New Entries/Amendments for 2006-Oct-21.html


======= Date: Sat, 21 Oct 2006 02:30:11 +1000 (EST)
(headw1)	住宅扶助
(kana1)	じゅうたくえんじょ
(pos1)	n
(english1)	Housing Assistance
(name)	Richard Andrew Paredes
(subtype)	amend
======= Date: Sat, 21 Oct 2006 02:31:21 +1000 (EST)
(headw1)	住宅扶助
(kana1)	じゅうたくふじょ
(pos1)	n
(english1)	Housing Assistance
(name)	Richard Andrew Paredes
(subtype)	amend
======= Date: Sat, 21 Oct 2006 03:43:12 +1000 (EST)
(headw1)	行間を詰める
(kana1)	ぎょうかんをつめる
(pos1)	n
(comment)	行間を詰める 【ぎょうかんをつめる】 (exp) to crowd the lines 
"Crowd the lines" Could this rendering be any more confusing? Sorry, a rhetorical question.
(name)	Dennis
(subtype)	amend
======= Date: Sat, 21 Oct 2006 22:28:27 +1000 (EST)
(headw1)	姪孫
(kana1)	てっそん
(pos1)	n
(english1)	grandniece
(reference)	http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=%A4%C6%A4%C3%A4%BD%A4%F3&kind=jn&mode=0&base=1&row=1
(name)	Paul Blay
(subtype)	new