New Entries/Amendments for 2006-Jan-9.html


======= Date: Mon, 9 Jan 2006 04:13:13 +1100 (EST)
(subtype)	amend
(headw1)	挽く
(kana1)	ひく
(pos1)	v5k
(english1)	to saw
(english2)	to grind (e.g. coffee beans)
(english3)	to mill
(reference)	http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=%C8%D4%A4%AF&kind=jn
(comment)	Suggest add additional English meaning.
飲む分だけ豆をローストして、ミルで挽くんです。
We roast just enough beans for the amount, roast them and grind them in the coffee mill.
(name)	Paul Blay
======= Date: Mon, 9 Jan 2006 04:45:55 +1100 (EST)
(subtype)	amend
(headw1)	魚貝
(kana1)	ぎょかい
(pos1)	n
(english1)	fish and shellfish
(crossref)	魚介
(comment)	This is a correction of your current entry for 魚貝. After consulting with half a dozen different native speakers on this matter, including one who is a professor of Japanese literature, the consensus is that 魚貝 is never read ぎょばい as your current entry lists, but always as ぎょかい.
(name)	Michael
======= Date: Mon, 9 Jan 2006 05:52:53 +1100 (EST)
(subtype)	amend
(headw1)	偏に
(kana1)	ひとえに
(pos1)	adv
(misc1)	uk
(english1)	earnestly
(english2)	humbly
(english3)	solely
(comment)	Suggest adding (uk).  
偏に 276,000 yahoo.co.jp hits
ひとえに 1,900,000
(Also all three examples in WWWJDIC are in kana)
(name)	Paul Blay
======= Date: Mon, 9 Jan 2006 06:03:10 +1100 (EST)
(subtype)	new
(kana1)	ルギア
(pos1)	n
(english1)	Lugia (Pokemon character)
(name)	Mike Jean
======= Date: Mon, 9 Jan 2006 21:04:36 +1100 (EST)
(subtype)	amend
(headw1)	ノクトベジョン
(pos1)	n
(english1)	noctovision
(english2)	infrared imaging (with infrared lighting)
(reference)	http://www.atsf.co.uk/ilight/tech/noctovision.html
(comment)	Suggest additional meaning entry for those of us who have no idea what "noctovision" is.
(name)	Paul Blay
XHERe