New Entries/Amendments for 2006-Sep-24.html


======= Date: Sun, 24 Sep 2006 00:45:36 +1000 (EST)
(headw1)	発破を掛ける
(headw2)	発破をかける
(kana1)	はっぱをかける
(pos1)	exp
(english1)	(1) to set off an explosive
(english2)	(2) to start a fire under someone
(english3)	an expression meaning to motivate someone with rough words
(reference)	http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=%A4%CF%A4%C3%A4%D1&kind=jn&mode=0&base=1&row=1
(name)	Paul Blay
(subtype)	new
======= Date: Sun, 24 Sep 2006 01:25:28 +1000 (EST)
(headw1)	要因
(kana1)	よういん
(pos1)	n
(english1)	main cause
(english2)	primary factor
(comment)	In contrast to typical dictionary entries for this word it appears that in practice it is used just like 原因 - in other words "primary" is much less emphasised.
(name)	Paul Blay
(subtype)	new
======= Date: Sun, 24 Sep 2006 03:59:28 +1000 (EST)
(headw1)	手数を掛ける
(headw2)	手数をかける
(kana1)	てすうをかける
(pos1)	exp
(english1)	to be a burden
(english2)	to make trouble for someone
(name)	Paul Blay
(subtype)	new
======= Date: Sun, 24 Sep 2006 04:02:02 +1000 (EST)
(headw1)	手間を掛ける
(headw2)	手間をかける
(kana1)	てまをかける
(pos1)	exp
(english1)	to take up someone's time
(english2)	to make work for someone
(name)	Paul Blay
(subtype)	new
======= Date: Sun, 24 Sep 2006 04:45:55 +1000 (EST)
(headw1)	向きに成る
(kana1)	むきになる
(pos1)	exp
(misc1)	uk
(english1)	to become irritated or angry (usually at something trivial)
(reference)	http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=%B8%FE%A4%AD&kind=jn
(name)	Paul Blay
(subtype)	new
======= Date: Sun, 24 Sep 2006 11:22:07 +1000 (EST)
(headw1)	短期
(kana1)	たんき
(pos1)	n
(comment)	短期 【たんき】 (n) short term
長期計画 is in the list. Am I wrong to assume that 短期計画 is unworthy? I don't know, because I threw my dictionary out years ago when I became able to rely on context for the meaning of "new" words and then make up words that I needed from the requisite Kanji - on the fly, so to speak. Only Edict, and please excuse the compliment, has been worthy of so much of my time. I sincerely thank you for your effort in creating such a valuable resource --which shall continue to evolve in nice Hegelian fashion.
(name)	Dennis
(subtype)	amend
======= Date: Sun, 24 Sep 2006 11:32:13 +1000 (EST)
(headw1)	靴箆
(kana1)	くつべら
(pos1)	n
(comment)	靴箆 【くつべら】 (n) shoehorn [G][GI][S][A] 
靴篦 【くつべら】 (n) shoehorn [G][GI][S][A] 
Need combining. It's often also written 靴べら, so that should be added too.
(subtype)	amend
======= Date: Sun, 24 Sep 2006 12:21:05 +1000 (EST)
(headw1)	責を果たす
(kana1)	せきをはたす
(pos1)	n
(comment)	責を果たす 【せきをはたす】 (exp) to fulfill one's responsibility 
Sorry, but I changed 責を果たす in my list to what is normally said: 責任を果たす
(name)	Dennis
(subtype)	amend
======= Date: Sun, 24 Sep 2006 13:15:49 +1000 (EST)
(headw1)	赤日
(kana1)	あかび
(pos1)	n
(misc1)	sl
(english1)	menstruation
(name)	Stees
(subtype)	new
======= Date: Sun, 24 Sep 2006 16:29:21 +1000 (EST)
(headw1)	出稼ぎ労働者
(kana1)	でかせぎろうどうしゃ
(pos1)	n
(english1)	migrant worker
(english2)	economic nomad
(reference)	http://www2.alc.co.jp/ejr/index.php?
word_in=+%BD%D0%B2%D4%A4%AE%CF%AB%C6%AF%BC%D4&word_in2=%26%
2365533%3B%26%2365533%3B%26%2365533%3B%26%2365533%3B%26%236
5533%3B%26%2365533%3B&word_in3=PVawEWi72JXCKoa0Je
(comment)	I added "migrant worker."
(name)	Charles Kelly
(subtype)	new
======= Date: Sun, 24 Sep 2006 21:58:37 +1000 (EST)
(headw1)	お冷や
(headw2)	お冷
(kana1)	おひや
(pos1)	n
(comment)	Alternative okurigana headword - I think they are about equally common.
(name)	Paul Blay
(subtype)	amend
======= Date: Sun, 24 Sep 2006 22:03:06 +1000 (EST)
(headw1)	お水
(kana1)	おみず
(pos1)	n
(english1)	(1) (a cup of) water
(english2)	(2) (adj-na) racy
(english3)	titillating
(english4)	sexy
(english5)	suggestive
(crossref)	お冷
(comment)	Don't remember seeing お水 used like sense 2 myself.
(name)	Paul Blay
(subtype)	amend
======= Date: Sun, 24 Sep 2006 22:45:52 +1000 (EST)
(headw1)	手塩に掛ける
(headw2)	手塩にかける
(kana1)	てしおにかける
(pos1)	exp
(english1)	to bring up under one's personal care
(reference)	http://gogen-allguide.com/te/teshionikakeru.html
(name)	Paul Blay
(subtype)	new