New Entries/Amendments for 2006-Jul-19.html


======= Date: Wed, 19 Jul 2006 06:25:04 +1000 (EST)
(subtype)	amend
(headw1)	書き抜く
(kana1)	かきぬく
(pos1)	n
(comment)	書き抜く 【かきぬく】 (v5k,vt) to extract 
Quick question: although this is one of those expressions I typically create "on the fly", I wonder if you have any practical usage examples, the "definition" given being quite poor I believe. Would it be related to editing and proofreading, for example?
(name)	Dennis
======= Date: Wed, 19 Jul 2006 06:30:18 +1000 (EST)
(subtype)	amend
(headw1)	抜き書き
(kana1)	ぬきがき
(pos1)	n
(comment)	抜き書き 【ぬきがき】 (n) an extract 
Here we go again. I seriously doubt, based on the Kanji, that we are talking about "vanilla extract", for example. Specification or qualification would be helpful to the unitiate.
(name)	Dennis
======= Date: Wed, 19 Jul 2006 07:01:23 +1000 (EST)
(subtype)	amend
(headw1)	小瀬
(kana1)	おぜあきら
(pos1)	n
(english1)	Oze Akira
(reference)	Someone who knows who this is needs to correct the character for あきら.
If this is meant to be the mangaka, name is 尾瀬あきら, http://ja.wikipedia.org/wiki/尾瀬あきら
http://images.amazon.com/images/P/4063724794.01._SCLZZZZZZZ_.jpg
(comment)	Encoding error in ENAMDICT, third character is \xF5\xAD in enamdict.gz - this is an illegal multibyte sequence in EUC-JP, python and firefox sayeth.
(name)	Martin
======= Date: Wed, 19 Jul 2006 08:36:50 +1000 (EST)
(subtype)	new
(headw1)	手が空く
(headw2)	手があく
(headw3)	手がすく
(kana1)	てがあく
(kana2)	てがすく
(pos1)	v5k
(pos2)	exp
(english1)	to be free
(english2)	to be available
(reference)	http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=%BC%EA%A4%AC%B6%F5%A4%AF&kind=jn
(name)	Paul Blay
======= Date: Wed, 19 Jul 2006 11:27:08 +1000 (EST)
(subtype)	amend
(headw1)	詰め込む
(kana1)	つめこむ
(pos1)	v5m
(pos3)	vt
(english2)	to cram; to stuff; to jam; to squeeze; to pack; to crowd; to compress
(reference)	詰め込む 【つめこむ】 (v5m,vt) to cram; to stuff; to jam; to squeeze; to pack; to crowd; (P); ED [G][GI][S] 
(comment)	Added "to compress" to English meanings
(name)	Todd Faulkner
======= Date: Wed, 19 Jul 2006 15:26:06 +1000 (EST)
(subtype)	amend
(headw1)	書き取り
(headw2)	書取
(kana1)	かきとり
(pos1)	n
(english1)	dictation; writing
(reference)	書き取り(P); 書取(P) 【かきとり】 (n) dictation; (P) [G][GI][S] [G][GI][S]
(comment)	Added "writing"
See "読み取り" for a comparison
(name)	Todd Faulkner
======= Date: Wed, 19 Jul 2006 15:31:57 +1000 (EST)
(subtype)	amend
(headw1)	羨ましい
(kana1)	うらやましい
(pos1)	adj
(english1)	envious; enviable; jealous
(reference)	羨ましい 【うらやましい】 (adj) envious; enviable; (P) [Ex][G][GI][S] 
(comment)	Added "jealous" to English meanings
(name)	Todd Faulkner
======= Date: Wed, 19 Jul 2006 16:14:08 +1000 (EST)
(subtype)	new
(headw1)	雨後の筍
(kana1)	うごのたけのこ
(pos1)	n
(pos2)	exp
(english1)	similar things turning up one after another
(english2)	lit: bamboo shoots after rain
(reference)	http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=%E4%A3&search_history=%E4%A3&kind=jn&kwassist=0&jn.x=37&jn.y=15&jn=%B9%F1%B8%EC&mode=2
(name)	Paul Blay
======= Date: Wed, 19 Jul 2006 16:40:37 +1000 (EST)
(subtype)	amend
(headw1)	一所懸命
(kana1)	いっしょけんめい
(pos1)	adj-na
(pos2)	n
(pos3)	n-adv
(english1)	(1) very hard; with utmost effort; with all one's might; desperately; frantically; for dear life; all-out effort; sticking at living in and defending one place; (2) sticking at living in one place
(crossref)	一生懸命
(reference)	一所懸命 【いっしょけんめい】 (adj-na,n-adv,n) (1) very hard; with utmost effort; with all one's might; desperately; frantically; for dear life; all-out effort; sticking at living in and defending one place; (2) sticking at living in one place [Ex][G][GI][S] 
(comment)	The only amendment is the addition of the cross reference.
(name)	Todd Faulkner
======= Date: Wed, 19 Jul 2006 16:43:34 +1000 (EST)
(subtype)	amend
(headw1)	一生懸命
(headw2)	一生けん命
(kana1)	いっしょうけんめい
(pos1)	adj-na
(pos2)	n
(pos3)	n-adv
(english1)	very hard; with utmost effort; with all one's might; for dear life;
(crossref)	一所懸命
(reference)	一生懸命(P); 一生けん命 【いっしょうけんめい】 (adj-na,n-adv,n) very hard; with utmost effort; with all one's might; for dear life; (P) [Ex][G][GI][S] [G][GI][S] 
(comment)	The only amendment is the addition of the Cross-Reference.
(name)	Todd Faulkner
======= Date: Wed, 19 Jul 2006 17:00:13 +1000 (EST)
(subtype)	new
(headw1)	一纏まり
(headw2)	一まとまり
(kana1)	ひとまとまり
(pos1)	n
(english1)	(a) bunch
(english2)	(a) bundle
(crossref)	一纏
(name)	Paul Blay
======= Date: Wed, 19 Jul 2006 23:00:37 +1000 (EST)
(subtype)	amend
(headw1)	ローマ字
(kana1)	ローマじ
(pos1)	n
(english1)	transliteration of Japanese in "Roman" or Latin letters; romanization; romanisation;
(english2)	The latin alphabet
(reference)	ローマ字 【ローマじ】 (n) transliteration of Japanese in "Roman" or Latin letters; romanization; romanisation; romaji; (P
(name)	Marcus Richert