Headword 1 | オーダーメイド |
Headword 2 | オーダーメード |
Part-of-speech | n |
English 1 | order made |
English 2 | made-to-order |
English 3 | custom-made |
Comment | Added オーダーメイド.
オーダーメイド 5,940,000 オーダーメード 712,000 |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment | "order made" seems 和製英語. I have made the gloss: "made-to-order (trans: order made)" |
Headword 1 | カスタムメイド |
Headword 2 | カスタムメード |
Part-of-speech | n |
English 1 | (See also オーダーメイド) custom-made |
Comment | See also (オーダーメイド) is a synonym. Added カスタムメイド.
カスタムメイド 639,000 カスタムメード 32,300 |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | スクールメイト |
Headword 2 | スクールメート |
Part-of-speech | n |
English 1 | schoolmate |
Comment | Added スクールメイト.
スクールメイト 8,400 スクールメート 58 |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | 喇叭水仙 |
Reading 1 | ラッパスイセン |
Part-of-speech | n |
Misc | uk |
English 1 | daffodil |
Reference | http://koyomi.vis.ne.jp/cgi/today/bflower.php?syy=1999&smm=1&sdd=0
http://www.ootk.net/cgi/shikihtml/shiki_243.htm |
Name | Paul Blay |
Submission Type | new |
Editorial Comment | Added らっぱずいせん as a reading. |
Headword 1 | エアーパッキン |
Part-of-speech | n |
English 1 | plastic packing material with air bubbles (trans: air packing); bubble wrap; |
Cross-reference | エアキャップ |
Comment | My wife who is Japanese uses "エアパッキン" to describe what we call in the US
bubble wrap. She knows the existing JDIC entry "エアキャップ," but doesn't use this term. |
Name | Brian Kurkoski |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | テーラーメイド |
Headword 2 | テーラーメード |
Part-of-speech | n |
English 1 | tailor-made |
Comment | テーラーメード 82,000
テーラーメイド 816,000 |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | メイクオーバー |
Headword 2 | メークオーバー |
Part-of-speech | n |
English 1 | make over |
Comment | メークオーバー 285
メイクオーバー 852 Not much of a word. If it was a new entry I probably wouldn't submit it on those numbers. |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | メインエベント |
Headword 2 | メーンエベント |
Part-of-speech | n |
English 1 | main event |
Comment | メーンエベント 707
メインエベント 32,200 |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | メインスタンド |
Headword 2 | メーンスタンド |
Part-of-speech | n |
English 1 | main stand |
Comment | メーンスタンド 8,580
メインスタンド 286,000 |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | メインタイトル |
Headword 2 | メーンタイトル |
Part-of-speech | n |
English 1 | main title |
Comment | メーンタイトル 216
メインタイトル 149,000 |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | 外国人登録 |
Reading 1 | がいこくじんとうろく |
Part-of-speech | n |
English 1 | alien registration |
Comment | Although I know that 外国人登録 is what is printed on the little brown booklet that fits nicely in one's wallet, it is commonly referred to as 外人登録証. I know this is not the best of my contributions. |
Name | Dennis |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
"little brown booklet"? That's ancient history. Mine was a laminated plastic
card. Why not do a "new" for 外人登録証? |
Headword 1 | 元カノ |
Reading 1 | もとカノ |
Part-of-speech | n |
Misc | abbr |
Misc | sl |
English 1 | former girlfriend |
Cross-reference | 彼女 |
Comment | 687,000 yahoo.co.jp hits. |
Name | Paul Blay |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 元カレ |
Reading 1 | もとカレ |
Part-of-speech | n |
Misc | abbr |
Misc | sl |
English 1 | former boyfriend |
Cross-reference | 彼氏 |
Comment | 934,000 yahoo.co.jp hits. |
Name | Paul Blay |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | ハンドメード |
Part-of-speech | n |
English 1 | handmade |
English 2 | a craft work |
English 3 | a handmade object |
Comment | I saw this in the updates form from yesterday. I suggest adding the above meanings to the current English meaning of "handmade", since this word is (also?) used to mean a craftwork or a handmade object, as in バザーでハンドメイドを売ります。
|
Name | Ben Bullock |
Submission Type | amend |
Editorial Comment | I split up the senses too. |
Headword 1 | メインテーブル |
Headword 2 | メーンテーブル |
Part-of-speech | n |
English 1 | main table |
Comment | メインテーブル 75,600
メーンテーブル 333 |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | レディーメイド |
Headword 2 | レディーメード |
Part-of-speech | n |
English 1 | ready-made |
Comment | レディーメード 11,200
レディーメイド 17,300 A lot more even than most. |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | ポイントメイク |
Headword 2 | ポイントメーク |
Part-of-speech | n |
English 1 | making up only parts of one's face instead of doing a full make-up job (trans: point make) |
Comment | ポイントメーク 28,000
ポイントメイク 363,000 |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | フリーメーソン |
