New Entries/Amendments for 2005-May-17.html


======= Date: Tue, 17 May 2005 06:29:13 +1000 (EST)
(subtype)	amend
(headw1)	拍車を掛ける
(kana1)	はくしゃをかける
(english1)	to expedite; to encourage; to spur (on)
(reference)	広辞苑など
(comment)	拍車 means "spur," and 拍車をかける is, in essence, the exact same thing as "to spur on." (This suggests it is a loan translation, but that's beside the point.)
======= Date: Tue, 17 May 2005 17:30:33 +1000 (EST)
(subtype)	new
(headw1)	千恵
(kana1)	ちえ
(pos)	noun female given name
(english1)	one thousand blessings, female given name Chie
(reference)	千恵ちゃんと 東京に 行きました。
I went with Chie to tokyo.
======= Date: Tue, 17 May 2005 20:41:07 +1000 (EST)