New Entries/Amendments for 2006-Aug-12.html


======= Date: Sat, 12 Aug 2006 08:24:15 +1000 (EST)
(headw1)	祖霊
(kana1)	それい
(pos1)	n
(english1)	(1) ancestral spirit
(english2)	an ancestral spirit that has lost its original individuality as a result of special memorial services up to 60 years after death and has become a part the collective of such spirits
(english3)	collective of ancestral spirits that have lost their individuality
(english4)	(2) an ancestor deified as a kami
(english5)	the spirit of a kami
(reference)	I came acros 祖霊 in an article by Yamaori Tetsuo
日本人の宗教的アイデンティティ・山折哲雄, in (if my notes are correct) 「宗教の比較文明学」, 中牧弘允 (Nakamaki Hirochika)  (1993), p. 141. GOO has an entry, so has Kojien. The Japanese Wikipedia has an entry (which I swiftly used as a starting point for an entry in the English wikipedia). 
(comment)	Since the word has no real English equivalent, I tried to define it, but I am not entirely happy with the result (I am not a native speaker of English); please feel free to edit it. 
(subtype)	new
======= Date: Sat, 12 Aug 2006 12:40:58 +1000 (EST)
(headw1)	打つ
(kana1)	うつ(P); ぶつ(P)
(pos1)	n
(english1)	to hit; to strike
(comment)	"Minna no Nihongo 2's" English companion book lists another meaning of 「打つ」 as "to type"--for example, 「ワープロを打ちます」. Should this be added to the definitions of this word?
Many thanks.
(name)	Jonathan Davis
(subtype)	amend
======= Date: Sat, 12 Aug 2006 20:45:11 +1000 (EST)
(headw1)	縁起でもない
(kana1)	えんぎでもない
(pos1)	exp
(english1)	ill omened (as in Don't say such an ill omened thing!)
(english2)	unlucky
(reference)	http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=%B1%EF%B5%AF&search_history=%A4%A8%A4%F3%A4%AE%A4%C7%A4%E2%A4%CA%A4%A4&kind=jn&kwassist=0&mode=0
(name)	Paul Blay
(subtype)	new
======= Date: Sat, 12 Aug 2006 21:01:51 +1000 (EST)
(headw1)	までもない
(pos1)	exp
(english1)	(after verb phrase) doesn't amount to doing ~
(english2)	not significant enough to require ~
(reference)	http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?id=1850330-0000&kind=jn&mode=5
(name)	Paul Blay
(subtype)	new
======= Date: Sat, 12 Aug 2006 21:06:22 +1000 (EST)
(headw1)	飼いならし
(kana1)	かいならし
(pos1)	n
(english1)	taming, the taming of
(crossref)	飼いならす
(reference)	
3 ケトレによる平均値の実体化
しかし、「偶然の飼いならし」において大きなインパクトを与えたのはケトレである。
(name)	David Chapmon
(subtype)	new
======= Date: Sat, 12 Aug 2006 21:09:00 +1000 (EST)
(headw1)	飼いならす
(kana1)	かいならす
(pos1)	v5
(english1)	to tame, to domesticate
(reference)	
飯田卓・原知章編『電子メディアを飼いならす』せりか書房、2005
(name)	David Chapmon
(subtype)	new
======= Date: Sat, 12 Aug 2006 21:14:10 +1000 (EST)
(headw1)	切花
(kana1)	きりばな
(pos1)	n
(english1)	cut flowers (with stems, branches but no roots)
(reference)	http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=%C0%DA%B2%D6&kind=jn
(name)	Paul Blay
(subtype)	new