New Entries/Amendments for 2006-Feb-19.html
======= Date: Sun, 19 Feb 2006 06:16:56 +1100 (EST)
(subtype) new
(headw1) どさどさ
(pos1) adv
(pos2) adv-to
(pos3) vs
(english1) (1) throwing down multiple objects in succession
(english2) (2) at once in great numbers
(crossref) ドサ
(reference) http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=%A4%C9%A4%B5%A4%C9%A4%B5&kind=jn
See どっかり for example sentence.
(name) Paul Blay
======= Date: Sun, 19 Feb 2006 06:17:56 +1100 (EST)
(subtype) new
(headw1) どっかり
(pos1) adv-to
(english1) plunk (down something heavy)
(english2) flump (into a chair)
(reference) http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=%A4%C9%A4%C3%A4%AB%A4%EA&kind=jn
(comment) 盛大な溜息をつきながら、テーブルの上にどさどさとパンを置き、椅子にどっかりと腰掛ける。
Heaving a great sigh I plunk my bread on the table and flump on to the chair.
(name) Paul Blay
======= Date: Sun, 19 Feb 2006 06:39:53 +1100 (EST)
(subtype) new
(headw1) 苦虫を噛みつぶしたよう
(kana1) にがむしをかみつぶしたよう
(pos1) exp
(pos2) adj-na
(english1) sour (expression, as if having consumed a bitter bug)
(crossref) 苦虫
(reference) http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=%B6%EC%C3%EE%A4%F2&kind=jn
(name) Paul Blay
======= Date: Sun, 19 Feb 2006 07:47:22 +1100 (EST)
(subtype) new
(headw1) 子宮旁結合織
(kana1) しきゅうぼうけつごうしき
(pos1) n
(english1) parametrium
(reference) Japanese-Latin-English-German-French Dictionary of Medical Terminology, Kanehara Shuppan, (c) 1958.
(comment) Common term
(name) Aaron M. Kromash
======= Date: Sun, 19 Feb 2006 23:16:13 +1100 (EST)
(subtype) new
(headw1) 込み
(kana1) こみ
(pos1) n
(pos2) suf
(english1) including
(english2) inclusive of
(reference) http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=%B9%FE%A4%DF&kind=jn&mode=0&base=1&row=1
(comment) See existing examples.
その値段はサラダとスープ込みですか。
Does that price include soup and salad?
その値段は全て込みですか。
Does that include everything?
宿泊費込みの値段ですか。
Does the price include accommodation?
食事代はサービス料も込みになっています。
The price of the meal includes a service charge.
税、その他全て込みだと1泊いくらですか。
What's the price per night including all charges?
(name) Paul Blay
======= Date: Sun, 19 Feb 2006 23:37:05 +1100 (EST)
(subtype) new
(headw1) 話をする
(kana1) はなしをする
(pos1) vs
(english1) To have a talk
(reference) Genki II: The Japan Times
http://www.google.com/search?hl=en&q=%E8%A9%B1%E3%82%92%E3%81%99%E3%82%8B
(comment) I did an exact search for "話をする" and the system shot out "お世話をする". I was hesitant to post this because "話" is already in the system. However, you seem to be accepting "をする" combinations. I was hoping to search for example sentences directly from it's entry.
(name) Brian Reilly
======= Date: Sun, 19 Feb 2006 23:54:53 +1100 (EST)
(subtype) new
(headw1) 大エビ
(kana1) おおエビ
(pos1) n
(english1) lobster
(crossref) 海老
(comment) Seems to be used to distinguish from "shrimp / prawn"
See existing example
その夜我々は大エビに舌づつみを打った。
We banqueted on lobster that night.
(name) Paul Blay