New Entries/Amendments for 2006-Oct-30.html


======= Date: Mon, 30 Oct 2006 07:30:10 +1100 (EST)
(headw1)	立つ
(kana1)	たつ
(pos1)	v5t
(english1)	2. to depart 
(crossref)	see 発つ
(reference)	Nothing has been heard from him since he left for America.
あの人はアメリカに立ったまま消息がない。
(Tanaka corpus)
(comment)	Obviously, this is in addition to the verb's main meaning, to stand.
(name)	Zounoko
(subtype)	amend
======= Date: Mon, 30 Oct 2006 07:34:14 +1100 (EST)
(headw1)	組織労働者
(kana1)	そしきろうどうしゃ
(pos1)	n
(comment)	組織労働者 【そしきろうどうしゃ】 (n) organized labor; organized labour; organised labor; organised labour
Another poor rendering. Please take note of 者. 
(subtype)	amend
======= Date: Mon, 30 Oct 2006 07:42:27 +1100 (EST)
(headw1)	因縁をつける
(kana1)	いんねんをつける
(pos1)	exp
(english1)	to invent a pretext for a quarrel/to pick a fight
(reference)	He often uses the slightest thing as a pretext for a fight with anybody.
あの男はよくつならぬことで誰にでも因縁をつける。
(Tanaka Corpus)
(comment)	Please note that this usage has a sub-index in both the 三省堂提供「EXCEED 和英辞典」and the 三省堂提供「大辞林 第二版」
(name)	Zounoko
(subtype)	new
======= Date: Mon, 30 Oct 2006 23:04:33 +1100 (EST)
(headw1)	生き地獄
(kana1)	いきじごく
(pos1)	n
(english1)	hell on earth
(english2)	living hell
(comment)	Probably where the phrase came from in the first place.
(name)	Paul Blay
(subtype)	amend