New Entries/Amendments for 2006-Aug-23.html


======= Date: Wed, 23 Aug 2006 07:17:55 +1000 (EST)
(headw1)	大日本帝国陸軍
(kana1)	だいにっぽんていこくりくぐん
(pos1)	n
(misc1)	obs
(english1)	the Imperial Japanese Army
(name)	Paul Blay
(subtype)	new
======= Date: Wed, 23 Aug 2006 10:20:15 +1000 (EST)
(headw1)	日本人
(kana1)	にほんじん(P)
(kana2)	にっぽんじん
(pos1)	n
(english1)	Japanese person; Japanese people;
(reference)	日本人 【にほんじん(P); にっぽんじん】 (n) Japanese person; (P) [Ex][G][GI][S][A] 
(comment)	Added "Japanese people" only.
"The Japanese" or "The Japanese people" are also possibilities.
(name)	Todd Faulkner
(subtype)	amend
======= Date: Wed, 23 Aug 2006 10:33:02 +1000 (EST)
(headw1)	伊呂波順
(headw2)	いろは順
(headw3)	色は順
(headw4)	イロハ順
(kana1)	いろはじゅん
(pos1)	n
(english1)	Traditional ordering of Japanese syllabary based on a Buddhist poem
(crossref)	五十音順
(comment)	    いろはにほへと ちりぬるを
    わかよたれそ つねならむ
    うゐのおくやま けふこえて
    あさきゆめみし ゑひもせす(きょう・ん)
    色は匂へど 散りぬるを
    我が世誰ぞ(※) 常ならむ
    有為の奥山 今日越えて
    浅き夢見じ 酔ひもせず(京・ん)
※ : 「そ」は清音で読まれることもある(上代の音韻体系による)
Snagged from Wikipedia.  Although I always used to reference Nelson for this.
(name)	Todd Faulkner
(subtype)	new
======= Date: Wed, 23 Aug 2006 16:48:30 +1000 (EST)
(headw1)	木の下
(kana1)	このもと
(kana2)	このした
(pos1)	adv
(misc1)	arch
(comment)	This should have an (arch) tag, I'm also not sure how it got to be (adv).
(name)	Paul Blay
(subtype)	amend
======= Date: Wed, 23 Aug 2006 16:53:06 +1000 (EST)
(headw1)	未だ
(kana1)	まだ
(pos1)	adv
(misc1)	uk
(english1)	yet; still; more; besides; (P)
(comment)	Pretty sure this is a (uk) word.
(name)	Paul Blay
(subtype)	amend
======= Date: Wed, 23 Aug 2006 20:03:34 +1000 (EST)
(headw1)	答唱詩編
(kana1)	とうしょうしへん
(pos1)	n
(english1)	responsorial psalm
(reference)	Pamphlets every week from Oriens http://www.oriens.or.jp/.
(comment)	If ever you have any use for this sort of translation. . .
(name)	Sean G. Fogarty
(subtype)	new
======= Date: Wed, 23 Aug 2006 20:12:48 +1000 (EST)
(headw1)	仕事探し
(kana1)	しごとさがし
(pos1)	n
(english1)	job hunting
(english2)	job searching
(name)	Paul Blay
(subtype)	new