New Entries/Amendments for 2006-Mar-2.html


======= Date: Thu, 2 Mar 2006 01:49:59 +1100 (EST)
(subtype)	amend
(headw1)	跳ねる
(kana1)	はねる
(pos1)	v1
(english1)	(1) to jump
(english2)	to leap
(english3)	to prance
(english4)	to spring up
(english5)	to bound; to hop
(english6)	(2) to hit (e.g. to have a car hit something or someone)
(reference)	Judging by the 大辞林 entries sense 2 should be 撥ねる but
this isn't backed up by web page hits, or, indeed, by the 
kanji used in examples in WWWJDIC.
車で撥ねられた 21 yahoo.co.jp hits
車で跳ねられた 85 yahoo.co.jp hits
車ではねられた 136
(comment)	The following examples would be Sense 2.
その車が男の子を跳ねた時、ちょうど居合わせた。
I happened along when the car hit the boy.
彼は通りを横切っていて危うく車に跳ねられそうになった。
He was nearly hit by the car while crossing the street.
車に跳ねられるところだった。
I was nearly hit by a car.
男の人が車に跳ねられて運転手が車で走り去った。
I saw the man knocked down and the driver driving away.
(name)	Paul Blay
======= Date: Thu, 2 Mar 2006 02:10:00 +1100 (EST)
(subtype)	amend
(headw1)	飯盒
(headw2)	飯ごう
(kana1)	はんごう
(pos1)	n
(english1)	(soldier's) cooking utensils
(english2)	outdoor (camping) cooking utensils
(reference)	http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=%C8%D3%E2%B6&kind=jn
(comment)	Originally developed for the Japanese army but now I think their use in camping is more significant.
(name)	Paul Blay
======= Date: Thu, 2 Mar 2006 03:04:39 +1100 (EST)
(subtype)	amend
(headw1)	叩く
(kana1)	たたく
(kana2)	はたく
(pos1)	v5k
(english1)	(1) to strike; to clap; to dust; to beat; 
(english2)	(2) (たたく only) to flame; to insult (e.g. on the Internet)
(english3)	(3) (はたく only) to use up money
(reference)	一つのミスで荒らしと間違えられて、叩かれてしまう。
Just one slip and you'll be mistaken for a troll and flamed.
(name)	Paul Blay
======= Date: Thu, 2 Mar 2006 03:23:46 +1100 (EST)
(subtype)	amend
(headw1)	起承転結
(kana1)	きしょうてんけつ
(pos1)	n
(english1)	(1) introduction, development, turn and conclusion (quadripartite structure of certain Chinese poetry)
(english2)	(2) story composition and development
(reference)	http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=%B5%AF%BE%B5%C5%BE%B7%EB&kind=jn
(name)	Paul Blay
======= Date: Thu, 2 Mar 2006 03:43:13 +1100 (EST)
(subtype)	new
(headw1)	鸛
(kana1)	こうのとり
(kana2)	コウノトリ
(pos1)	n
(misc1)	uk
(english1)	(Japanese) stork
(reference)	http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=%A4%B3%A4%A6%A4%CE%A4%C8%A4%EA&kind=jn
(name)	Paul Blay
======= Date: Thu, 2 Mar 2006 05:01:11 +1100 (EST)
(subtype)	new
(headw1)	腕が鳴る
(kana1)	うでがなる
(pos1)	exp
(english1)	to be itching to put one's skills to use
(reference)	http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=%CF%D3%A4%AC&kind=jn
(name)	Paul Blay
======= Date: Thu, 2 Mar 2006 05:02:20 +1100 (EST)
(subtype)	amend
(headw1)	猫足; 猫脚 
(kana1)	ねこあし】
(pos1)	vs
(english1)	 (n) carved table leg
(comment)	Although there is nothing wrong with the translation, it is not precise. The "cat leg" refers to the English Chippendale "ball and claw foot", which is quite different from other carved legs. 
A somewhat pedantic observation so please excuse. As a virtual native speaker of Japanese, I must comment you folks on the quality and accuracy of this online dictionary, my only suggestion being that it could be purged of redundancies. Thank you for your effort.
(name)	Dennis G. Schrader
======= Date: Thu, 2 Mar 2006 15:40:09 +1100 (EST)
(subtype)	new
(headw1)	入構
(kana1)	にゅうこう
(pos1)	n,vs
(english1)	act of entrance (to a facility)
(english2)	entering (premises)
(comment)	I'm not sure of a good translation for this word.
(name)	B. Bullock