pos)	exp
(english1)	 TPO  時(time)と場所(place)と場合(occasion)
(reference)	Google, Wikipedia, Debito Arudou's website
(comment)	Debito refers to the Japanese' "TPO attitudes to social science". Presumably he's an adherent of Skinner
======= Date: Mon, 4 Apr 2005 13:04:57 +1000 (EST)
(subtype)	amend
(headw1)	妙手
(kana1)	みょうしゅ
(pos)	Noun
(english1)	Nice move (chess, shogi, etc.)
(comment)	Example: 妙手を打つ
(name)	Jeff Schrepfer
======= Date: Mon, 4 Apr 2005 14:29:19 +1000 (EST)
(subtype)	new
(headw1)	腫らす
(kana1)	はらす
(pos)	verb
(english1)	to swell
(reference)	jddict, translated from German to English
(name)	Elton Sanchez
======= Date: Mon, 4 Apr 2005 22:55:15 +1000 (EST)
(subtype)	new
(headw1)	住民監査請求 
(kana1)	じゅうみんかんさせいきゅう
(pos)	noun
(english1)	resident audit request to local government authority
(reference)	Google. Arudou Debito's website
(comment)	The Japanese Local Government Act permits this procedure if irregularity is suspected. We could use something similar. Debito's website interestingly discusses the procedure's pitfalls
======= Date: Mon, 4 Apr 2005 23:02:46 +1000 (EST)
(subtype)	new
(headw1)	中屋敷
(kana1)	なかやしき
(pos)	noun
(english1)	residence of a daimyo's successor
(english2)	daimyo's spare residence or emergency refuge
(reference)	http://www.aisf.or.jp/~jaanus/deta/s/shimoyashiki.htm suggest the first 
meaning.
Kojien and Sanseido ( http://jishosearch.asahi.com/.cgi/jishosearch/
jishosearch.pl?
Word=%A4%CA%A4%AB%A4%E4%A4%B7%A4%AD&Dic=daijirin&Dic=&Dic=&Ma
tch=EXACT ) suggest the second.
(name)	Kim Ahlstr?m
======= Date: Mon, 4 Apr 2005 23:03:41 +1000 (EST)
(subtype)	amend
(headw1)	約定
(kana1)	やくてい
(pos)	adj-no
(english1)	earmarked
(reference)	Arudou Debito's website
(comment)	Reading is in the MS Word IME
(name)	Peter Rout
======= Date: Mon, 4 Apr 2005 23:17:15 +1000 (EST)
(subtype)	new
(headw1)	財政調整基金
(kana1)	ざいせいちょうせいききん 
(pos)	ざいせいちょうせいききん
(english1)	financial adjustment monies, the public finance adjustment reserve funds stipulated in the Local Finance Act 
(reference)	Google. Arudou Debito's website
(comment)	I'm no expert on Japanese public sector financing, but Debito seems to think these are the "hollow logs" that boondoggle and corrupt the system, immune it seems to any scrutiny with 住民監査請求
======= Date: Mon, 4 Apr 2005 23:33:12 +1000 (EST)
(subtype)	new
(headw1)	貯金帳
(kana1)	ちょきんちょう
(pos)	noun
(english1)	savings register
(reference)	Google
(comment)	The meaning given is the beta translation. Arudou Debito on his webstie calls it a 帳の貯金 and appears to be referring to an old-style bank passbook, but I can't confirm