New Entries/Amendments for 2006-Oct-21.html
======= Date: Sat, 21 Oct 2006 02:30:11 +1000 (EST)
(headw1) 住宅扶助
(kana1) じゅうたくえんじょ
(pos1) n
(english1) Housing Assistance
(name) Richard Andrew Paredes
(subtype) amend
======= Date: Sat, 21 Oct 2006 02:31:21 +1000 (EST)
(headw1) 住宅扶助
(kana1) じゅうたくふじょ
(pos1) n
(english1) Housing Assistance
(name) Richard Andrew Paredes
(subtype) amend
======= Date: Sat, 21 Oct 2006 03:43:12 +1000 (EST)
(headw1) 行間を詰める
(kana1) ぎょうかんをつめる
(pos1) n
(comment) 行間を詰める 【ぎょうかんをつめる】 (exp) to crowd the lines
"Crowd the lines" Could this rendering be any more confusing? Sorry, a rhetorical question.
(name) Dennis
(subtype) amend
======= Date: Sat, 21 Oct 2006 22:28:27 +1000 (EST)
(headw1) 姪孫
(kana1) てっそん
(pos1) n
(english1) grandniece
(reference) http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=%A4%C6%A4%C3%A4%BD%A4%F3&kind=jn&mode=0&base=1&row=1
(name) Paul Blay
(subtype) new