Current Entry | ÊÒÎÚ [¤Ø¤ó¤ê¤ó] /(n) only a portion/ |
Headword 1 | ÊÒÎÚ |
Reading 1 | ¤Ø¤ó¤ê¤ó |
Part-of-speech | n |
English 1 | snapshot |
English 2 | glimpse |
Reference | http://www2.alc.co.jp/ejr/index.php?word_in=•Ð—ªD8&word_in2=a&word_in3=b |
Comment | The definition edict currently gives, "only a portion", is not very useful. The one
given by ALC seems to make more sense, and fits better with usage examples, including the one edict provides. |
Name | CL |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | Ƭ |
Reading 1 | ¤Ä¤à¤ê |
Part-of-speech | n |
Misc | uk |
English 1 | (1) head |
English 2 | face |
English 3 | (2) fringe |
English 4 | front hair |
Reference | http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=%A4%C4%A4%E0%A4%EA&kind=jn |
Comment | Does this get a (iK) tag or something? |
Name | Paul Blay |
Submission Type | new |
Editorial Comment | I think "obsc". Ƭ is probably its kanji. |
Headword 1 | ¤ª¤Ä¤à |
Part-of-speech | n |
Misc | abbr |
English 1 | face |
English 2 | head |
English 3 | abbr. of otsumuri |
Cross-reference | Ƭ(¤Ä¤à¤ê) |
Reference | http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=%A4%AA%A4%C4%A4%E0&kind=jn |
Name | Paul Blay |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | ÌòÌÜ [¤ä¤¯¤á] /(n) duty/business/(P)/ |
Headword 1 | ÌòÌÜ |
Reading 1 | ¤ä¤¯¤á |
Part-of-speech | n |
English 1 | duty |
English 2 | business |
English 3 | role |
Reference | http://www2.alc.co.jp/ejr/index.php?word_in=–ð–ªDA&word_in2=a&word_in3=b |
Comment | This word can also be used for the part of a character in a film, and for many
other things. "Duty" or "business" are not generic enough to cover those uses, but "role" is. |
Name | CL |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | ²¹ÅÙº¹ |
Reading 1 | ¤ª¤ó¤É¤µ |
Part-of-speech | n |
English 1 | (1) difference in temperature |
English 2 | (2) difference in degrees of enthusiasm, interest, commitment, etc. |
Reference | GG5 ²¹ÅÙº¹ |
Name | Kanji Haitani |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | °ëÀéÄ» |
Reading 1 | ¤¤¤½¤Á¤É¤ê |
Part-of-speech | n |
English 1 | beach plover |
Reference | GG5 °ëÀéÄ» |
Name | Kanji Haitani |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | ÀµÄ¾°ìÅÓ |
Reading 1 | ¤·¤ç¤¦¤¸¤¤¤¤Á¤º |
Part-of-speech | adj-na |
Part-of-speech | adj-no |
Part-of-speech | n |
English 1 | (of) straightforward honesty; steadfastly honest |
Reference | GG5 °ìÅӡʤ¤¤Á¤º¡Ë |
Name | Kanji Haitani |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | »Å»ö°ìÅÓ |
Reading 1 | ¤·¤´¤È¤¤¤Á¤º |
Part-of-speech | adj-na |
Part-of-speech | adj-no |
Part-of-speech | n |
English 1 | singlemindedly devoted to work |
Reference | GG5 °ìÅӡʤ¤¤Á¤º¡Ë |
Comment | Sorry, the earlier (new) entry on »Å»ö°ìÅÓ lacked English meaning, which I'm supplying with this amendment. |
