New Entries/Amendments for 2006-Oct-4.html


======= Date: Wed, 4 Oct 2006 03:57:17 +1000 (EST)
(headw1)	京セラミタ
(kana1)	きょうセラミタ
(pos1)	n
(english1)	Kyocera Mita (name of a company)
(crossref)	京セラ
(reference)	http://www.kyoceramita.com/
"京セラミタの1年開発プロジェクト."
(name)	Lauren Shannon
(subtype)	new
======= Date: Wed, 4 Oct 2006 04:09:04 +1000 (EST)
(headw1)	質欠陥の責任
(kana1)	しつけっかんのせきにん
(pos1)	n
(english1)	quality and defects liability
(name)	Richard Andrew Paredes
(subtype)	new
======= Date: Wed, 4 Oct 2006 10:21:07 +1000 (EST)
(headw1)	全員
(kana1)	ぜんいん
(pos1)	n-adv,n
(english1)	all members (unanimity)
(english2)	all hands
(english3)	the whole crew
(english4)	everyone
(english5)	everybody
(comment)	I'm not sure if you really want to add these 2 meanings, but they are 2 English 
words that pop into my mind when I hear this Japanese word.
(name)	Charles Kelly
(subtype)	amend
======= Date: Wed, 4 Oct 2006 10:27:31 +1000 (EST)
(headw1)	受信トレイ
(kana1)	じゅしんとれい
(pos1)	n
(english1)	email inbox
(comment)	I wonder if your "amendment" cookie could also put the name and address into 
the "new entry" form as well.
(name)	Charles Kelly
(subtype)	new
======= Date: Wed, 4 Oct 2006 10:33:52 +1000 (EST)
(headw1)	設定
(kana1)	せってい
(pos1)	n,vs
(english1)	establishment
(english2)	creation
(english3)	(computer software) options or preference settings
(comment)	This is the word often used in menus in computer software in the same place 
where "options" or "settings" or "preferences" is used in English. 
(name)	Charles Kelly
(subtype)	amend
======= Date: Wed, 4 Oct 2006 14:56:13 +1000 (EST)
(headw1)	朴葉味噌
(kana1)	ほおばみそ
(pos1)	n
(english1)	magnolia leaves grilled with miso and negi
(reference)	漢字に強くなる本 as previously
(comment)	Testing the system
(name)	Ben Bullock
(subtype)	new
======= Date: Wed, 4 Oct 2006 15:07:34 +1000 (EST)
(headw1)	社員番号
(kana1)	しゃいんばんごう
(pos1)	n
(english1)	employee ID or number
(name)	gloridel
(subtype)	amend
======= Date: Wed, 4 Oct 2006 15:17:54 +1000 (EST)
(headw1)	組込込;組込
(kana1)	くみこみ
(pos1)	adj-pn
(english1)	built-in/predefined/embedded (e.g. software)
(name)	gloridel
(subtype)	new
======= Date: Wed, 4 Oct 2006 17:31:50 +1000 (EST)
(headw1)	右証拠として
(kana1)	みぎしょうこ
(pos1)	n
(english1)	In Witness Whereof....
(reference)	www.dce.osaka-sandai.ac.jp/~funtak/kougi/kindai_kyozai/SKyouyaku.htm
www8.ocn.ne.jp/~senden97/kankoku3.html
(name)	Richard Andrew Paredes
(subtype)	new
======= Date: Wed, 4 Oct 2006 17:52:53 +1000 (EST)
(headw1)	くっつきむし
(pos1)	n
(english1)	burr (hardened sticky burdock flowers)
(crossref)	ひっつきむし
(reference)	Google
(comment)	Also submitting to test the new PHP cookie handling stuff as mentioned on the mailing list.
(name)	Rene
(subtype)	new
======= Date: Wed, 4 Oct 2006 17:53:26 +1000 (EST)
(headw1)	ひっつきむし
(pos1)	n
(english1)	burr (hardened sticky burdock flowers)
(crossref)	くっつきむし
(reference)	Google
(comment)	Also submitting to test the new PHP cookie handling stuff as mentioned on the mailing list.
(name)	Rene
(subtype)	new
======= Date: Wed, 4 Oct 2006 18:12:30 +1000 (EST)
(headw1)	クラス替え
(kana1)	クラスがえ
(pos1)	n
(english1)	(school) class change
(english2)	class shuffle
(english3)	the rearrangement of which students are in which teachers class
(name)	Paul Blay
(subtype)	new
======= Date: Wed, 4 Oct 2006 19:47:53 +1000 (EST)
(headw1)	他の
(kana1)	たの
(pos1)	n
(comment)	Just FYI, this entry currently reads:
"他の 【たの】 UNKNOWN; RH"
(name)	Jonathan Davis
(subtype)	amend
======= Date: Wed, 4 Oct 2006 20:43:37 +1000 (EST)
(headw1)	何時ものごとく
(kana1)	いつものごとく
(pos1)	adv
(english1)	(uk) as usual
(english2)	TempSUB
(name)	Paul Blay
(subtype)	amend
======= Date: Wed, 4 Oct 2006 20:47:19 +1000 (EST)
(headw1)	メイド
(headw2)	メード
(pos1)	n
(english1)	maid
(comment)	メイド is by far the more common spelling.
(name)	Paul Blay
(subtype)	amend
======= Date: Wed, 4 Oct 2006 20:52:52 +1000 (EST)
(headw1)	月
(kana1)	がつ
(pos1)	n-suf
(english1)	month (of the year)
(english2)	used after number or the question word 何
(english3)	TempSUB
(name)	Paul Blay
(subtype)	amend
======= Date: Wed, 4 Oct 2006 20:59:49 +1000 (EST)
(headw1)	爪鑢
(headw2)	爪やすり
(kana1)	つめやすり
(pos1)	n
(english1)	nail file
(english2)	TempSUB
(name)	Paul Blay
(subtype)	amend
======= Date: Wed, 4 Oct 2006 21:56:31 +1000 (EST)
(headw1)	通常攻撃
(kana1)	つうじょうこうげき
(pos1)	n
(comment)	Suggestion to remove this entry. It is formed by "通常" (normal/common) and "攻撃" (attack), but when search together as one word gives "UNKNOWN".  Same with the word "特殊攻撃 (とくしゅこうげき)" which is (special/unique+attack).
(subtype)	amend
======= Date: Wed, 4 Oct 2006 22:03:53 +1000 (EST)
(headw1)	僕
(kana1)	ぼく
(pos1)	n
(english1)	(1) (male) I
(english2)	(2) you (used addressing young children)
(english3)	(3) (See 僕(しもべ)) manservant
(reference)	http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=僕&kind=jn&mode=0&base=1&row=1
(name)	Paul Blay
(subtype)	amend
======= Date: Wed, 4 Oct 2006 23:12:19 +1000 (EST)
(headw1)	文字装飾
(kana1)	もじそうしょく
(pos1)	n
(english1)	text decoration (e.g. character and font effects, underline etc)
(reference)	http://www.hajimeteno.ne.jp/stylesheet/css1/p-text.html
(comment)	Possibly for "comp"
(name)	Paul Blay
(subtype)	new
======= Date: Wed, 4 Oct 2006 23:18:12 +1000 (EST)
(headw1)	袋綴じ
(headw2)	袋とじ
(kana1)	ふくろとじ
(pos1)	n
(english1)	double-leaved
(name)	Paul Blay
(subtype)	amend