New Entries/Amendments for 2005-Oct-22.html
======= Date: Sat, 22 Oct 2005 02:13:44 +1000 (EST)
(subtype) new
(headw1) 石牢
(kana1) いしろう
(pos) n
(english1) jail (gaol) made by placing bars across a cave entrance
(english2) cave-prison
(reference) From a Japanese comic-strip taking place in mediaeval Japan.
天守に棲む鬼 by 田亀源五郎.
Published in the magazine "Kinniku Otoko" vol. 8, p. 5.
(comment) I do not know the correct reading, since I only came
across the word visually, and can only guess at it.
こくろう is only a GUESS of mine, and should not be
used for the final entry without further research.
(name) Robert S. Kissel
======= Date: Sat, 22 Oct 2005 07:09:20 +1000 (EST)
(subtype) amend
(headw1) ピチピチ
(pos) adj-na
(english1) lively
(english2) spunky
(english3) energetic
(name) Joe Monson
======= Date: Sat, 22 Oct 2005 07:13:22 +1000 (EST)
(subtype) amend
(headw1) 絞り込む
(kana1) しぼりこむ
(pos) verb
(english1) to squeeze; to wring out
(english2) to narrow down; to refine
(reference) http://tinyurl.com/8dj7z
(name) Mike Chachich
======= Date: Sat, 22 Oct 2005 11:10:56 +1000 (EST)
(subtype) amend
(headw1) モジモジ
(pos) adv,n,vs
(english1) bashfully
(english2) restlessly
(english3) fidget
(english4) hesitantly
(name) Joe Monson
======= Date: Sat, 22 Oct 2005 12:12:13 +1000 (EST)
(subtype) new
(headw1) チャップン
(pos) exp
(english1) splash
(english2) plop
(english3) kerplop
(crossref) ざぶんと
(comment) This is 擬音語 for a small splash (like that made by a small stone or rock falling
into water).
(name) Joe Monson
======= Date: Sat, 22 Oct 2005 14:17:08 +1000 (EST)
(subtype) amend
(headw1) 慕い
(kana1) したい
(pos) vs
(english1) adoration
(reference) お慕いします、先生。
(comment) 慕いする would be "to adore"
(name) Joe Monson
======= Date: Sat, 22 Oct 2005 20:09:00 +1000 (EST)
(subtype) new
(headw1) カソード
(pos) (n)
(english1) cathode
(reference) http://dspace.wul.waseda.ac.jp/dspace/bitstream/2065/550/1/Honbun-3814.pdf
(comment) In French, means also Cathode
(name) Hashi
======= Date: Sat, 22 Oct 2005 20:26:09 +1000 (EST)
(subtype) amend
(headw1) 桃
(kana1) もも
(kana2) モモ
(english1) peach tree
(english2) prunus persica (tree)
(reference) http://www2.odn.ne.jp/~adi58420/details/momo.htm
http://image.fs.uidaho.edu/vide/famly114.htm#Prunus%20persica
(comment) add katakana, add peach tree as opposed to peach (fruit), add latin
(name) Paul Blay