New Entries/Amendments for 2005-Dec-13.html
======= Date: Tue, 13 Dec 2005 00:39:11 +1100 (EST)
(subtype) new
(headw1) スピーキング
(pos1) n
(english1) speaking (generally related to learning English)
(reference) http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=%A5%B9%A5%D4%A1%BC%A5%AD%A5%F3%A5%B0&kind=jn
(name) Paul Blay
======= Date: Tue, 13 Dec 2005 01:03:07 +1100 (EST)
(subtype) new
(headw1) さくさく
(headw2) サクサク
(pos1) adv
(pos2) vs
(english1) crunchy
(english2) crisp (not moist or juicy)
(english3) flaky (as in pastry)
(reference) http://groups.google.co.uk/group/sci.lang.japan/msg/6d1ab553582f5a57
http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/tg/detail/-/english-books/0743261895/reviews/249-0727936-7725903#4
Sweet, juicy blackberries concealed inside a flaky pastry turnover.
サクサクのパイのなかに隠れた、甘くてジューシーなブラックベリー。
(comment) Suggest adding katakana version, and "flaky".
(name) Paul Blay
======= Date: Tue, 13 Dec 2005 01:38:05 +1100 (EST)
(subtype) new
(headw1) グロー放電発光分光法
(kana1) ぐろーほうでんはっこうぶんこうほう
(pos1) n
(english1) Glow discharge optical emission spectrometry
(crossref) プラズマ発光分光法
(reference) http://www.geocities.co.jp/Outdoors-Mountain/5113/e-g1.htm#gigabitethernet
(name) Michael Fletcher
======= Date: Tue, 13 Dec 2005 02:57:02 +1100 (EST)
(subtype) new
(headw1) ナンプラー
(pos1) n
(english1) nam plaa (Thai)
(english2) a type of fish sauce used in Thai cooking
(reference) http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=%A5%CA%A5%F3%A5%D7%A5%E9&kind=jn&kwassist=0&mode=0
http://www.seasite.niu.edu/Thai/food/recipes/intro.htm
(name) Paul Blay
======= Date: Tue, 13 Dec 2005 04:43:59 +1100 (EST)
(subtype) amend
(headw1) 否否
(headw2) 否々
(kana1) いえいえ
(pos1) n
(comment) All the examples linked to this entry are _kana_ entries for いやいや.
(name) Paul Blay
======= Date: Tue, 13 Dec 2005 05:26:40 +1100 (EST)
(subtype) amend
(headw1) 掻い摘む
(kana1) かいつまむ
(pos1) n
(comment) Suggest adding a (uk)
かいつまむ 23,500 yahoo.co.jp hits
掻い摘む 701
掻い摘まむ 15
(name) Paul Blay
======= Date: Tue, 13 Dec 2005 05:51:11 +1100 (EST)
(subtype) new
(headw1) 共訳
(kana1) きょうやく
(pos1) n
(english1) team-translation (e.g. carried out by more than one person)
(reference) http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=%B6%A6%CC%F5&kind=jn
(name) Paul Blay
======= Date: Tue, 13 Dec 2005 20:22:36 +1100 (EST)
(subtype) new
(headw1) ペンキ屋
(kana1) ペンキや
(pos1) n
(english1) painter (of buildings etc.)
(reference) http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=%A5%DA%A5%F3%A5%AD%B2%B0&kind=jn
(name) Paul Blay