Headword 1 | 浮輪 |
Headword 2 | 浮環 |
Reading 1 | うきわ |
Part-of-speech | n |
English 1 | inflatable ring-shaped swimming float |
English 2 | rubber ring |
Comment | (inflatable ring-shaped swimming float is perhaps too long...) |
Name | Matthew Rahtz |
Submission Type | amend |
Editorial Comment | Combined with the 浮き輪 entry. Expanded the explanation. |
Headword 1 | 細胞崩壊 |
Reading 1 | さいぼうほうかい |
Part-of-speech | n |
English 1 | cytolysis |
Reference | takayuki.free.fr/dictionary/medical_je.htm |
Name | Allen Hunter |
Submission Type | new |
Editorial Comment | Added: "breakdown of cells by the destruction of their outer membrane". |
Headword 1 | 令息 |
Reading 1 | れいそく |
Part-of-speech | n |
English 1 | son (hon) |
Comment | Suggest adding an "hon" rather than using "your" to show that this is an honorific. |
Name | Ben Bullock |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | ご令息 |
Headword 2 | 御令息 |
Reading 1 | ごれいそく |
Part-of-speech | n |
English 1 | son (hon) |
Cross-reference | 令息 |
Comment | This should just be a cross-reference to 令息. |
Name | Ben Bullock |
Submission Type | new |
Editorial Comment | The "Misc" pull-down menu provides the "hon" tag. |
Headword 1 | 愚息 |
Reading 1 | ぐそく |
Part-of-speech | n |
English 1 | son (hum) |
Comment | I suggest changing this from "my (foolish) son" to "son (hum)" since this is the humble form of son. |
Name | Ben Bullock |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | 伜 |
Reading 1 | さい |
Reading 2 | せがれ |
Reading 3 | そち |
Reading 4 | そつ |
Part-of-speech | n |
English 1 | son (hum) |
Comment | Again, "segare" means "my son" but this is because it is a humble form. I suggest adding "(hum)" rather than using "my" to indicate this. |
Name | Ben Bullock |
Submission Type | amend |
Editorial Comment | Added 倅 and 悴 as alternative kanji. Moved せがれ to be first reading. |
Headword 1 | 殿 |
Reading 1 | どの |
Part-of-speech | n |
English 1 | Form of address used for official letters and business letters, and in letters to inferiors |
Reference | http://ez.keitai.ne.jp/kojien/5/keisyo.html |
Comment | This doesn't mean "Mr." because it can be used for women as well as men. Perhaps it's worth mentioning that "dono" is used for letters to inferiors as well as members of an organization and hence it is not considered a polite form of address for personal letters.
Also, I don't find the meaning "person" in the dictionary. |
Name | Ben Bullock |
Submission Type | amend |
Editorial Comment | OK. Changed POS to "suf". |
Headword 1 | 普通紙 |
Reading 1 | ふつうし |
Part-of-speech | n |
English 1 | Plain paper |
Reference | http://chizai.nikkeibp.co.jp/chizai/manufacture/canon20050401.html |
Name | Kevin Moore |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 見学者 |
Reading 1 | けんがくしゃ |
Part-of-speech | n |
English 1 | visitor (to lab) |
Comment | Really, really wonder how a lab came into this rendering |
Name | Dennis |
Submission Type | amend |
Editorial Comment | I wonder too. Changed to: "visitor (to factory, lab., etc.)" |
Headword 1 | 匡 |
Reading 1 | きょう |
Part-of-speech | n |
English 1 | search |
English 2 | save |
English 3 | assist |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
This looks like a kanji meaning; not a word. I'll remove the entry.
BTW, please provided references. |
Headword 1 | 狡い |
Reading 1 | ずるい |
Part-of-speech | adj |
English 1 | (uk) sly |
English 2 | cunning |
Reference | personal experience conversing with native speakers.
(not sure what to put here) |
Comment | "sneaky" could be added |
Submission Type | amend |
Editorial Comment | Added: dishonest, sneaky, crafty. |
Headword 1 | 未受信画像 |
Reading 1 | みじゅしんがぞう |
Part-of-speech | n |
English 1 | unreceived image |
Submission Type | new |
Editorial Comment | References? This gets 0 Google hits. It's plainly 未 + 受信 + 画像. Does it rate an entry? |
Headword 1 | スタンバイ |
Part-of-speech | n,adj-no,vs |
English 1 | standby; preparation; arrangement; to be ready; to be waiting |
Reference | http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=スタンバイ&kind=jn&mode=0&base=1&row=0 |
Comment | スタンバイ is widely used as a synonym of 準備, at least on TV.
