New Entries/Amendments for 2006-Jun-21.html


======= Date: Wed, 21 Jun 2006 01:35:47 +1000 (EST)
(subtype)	new
(headw1)	値付け
(kana1)	ねづけ
(pos1)	n
(english1)	pricing
(english2)	(price) positioning
(reference)	http://www.miyukihome.co.jp/yougo/e.htm
http://www.chintai-hiroba.com/dic/ne/ne5.php#3561
http://www.dri.co.jp/auto/report/tdg/tdgtelcotvpri06.htm
(comment)	Pages with ねつけ and ねづけ exist, but on balance of guesswork / intuition / consultation I'm going with ねづけ
(name)	Paul Blay
======= Date: Wed, 21 Jun 2006 09:20:27 +1000 (EST)
(subtype)	amend
(headw1)	行動療法
(kana1)	こうどうりょうほう
(pos1)	n
(comment)	行動療法 【こうどうりょうほう】 (n) behavioral therapy; behavioural therapy   ---- and ----
行動療法 【こうどうりょうほう】 (n) behavioral therapy; behavioural therapy 
Simply enter "therapy" and you will find this entry twice.
(name)	Dennis
======= Date: Wed, 21 Jun 2006 11:10:46 +1000 (EST)
(subtype)	amend
(headw1)	肝
(kana1)	きも
(pos1)	n
(comment)	肝(P); 胆(P) 【きも】 (n) (1) liver; (2) courage; spirit; pluck; guts 
It might be nice to add that (肝)きも is only liver to be eaten, usually at Korean BBQ. Use of it as an anatomical term would only evoke confusion and perhaps laughter. BTW, (肝)きも is never used to mean "guts". I don't care what some dictionary might say. The word "guts", if substituted for courage (yuuki) is usually as is "gairai-go".
(name)	Dennis
======= Date: Wed, 21 Jun 2006 12:52:47 +1000 (EST)
(subtype)	new
(headw1)	疑団
(kana1)	ぎだん
(pos1)	n
(english1)	"A doubt that lurks in one's soul that cannot be unravelled"???
(reference)	余は兼ねてより穢多は何故に他の人類より排斥せらるるか何故に穢多なる名称は起困せるか穢多は如何なる人種の後裔なるか等の問題に付ての胸中に疑団を抱き何とかして右の問題をして氷解せしむるに足るの事実の取調をなさんと考を起せし。藤井乾助 cited in 坂野徹「好事家の政治学―坪井正五郎と明治期人類学の軌跡」、『思想』907号、2000年1.
(name)	Danton Leary
======= Date: Wed, 21 Jun 2006 19:48:54 +1000 (EST)
(subtype)	amend
(headw1)	唯
(headw2)	只
(kana1)	ただ
(pos1)	adj-pn
(pos2)	adv
(pos3)	conj
(english1)	(1) sole; only
(english2)	(2) mere; usual; common
(english3)	(3) free of charge
(name)	Paul Blay
======= Date: Wed, 21 Jun 2006 20:01:18 +1000 (EST)
(subtype)	amend
(headw1)	唯
(headw2)	只
(kana1)	ただ
(pos1)	adj-pn
(pos2)	adv
(pos3)	conj
(english1)	(1) sole; only; just; mere; usual; common
(english2)	(2) free of charge
(comment)	Sorry, when trying to apply the senses to the examples I realised that two were enough.
(name)	Paul Blay
======= Date: Wed, 21 Jun 2006 22:35:42 +1000 (EST)
(subtype)	amend
(headw1)	鮮やかな飛行振り
(kana1)	あざやかなひこうぶり
(pos1)	n
(english1)	skillful piloting
(comment)	I think this entry adds nothing to Edict.
It's used in about 8 webpages, of which about 8 came from 
Edict in the first place. 
Take the parts it's made up of
鮮やか 【あざやか】 (adj-na,n) vivid; clear; brilliant; (P) 
飛行 【ひこう】 (n,vs) aviation; (P)
振り 【ぶり】 (suf) (1) style; manner; (2) after (period of time) again (e.g., meeting again after a year); (P)
and stick them together and you've got the meaning of the original "word".
(name)	Paul Blay
======= Date: Wed, 21 Jun 2006 22:50:43 +1000 (EST)
(subtype)	new
(headw1)	被葬者
(kana1)	ひそうしゃ
(pos1)	n
(english1)	the entombed
(english2)	the person buried (usually of burial mounds &c.)
(reference)	http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=%C8%EF%C1%F2%BC%D4&kind=jn
(name)	Paul Blay
======= Date: Wed, 21 Jun 2006 23:25:33 +1000 (EST)
(subtype)	new
(headw1)	帝国議会
(kana1)	ていこくぎかい
(pos1)	n
(english1)	Imperial Diet
(reference)	http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=%C4%EB%B9%F1%B5%C4%B2%F1&search_history=%B5%C4%C0%AF&kind=jn&kwassist=0&mode=0
(name)	Paul Blay
======= Date: Wed, 21 Jun 2006 23:45:09 +1000 (EST)
(subtype)	new
(headw1)	巨峰 
(kana1)	きょほう
(pos1)	n
(english1)	Kyoho Grape
(reference)	http://www.kyohouen.jp/kyoho/kyoho.html
巨峰果実の栄養価は、他のブドウ及び他の果実に比べ、はるかに高く、しかもこのブド
ウはアルカリ食品の代表的な果実に上げられています。
(name)	Becki