New Entries/Amendments for 2006-Mar-28.html
======= Date: Tue, 28 Mar 2006 09:01:47 +1100 (EST)
(subtype) new
(headw1) シュヴァリエ
(pos1) n
(english1) chevalier
(reference) http://www.google.com.au/search?hl=en&q=%E3%82%B7%E3%83%A5%E3%83%B4%E3%82%A1%E3%83%AA%E3%82%A8&btnG=Google+Search&meta=
(comment) From The Collaborative International Dictionary of English v.0.48 [gcide]:
Chevalier \Che`va*lier"\, n. [F., fr. LL. caballarius. See
{Cavaller}.]
1. A horseman; a knight; a gallant young man. "Mount,
chevaliers; to arms." --Shak.
[1913 Webster]
2. A member of certain orders of knighthood.
[1913 Webster]
---
Mentioned in the Blood+ anime series. Used to describe certain characters for whom "chevalier" is a very good description of their roles.
(name) bill@taniwha.org
======= Date: Tue, 28 Mar 2006 14:19:36 +1100 (EST)
(subtype) new
(headw1) 株式会社
(kana1) 【かぶしきがいしゃ】
(kana2) 【かぶしきかいしゃ】
(pos1) n
(english1) public company; corporation; KK; formula for an incorporated public company; (P)
(comment) this dictionary uses "gaisha" when used with other kanji, but uses "kaisha" when alone. All other dictionaries I use refer to "kaisha" only. Not familiar with "gaisha" in my every day experiences here.
(name) togo east
======= Date: Tue, 28 Mar 2006 15:55:54 +1100 (EST)
(subtype) new
(headw1) 京阪奈
(kana1) けいはんな
(pos1) n
(misc1) uk
(english1) Kyoto-Osaka-Nara
(comment) Similar to the entry 京阪神. 京阪奈 is an increasingly used term in the Kyoto-Osaka-Nara area. A new train line just opened with the same name. It's also used in reference to a collection of research buildings/corporations in the area.
(name) Wes Arnquist
======= Date: Tue, 28 Mar 2006 17:08:52 +1100 (EST)
(subtype) amend
(headw1) 不法行為責任
(kana1) ふほうこういせきにん
(pos1) n
(comment) When searching for: 不法行為責任 we obtain:
不法行為責任 【ふほうこうせきにん】 tort liability; LW
in Hiragana: い is missing : ふほうこういせきにん
(name) cyril
======= Date: Tue, 28 Mar 2006 18:02:14 +1100 (EST)
(subtype) new
(headw1) ザルシブルク
(pos1) n
(misc1) uk
(english1) Salzberg
(reference) ここは美しいザルシブルクの町。
(name) Sakka
======= Date: Tue, 28 Mar 2006 18:05:07 +1100 (EST)
(subtype) amend
(headw1) 低
(kana1) てい
(pos1) adj
(english1) low (level)
(reference) 低農薬 - low level use of agricultural chemicals
低炭水化物ダイエット - low carb diet
(comment) current dictionary in the "translate words in japanese text" on the Monash server (the glossdic) only supplies "base" as a translation for 低
(name) Claire
======= Date: Tue, 28 Mar 2006 20:36:37 +1100 (EST)
(subtype) new
(headw1) 手八丁口八丁
(kana1) てはっちょうくちはっちょう
(pos1) n
(english1) eloquent and skilled (worker)
(crossref) 手八丁,口八丁
(reference) http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=%BC%EA%C8%AC%C3%FA%B8%FD%C8%AC%C3%FA&kind=jn
http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=%BC%EA%C8%AC%C3%FA&kind=jn&mode=0&base=1&row=1
(comment) See existing example
手八丁口八丁の彼だけど、誠がないのが玉に疵だね。
He works fast and is very articulate but his insincerity is his biggest defect.
(name) Paul Blay