used in phrases like 「お風呂のスタンバイしないと」etc. the dictionary at goo.ne.jp displays スタンバイ as 準備 too. |
Name | Marcel Montes |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | 拝察 |
Reading 1 | はいさつ |
Part-of-speech | n,vs |
English 1 | surmise (hum) |
English 2 | infer |
English 3 | sympathize |
English 4 | sympathise |
Comment | Should have (hum) somewhere; I put it in the first English meaning. |
Name | Ben Bullock |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | 拇指対向性 |
Headword 2 | 母指対向性 |
Reading 1 | ぼしたいこうせい |
Reading 2 | おやゆびたいこうせい |
Part-of-speech | n |
English 1 | opposable thumb |
Reference | http://semanticwiki.jp/jabionpedia/index.php/%E6%8B%87%E6%8C%87%E5%AF%BE%E5%90%91%E6%80%A7
http://www.si.suwa.tus.ac.jp/tame/computer/005.html |
Comment | Had a hard time searching for an equivalent of "opposable thumb", and wanted to share it :) |
Name | Marcel Montes |
Submission Type | new |
Editorial Comment | ISn't it "thumb opposability" or "ability to oppose the thumb" (Eijiro) |
Headword 1 | 取り付け |
Headword 2 | 取付け |
Headword 2 | 取付 |
Reading 1 | とりつけ |
Part-of-speech | n |
English 1 | installation |
English 2 | mounting |
English 3 | fitting |
English 4 | furnishing |
English 4 | run on a bank |
Reference | 取付 is the usual spelling in my company documents. ALC has many exx.: 緩衝取付 shock mount, 標識取付 sign attachment // sign installation, 取付ネジ fixing screw, 三脚取付ネジ穴 tripod socket hole, 取付フランジ mounting flange, etc.
|
Comment | I'm tired of seeing "取付 【とりつけ】 Toritsuke (s) NA" in the Text Translation function. :-) |
Name | Fritz |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | ロングスカート |
Part-of-speech | n |
English 1 | long skirt |
Reference | http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=%A5%ED%A5%F3%A5%B0%A5%B9%A5%AB%A1%BC%A5%C8&kind=jn |
Name | Paul Blay |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | ロールプレイング |
Part-of-speech | n |
English 1 | roleplaying |
Reference | http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=%A5%ED%A1%BC%A5%EB%A5%D7%A5%EC%A5%A4%A5%F3%A5%B0&search_history=%A5%ED%A5%C3%A5%AF%A5%B9%A5%BF%A1%BC&kind=jn&kwassist=0&mode=0 |
Name | Paul Blay |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | ルームメート |
Headword 2 | ルームメイト |
Part-of-speech | n |
English 1 | roommate |
Comment | ルームメイト is by far the more common spelling, but ルームメート follows the official katakana rules so it's the one in the dictionaries. |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | メート |
Headword 2 | メイト |
Part-of-speech | n |
English 1 | mate |
Comment | The (P) is on メート, which is the version to be found in dictionaries, but メイト has the hits so I think they should both have (P).
メート 268,000 メイト 6,680,000 |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | メーン |
Headword 2 | メイン |
Part-of-speech | n |
English 1 | main |
Comment | メーン follows the official katakana guidelines (and thus is the 'choice of dictionaries') but メイン has the hits.
メーン 1,020,000 yahoo.co.jp hits メイン 90,000,000 |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | メーデー |
Headword 2 | メイデイ |
Part-of-speech | n |
English 1 | (1) Mayday (call for help) |
English 2 | (2) May Day (May 1st) |
Comment | Added alternative kana (メイデイ has only 1/5 the hits of メーデー and doesn't follow the katakana guidelines so should probably have an (ik) tag). |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | リメーク |
Headword 2 | リメイク |
Part-of-speech | n,vs |
English 1 | remake |
Comment | Added リメイク.
リメーク is the official spelling, but リメイク has the hits. リメイク 5,340,000 リメーク 274,000 |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | メーメー |
Headword 2 | メエメエ |
Part-of-speech | n |
English 1 | baa (sound made by sheep) |
English 2 | meh |
Comment | Added メエメエ (about 1/4 the hits compared to メーメー)
メイメイ has lots more hits but _not_ for sheep / goat sounds. |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | アイメイト |
Headword 2 | アイメート |
Part-of-speech | n |
English 1 | seeing-eye dog (trans: eye mate) |
English 2 | guide dog |
Comment | Added アイメイト.
