New Entries/Amendments for 2006-Feb-15.html


======= Date: Wed, 15 Feb 2006 04:13:46 +1100 (EST)
(subtype)	new
(headw1)	メー
(kana1)	メー
(pos1)	n
(english1)	bleat; baa (goat sound)
(reference)	 ヤギや羊などがメーと鳴くという動詞は bleat というが、これにしても本来の意味の他に、
「めそめそ言う、(…について)泣き言を言う=bleat about」、
「泣き言・たわ言、不平をべちゃくちゃ言う=bleat out」、
 と使われる。ヤギに何の責任もないのだが、ヤギは悲劇の家畜である。
(name)	Dominic Monfre
======= Date: Wed, 15 Feb 2006 15:03:21 +1100 (EST)
(subtype)	new
(headw1)	豆板醤
(headw2)	豆瓣醤
(kana1)	トウバンジャン
(kana2)	ドウバンジャン
(pos1)	n
(misc1)	iK
(english1)	Spice used in chinese cooking made from red pepper and broad bean
(reference)	Found it in a Japanese cooking book.
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E8%B1%86%E6%9D%BF%E9%86%A4
http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=%C6%A6%C8%C4%BE%DF&search_history=%C6%A6%C8%C4&kind=je&kwassist=0&all.x=69&all.y=13&all=%BC%AD%BD%F1%A4%B9%A4%D9%A4%C6&mode=0
(name)	Marcus Richert
======= Date: Wed, 15 Feb 2006 19:07:22 +1100 (EST)
(subtype)	new
(headw1)	香菜
(kana1)	こうさい
(kana2)	シャンツァイ
(pos1)	n
(english1)	Coriander, cilantro, dhania, Chinese parsley, Coriandrum sativum
(crossref)	コリアンダー
(reference)	Found it in a recipe. Searching on 香菜 in Japanese wikipedia redirects you to コリアンダー. My denshi jisho also specifies コエンドロ as coriander. シャンツァイ is the Chinese pronounciation but it seems like it's used to some extent. 
The different English translations I got from Wikipedia.
(name)	Marcus Richert
======= Date: Wed, 15 Feb 2006 19:12:24 +1100 (EST)
(subtype)	new
(headw1)	コリアンダー
(pos1)	n
(english1)	Coriander, cilantro, dhania, Chinese parsley, Coriandrum sativum
(crossref)	香菜
(reference)	http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%B3%E3%83%AA%E3%82%A2%E3%83%B3%E3%83%80%E3%83%BC
(name)	Marcus Richert
======= Date: Wed, 15 Feb 2006 20:40:51 +1100 (EST)
(subtype)	new
(headw1)	市松人形
(kana1)	いちまつにんぎょう
(pos1)	n
(english1)	traditional Japanese doll
(crossref)	市松(いちま)
(reference)	http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=%BB%D4%BE%BE&kind=jn&mode=0&base=1&row=3
(name)	Paul Blay
======= Date: Wed, 15 Feb 2006 21:18:43 +1100 (EST)
(subtype)	new
(headw1)	乙女チック
(kana1)	おとめちっく
(pos1)	adj-na
(english1)	girly, girlie, girlish
(reference)	http://www2.alc.co.jp/ejr/index.php?word_in=%89%B3%8F%97%83%60%83b%83N&word_in2=%82%A0%82%A2%82%A4%82%A6%82%A8&word_in3=PVawEWi72JXCKoa0Je
(comment)	I've only ever seen it used as a na-adjective, but I'm assuming that doesn't preclude other possible uses. チックな has the same feeling as ような or みたいな.
(name)	David