New Entries/Amendments for 2006-Aug-25.html


======= Date: Fri, 25 Aug 2006 10:27:39 +1000 (EST)
(headw1)	乱反射
(kana1)	らんはんしゃ
(pos1)	n
(pos3)	vs
(english1)	diffuse reflection
(comment)	On Google, compare "define:diffused reflection" with "define:diffuse reflection"
English dictionaries: opposite of specular is diffuse
Google: "diffuse r." is much more common (though many Japanese hits for "diffused r.")
ALC lists both
(name)	Fritz
(subtype)	amend
======= Date: Fri, 25 Aug 2006 14:12:55 +1000 (EST)
(headw1)	目安
(kana1)	めやす
(pos1)	n
(comment)	I suggest adding "reference, rough indication" (see ALC).
Example (speaking of a label that changes color in excessive heat): サーモラベルは目安です。正しい周囲温度は温度計で確認してください。"The thermo-label should be regarded as a rough indication only; use a thermometer to check the correct ambient temperature."
(name)	Fritz
(subtype)	amend