アイメート 484 hits アイメイト 53,600 hits |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | メイクラブ |
Headword 2 | メークラブ |
Part-of-speech | n |
English 1 | make love |
Comment | Added メイクラブ which massively out-hits メークラブ
メイクラブ 75,500 メークラブ 257 |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | メージャー |
Headword 2 | メイジャー |
Part-of-speech | n |
English 1 | (1) (abbr) Major (League) |
English 2 | (2) (adj-na) major |
Comment | Sorted out the glosses a bit and added alternative kana spelling メイジャー (about 1/3 the hits of メージャー) |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | メビウス |
Part-of-speech | n |
English 1 | Moebius |
Reference | http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=メビウス&search_history=メービウス&kind=jn&kwassist=0&mode=0 |
Comment | Looks like the ー in メービウス is spurious. |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment | Combined them. Koujien has メービウス. Eijiro has メービィウス! Added an entry for メビウスの帯;メービウスの帯. |
Headword 1 | ダルメージ |
Part-of-speech | n |
English 1 | (abbr,obsc) Dulmadge-type screw |
Comment | I think this deserves an (obsc) - I don't know what it is in English or Japanese and it only gets 28 hits. |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment | Removed it and added ダルメージ/Dulmadge to enamdict. |
Headword 1 | メル友 |
Headword 2 | メール友 |
Reading 1 | メルとも |
Reading 2 | メールとも |
Part-of-speech | n |
English 1 | email friend |
English 2 | a friend with whom one corresponds by e-mail |
Comment | Merge メール友 and メル友 entries. |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | スカイメイト |
Headword 2 | スカイメート |
Part-of-speech | n |
English 1 | student discount air ticket (trans: sky mate) |
Comment | スカイメイト has way more hits than スカイメート, as it is also used by the airline companies themselves I think that also makes it pretty official.
スカイメイト 41,600 スカイメート 499 |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | スクラメージ |
Part-of-speech | n |
English 1 | (obsc) scrummage |
Comment | Just 14 hits, quite a few of which are from Edict. Suggest (obsc) tag. |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment | I xrefed to スクラム and noted it's a rugby term. |
Headword 1 | ハーフメイド |
Headword 2 | ハーフメード |
Part-of-speech | n |
English 1 | half made |
Comment | Added ハーフメイド.
ハーフメイド 5,560 ハーフメード 346 |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | ハンドメイド |
Headword 2 | ハンドメード |
Part-of-speech | n |
English 1 | handmade |
Comment | Added ハンドメイド.
ハンドメイド 7,850,000 (how many to get a (P) ?) ハンドメード 80,900 |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | メーキャップ |
Headword 2 | メイキャップ |
Headword 3 | メークアップ |
Headword 4 | メイクアップ |
Part-of-speech | n,vs |
English 1 | make-up |
Comment | Merge with メークアップ (n,vs) make-up entry.
メイクアップ 5,700,000 メークアップ 362,000 |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | ヤンエグ |
Part-of-speech | n |
Misc | abbr |
Misc | sl |
English 1 | young executive |
Reference | http://www.miloweb.net/~ken/blog/2005/04/post_20.html |
Comment | Probably 死語, but at 20,900 hits I guess it's worth having. |
Name | Paul Blay |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 折柄 |
Headword 2 | 折から |
Headword 3 | 折り柄 |
Headword 4 | 折りから |
Reading 1 | おりから |
Reading 2 | おりがら |
Part-of-speech | adv |
English 1 | at that moment |
English 2 | right then |
English 3 | just then |
Reference | そして(実朝が)折柄庭に咲いている梅を見て、「いでていなば主なき宿となりぬとも軒端の梅よ春を忘るな」の一首を残した。(from "Sanetomo no Kubi" by Karaki Junzo) |
Name | Kevin |
Submission Type | new |
Editorial Comment | There is already an entry for 折から;折りから. I added 折柄 and 折り柄 to it. |
Headword 1 | 釘 |
Reading 1 | くぎ |
Part-of-speech | n |
English 1 | nail (small metal spike) |
Comment | It's worth clarifying that this word is not equivalent to both senses of the English
word "nail". The horny covering of fingers and toes is called 爪. |
Name | CL |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | メインアンプ |
Headword 2 | メーンアンプ |
Part-of-speech | n |
English 1 | main amp |
Comment | Added メインアンプ. The hit difference is vast enough that I wouldn't hesitate to call メーンアンプ 'wrong' (although it is the version that follows the official katakana guidelines).
メインアンプ 363,000 メーンアンプ 18 |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | メインゲート |
Headword 2 | メーンゲート |
Part-of-speech | n |
English 1 | main gate |
Comment | Added メインゲート. Again a large lead for the メイ version.
メインゲート 72,600 メーンゲート 277 |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | メインコース |
Headword 2 | メーンコース |
Part-of-speech | n |
English 1 | main course |
Comment | Added メインコース.
メーンコース 189 メインコース 58,000 |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | メインバンク |
Headword 2 | メーンバンク |
Part-of-speech | n |
English 1 | main bank |
Comment | Added メインバンク.
メインバンク 202,000 メーンバンク 26,400 |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | メインポール |
Headword 2 | メーンポール |
Part-of-speech | n |
English 1 | main pole |
Comment | Added メインポール
メインポール 18,100 メーンポール 155 |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |