New Entries/Amendments for 2006-Sep-16.html


======= Date: Sat, 16 Sep 2006 05:54:01 +1000 (EST)
(headw1)	らっと
(pos1)	adv
(pos2)	n
(pos3)	vs
(english1)	changing suddenly and completely
(comment)	Appears to also mean "crisp" - as in lacking moisture
As in 'crisp clear skies', 'crisp' tempura that's not soggy 
or oily, and a refreshingly straightforward person.
Found the definition on the goo Sanseido dictionary.
"karatto shita seiten"カラッとした晴天is a typical example.
(name)	Paul Barnier
(subtype)	amend
======= Date: Sat, 16 Sep 2006 11:17:15 +1000 (EST)
(headw1)	アームレスリング
(pos1)	n
(pos2)	vs
(english1)	arm wrestling
(english2)	to arm wrestle
(crossref)	腕相撲
(comment)	Perhaps you will also want this in your "names" dictionary.
日本アームレスリング連盟
Japan Arm Wrestling Association
(name)	Charles Kelly
(subtype)	new
======= Date: Sat, 16 Sep 2006 11:36:54 +1000 (EST)
(headw1)	良心
(kana1)	りょうしん
(pos1)	n
(english1)	 = conscience bothers(one); guilty conscience
(comment)	良心 【りょうしん】 (n) conscience
Suggested new entry: 良心が咎める
(name)	Dennis
(subtype)	new
======= Date: Sat, 16 Sep 2006 11:39:49 +1000 (EST)
(headw1)	良心が咎める
(kana1)	りょうしんがとがめる
(pos1)	exp
(english1)	conscience bothers (one)
(english2)	guilty conscience
(comment)	良心 【りょうしん】 (n) conscience
Suggested new entry to be grouped with 良心: 良心が咎める
(name)	Dennis
(subtype)	new
======= Date: Sat, 16 Sep 2006 12:58:30 +1000 (EST)
(headw1)	偽造品
(kana1)	ぎぞうひん
(pos1)	n
(comment)	偽造品 【ぎぞうひん】 (n) fake or forgery 
The rendering of "fake or forgery" might be improved by the simple addition of the particle "a". Not sure if 偽造品 would also include "knock-off items", as in 海賊版. For what it's worth "real" Rolex watches are 3 for US10.00 in HK. Place your orders now!
(name)	Dennis
(subtype)	amend
======= Date: Sat, 16 Sep 2006 15:04:09 +1000 (EST)
(headw1)	汲み取り屋
(kana1)	くみとりや
(pos1)	n
(comment)	汲み取り; 汲取り; 汲取 【くみとり】 (n) dipping up (night soil); scooping up [G][GI][S][A] [G][GI][S][A] [G][GI][S][A] 
汲み取り屋 【くみとりや】 (n) (col) person who gathers night soil 
Oh, how I love this rendering. Actually, a 汲み取り屋 provides a most important service, as I well understood during my years of poor and suffering learning Japanese in the Kansai countryside. A 汲み取り屋 comes around in a tanker truck and sucks out the excrement from your very full outdoor toilet. What they did with the "product" I did not inquire. BTW, when I first went to Japan, indoor toilets were few and far between. More detail, if you wish.
No suggestions on a better rendering, though I don't know if "gathers night soil" would be my first choice.
(name)	Dennis
(subtype)	amend