New Entries/Amendments for 2006-Aug-1.html
======= Date: Tue, 1 Aug 2006 06:46:34 +1000 (EST)
(subtype) amend
(headw1) 婉曲
(kana1) えんきょく
(pos1) n
(comment) Here is what is normally said:
婉曲方
Guessing 方法, 方 in lieu of 法 - as I read pretty OK but write badly. Very common among the educated: 婉曲的に言う
Very common among the "masses": 間接的 and 間接的に言う
間接的に言う is very common but 婉曲的に言う commands more respect as evidencing mastery of the language. I have added all of the above to the list I am working on.
Hope this helps.
(name) Dennis
======= Date: Tue, 1 Aug 2006 11:16:00 +1000 (EST)
(subtype) amend
(headw1) 支配権
(kana1) しはいけん
(pos1) n
(comment) 支配権 【しはいけん】 (n) control; supremacy
Much apologies for being so acerbic but I see this "mistake" common throughout Edict and other well-intended dictionaries. The affix 権 indicates a "right"
or "authority"as in 権利. It is not therefore simply another noun form. In the same way, 出版権 does not mean "publication", though it is properly defined in Edict as "publishing rights".
(name) Dennis
======= Date: Tue, 1 Aug 2006 12:56:55 +1000 (EST)
(subtype) amend
(headw1) 監督
(kana1) かんとく
(pos1) n
(reference) 監督 【かんとく】 (n,vs) (1) supervision; control; superintendence; (2) director; superintendent; supervisor; coach; foreman; manager; overseer; controller; boss
By my humble understanding, 監督 only refers to the action and not, lest it be a mutually understood abbreviation, to a person. Instead, 監督人 is usually employed and not 監督者 【かんとくしゃ】 (n) superintendent; supervisor.
(name) Dennis
======= Date: Tue, 1 Aug 2006 14:13:38 +1000 (EST)
(subtype) amend
(headw1) 型締
(kana1) かたしめ
(kana2) かたじめ
(pos1) n
(english1) mold clamping
(reference) ビジネス技術実用英語大辞典第4版
(comment) I think "katashime" is the wrong reading. I couldn't find 型締め in any dictionary until I looked up "katajime" as opposed to "katashime"
======= Date: Tue, 1 Aug 2006 16:41:18 +1000 (EST)
(subtype) amend
(headw1) 敗退
(kana1) はいたい
(pos1) n
(comment) 敗退 (はいたい)
Oh, my goodness, this kind of nonsense, like so much other, deserves a P marker. Yeh, I know the dictionaries say so. Gotta love those dictionaries; I just do not.
(name) Dennis