New Entries/Amendments for 2006-Oct-5.html


======= Date: Thu, 5 Oct 2006 01:32:12 +1000 (EST)
(headw1)	うぐいす張り;鶯張り
(kana1)	うぐいすばり
(pos1)	n
(english1)	nightingale (flooring)
(english2)	a way of laying floors to deliberately make a noise (like a nightingale's call) when walked across (security feature)
(reference)	http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=%A4%A6%A4%B0%A4%A4%A4%B9%A4%D0%A4%EA&search_history=%A4%A6%A4%B0%A4%A4%A4%B9&kind=jn&kwassist=0&mode=0
(name)	Paul Blay
(subtype)	new
======= Date: Thu, 5 Oct 2006 02:34:08 +1000 (EST)
(headw1)	入学試験
(kana1)	にゅうがくしけん
(pos1)	n
(comment)	入学試験 【にゅうがくしけん】 (n) entrance examination 
Definitely a P marker, in the test-crazy Japan!
(name)	Dennis
(subtype)	amend
======= Date: Thu, 5 Oct 2006 03:00:49 +1000 (EST)
(headw1)	動悸
(kana1)	どうき
(pos1)	n
(english1)	fast heartbeat
(english2)	throbbing heart
(reference)	http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=%A4%C9%A4%A6%A4%AD&kind=jn&mode=0&base=1&row=4
(name)	Paul Blay
(subtype)	new
======= Date: Thu, 5 Oct 2006 03:12:44 +1000 (EST)
(headw1)	鎹
(kana1)	かすがい
(pos1)	n
(english1)	(uk) (1) clamp
(english2)	cramp (metal)
(english3)	(2) tie (metaphorical, e.g. something that binds two people together)
(reference)	http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=鎹&kind=jn
(name)	Paul Blay
(subtype)	amend
======= Date: Thu, 5 Oct 2006 03:43:43 +1000 (EST)
(headw1)	ニヒル
(pos1)	adj-na,n
(english1)	nihilistic
(english2)	nihility
(english3)	trans. nihil
(reference)	http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=ニヒル&kind=jn
(comment)	Possibly (abbr) ?
(name)	Paul Blay
(subtype)	amend
======= Date: Thu, 5 Oct 2006 07:08:51 +1000 (EST)
(headw1)	良心が咎める
(kana1)	りょうしんがとがめる
(pos1)	n
(comment)	良心が咎める 【りょうしんがとがめる】 (exp) conscience bothers (one); guilty conscience (NB: User-submitted entry, awaiting verification)[G][GI][S][A] 
良心が咎める 【りょうしんがとがめる】 (exp) conscience bothers (one); guilty conscience [G][GI][S][A] 
Given the fact that this expression is as common as sand in the Sahara, why is it even being questioned? Also, the anomalous double listing whereby the second is endorsed and the first (identical) is under review (NB: User-submitted entry, awaiting verification)?
(name)	Dennis
(subtype)	amend
======= Date: Thu, 5 Oct 2006 07:38:54 +1000 (EST)
(headw1)	吝嗇
(kana1)	けち
(pos1)	n
(comment)	吝嗇; 悋嗇(oK) 【けち(吝嗇)(P); りんしょく】 (adj-na,n,vs) (uk) stinginess; miser; miserliness; selfish; skinflint; tightwad; niggard; pinching pennies
Why, when I enter 吝嗇, does 吝ちん坊; けちん坊 【けちんぼう】 (n) (uk) miser not pop up?
And where is 吝嗇臭い? Also very common.
(name)	Dennis
(subtype)	amend
======= Date: Thu, 5 Oct 2006 20:11:41 +1000 (EST)
(headw1)	自己中心的
(kana1)	じこちゅうしんてき
(pos1)	adj-na
(english1)	egocentric
(reference)	Kanji in Context; The Japan Times
(comment)	the listing now simply says UNKNOWN
(name)	Brian Sanford
(subtype)	amend
======= Date: Thu, 5 Oct 2006 20:24:09 +1000 (EST)
(headw1)	果たす
(kana1)	はたす
(pos1)	v5s
(english1)	carry out, accomplish, perform, discharge, achieve, fulfill, do, function, execute, fill, redeem
(reference)	Genius Japanese Dictionary
(name)	Brian Sanford
(subtype)	new
======= Date: Thu, 5 Oct 2006 21:43:40 +1000 (EST)
(headw1)	収納室
(kana1)	しゅうのうしつ
(pos1)	n
(english1)	storage room
(english2)	closet
(reference)	収納室 is in one of the "examples", too.
#   収納室
      storage room 
# 馬具収納室
http://www2.alc.co.jp/ejr/index.php?word_in=%BC%FD%C7%BC%BC%BC&word_in2=%A4%AB%A4%AD%A4%AF%A4%B1%A4%B3&word_in3=PVawEWi72JXCKoa0Je
      tack room 
(Slightly different ... you don't have this one either.)
収納庫 a closet; a (storage) shed.
http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=%BC%FD%C7%BC&search_history=%A4%B7%A4%E5%A4%A6&kind=ej&kwassist=0&je.x=43&je.y=11&je=%CF%C2%B1%D1&mode=0
(name)	Charles Kelly
(subtype)	new
======= Date: Thu, 5 Oct 2006 23:39:47 +1000 (EST)
(headw1)	白羽が立つ
(kana1)	しらはがたつ
(pos1)	exp
(pos2)	v5t
(english1)	to be selected (from among many people)
(reference)	http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=%C7%F2%B1%A9%A4%CE%CC%F0&kind=jn
(name)	Paul Blay
(subtype)	new
======= Date: Thu, 5 Oct 2006 23:43:28 +1000 (EST)
(headw1)	白羽の矢を立てる
(kana1)	しらはのやをたてる
(pos1)	exp
(pos2)	v1
(english1)	to select someone (out of many people)
(crossref)	白羽の矢が立つ
(name)	Paul Blay
(subtype)	new