Headword 2 | フリーメイソン |
Part-of-speech | n |
English 1 | Freemasonry |
English 2 | Freemason |
Comment | フリーメイソン 60,600
フリーメーソン 137,000 Just for once the メイ version isn't the most common but still worth having both. |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | 煙突掃除 |
Reading 1 | えんとつそうじ |
Part-of-speech | n |
English 1 | chimney sweeping (cleaning) |
Reference | よーし、煙突掃除をはじめよう! 我が家の煙突は左写真のように途中曲がっています。 |
Name | Paul Blay |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 煙突掃除夫 |
Headword 2 | 煙突掃除扶 |
Reading 1 | えんとつそうじふ |
Part-of-speech | n |
English 1 | chimney sweeper (cleaner) |
Reference | http://airs.edap.jp/entotu.html |
Comment | I think 扶 may be the original kanji while 夫 is the 常用漢字 that replaced it. |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | メインカルチャー |
Headword 2 | メーンカルチャー |
Part-of-speech | n |
English 1 | main culture |
Comment | メーンカルチャー 60
メインカルチャー 13,300 Another overwhelming victory for the メイ camp. |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | メインストリート |
Headword 2 | メーンストリート |
Part-of-speech | n |
English 1 | main street |
Comment | メーンストリート 24,400
メインストリート 744,000 |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | ヨコバイ |
Part-of-speech | n |
English 1 | leafhopper |
English 2 | sidewinder rattlesnake |
Cross-reference | 横這い |
Reference | ALC |
Comment | ALC lists "sidewinder" as yokobai garagara hebi, but i've seen it used by itself to refer to a sidewinder in a clint eastwood movie. might want to add ヨコバイガラガラヘビ as well.
|
Name | rene |
Submission Type | new |
Editorial Comment | I put this into the 横這い entry (as do Koujien, GG5, etc.) |
Headword 1 | 秩序正しい |
Reading 1 | ちつじょただしい |
Part-of-speech | n |
English 1 | orderly |
Reference | ALC & yet another clint eastwood movie |
Name | rene |
Submission Type | new |
Editorial Comment | "adj"? |
Headword 1 | 商売女 |
Reading 1 | しょうばいおんな |
Part-of-speech | n |
English 1 | geisha |
English 2 | prostitute |
Reference | goo.ne.jp dictionary |
Name | rene |
Submission Type | new |
Editorial Comment | Reworked it a little. "prostitute" is perhaps a bit strong here. |
Headword 1 | 殺人課 |
Reading 1 | さつじんか |
Part-of-speech | n |
English 1 | homicide department (of a police force) |
Reference | dirty harry
|
Name | rene |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | ダルフル |
Part-of-speech | p |
English 1 | Darfur (Sudan) |
Reference | ALC |
Name | rene |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | ジャンジャウィード |
Part-of-speech | n |
English 1 | Janjaweed |
Reference | japanese wikipedia |
Name | rene |
Submission Type | new |
Editorial Comment | Added: "militia in Sudan". |
Headword 1 | 継続は力なり |
Reading 1 | けいぞくはちからなり |
Part-of-speech | exp |
English 1 | persevering through something difficult makes one stronger |
English 2 | whatever doesn't kill us only makes us stronger |
English 3 | slow but steady wins the race |
Reference | loads of google hits for this |
Name | rene |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 輸入米 |
Reading 1 | ゆにゅうまい |
Part-of-speech | n |
English 1 | imported rice |
Reference | ALC |
Name | rene |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 国産米 |
Reading 1 | こくさんまい |
Part-of-speech | n |
English 1 | domestically produced rice |
Reference | ALC |
Name | rene |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 日米安保条約 |
Reading 1 | にちべいあんぽじょうやく |
Part-of-speech | n |
Misc | abbr |
English 1 | Treaty of Mutual Cooperation and Security between the United States and Japan |
Reference | japanese wikipedia (it's an abbreviation, so a search for this word causes a redirect to the real term)
tons of google hits |
Name | rene |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 唯我独尊 |
Reading 1 | ゆいがどくそん |
Part-of-speech | n |
English 1 | self-conceit |
English 2 | vainglory |
English 3 | Holy am I alone |
Comment | Holy am I alone ってなんなの? |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment | Don't think it works. I have removed the "Holy..." |
Headword 1 | 多義的 |
Reading 1 | たぎてき |
Part-of-speech | adj-na |
English 1 | Ambiguous |
Reference | www.gtpweb.net/twr/sakuhin.htm
チューリップの花咲くような明るさであなた私を拉致せよ二月(『かぜのてのひら』). 多義的な午後の終わりに狩野派の梅だけがある武蔵野の春 |
Comment | Dear Mr. Breen, I saw a new word that is not yet in your database. I hope you could add this entry to the database as a new word. Thank you very much. |
Name | Richard Andrew Paredes |
Submission Type | amend |
Editorial Comment | Yes, worth adding, as it's not that clear just from 多義. |