Name | Kanji Haitani |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | Äˤ¯¤âáÚ¤¯¤â¤Ê¤¤ |
Reading 1 | ¤¤¤¿¤¯¤â¤«¤æ¤¯¤â¤Ê¤¤ |
Part-of-speech | exp |
English 1 | to be of no concern at all |
English 2 | no skin off my nose |
Reference | http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=%C4%CB%A4%AF%A4%E2%E1%DA%A4%AF%A4%E2%A4%CA%A4%A4&kind=jn |
Name | Paul Blay |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | ¤ê¤ó¤´¥¢¥á |
Part-of-speech | n |
English 1 | candied apple |
Reference | http://images.google.com/images?q=¤ê¤ó¤´¥¢¥á |
Comment | Common festival snack. |
Name | CL |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | ÅìµþÅÔÄí±àÈþ½Ñ´Û |
Reading 1 | ¤È¤¦¤¤ç¤¦¤È¤Æ¤¤¤¨¤ó¤Ó¤¸¤å¤Ä¤«¤ó |
Part-of-speech | n |
English 1 | Tokyo Metropolitan Teien Art Museum |
Reference | http://www.teien-art-museum.ne.jp/museum/e_asaka.html |
Name | Richard Andrew Paredes |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | µû¿´ |
Reading 1 | ¤¦¤ª¤´¤´¤í |
Part-of-speech | n |
English 1 | favor done for somebody |
Cross-reference | µû¿´¤¢¤ì¤Ð¿å¿´ |
Reference | Yahoo!Japan ¼½ñ¡¢Âç¼ÎÓ and Âç¼Àô |
Name | Kanji Haitani |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | ¿å¿´ |
Reading 1 | ¤ß¤º¤´¤³¤í |
Part-of-speech | n |
English 1 | (1) knowing how to swim |
English 2 | (2) return favor |
Cross-reference | µû¿´¤¢¤ì¤Ð¿å¿´ |
Reference | Yahoo! Japan ¼½ñ¡¢Âç¼ÎÓ and Âç¼Àô |
Comment | One of the English meanings of the current entry for ¿å¿´, "following one's own desires" does not make sense. |
Name | Kanji Haitani |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | µû¿´¤¢¤ì¤Ð¿å¿´ |
Reading 1 | ¤¦¤ª¤´¤´¤í¤¢¤ì¤Ð¤ß¤º¤´¤´¤í |
Part-of-speech | exp |
English 1 | mutual back-scratching; If you do a favor for somebody, you will get a return favor.; (Lit. If fish is friendly toward water, water will be kind to fish, too.) |
Reference | Yahoo! Japan ¼½ñ¡¢Âç¼ÎÓ and Âç¼Àô
GG5 µû¿´¡¡¢ª¡¡µû¿´¤¢¤ì¤Ð¿å¿´ |
Comment | This is a proverb (an "exp"), not a noun. |
Name | Kanji Haitani |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | ÂçÈÖ¶¸¤ï¤» |
Reading 1 | ¤ª¤ª¤Ð¤ó¤¯¤ë¤ï¤» |
Part-of-speech | n |
English 1 | totally u expected result; stunning upset |
Cross-reference | ÈÖ¶¸¤ï¤» |
Comment | I think it merits an entry separate from ¡ÖÈÖ¶¸¤ï¤»¡×since ¡ÖÂç¡×is read ¡Ö¤ª¤ª¡×, not ¡Ö¤À¤¤¡×.¡¡(Similar entries:
Â礢¤¯¤Ó¡¢ÂçÅö¤¿¤ê¡¢ÂçÍò¡¢Âç°ÒÄ¥¤ê¡¢Âç±³¡¢etc.) |
Name | Kanji Haitani |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | °äº¨½½Ç¯ |
Reading 1 | ¤¤¤³¤ó¤¸¤å¤¦¤Í¤ó |
Part-of-speech | adv |
Part-of-speech | n |
English 1 | grudge of ten years' standing; harbouring a grudge for many years |
Comment | ÍÑÎ㡧
(as an adverb) ¶ì¤¤½ÃÃÀ¤ò¤Ê¤á¤Æ°äº¨½½Ç¯·õ¤òËᤡ¢¤Ä¤¤¤Ë¸â¤Î¹ñ¤òÀ©ÇƤ·¤¿¡£ http://www.futures21.com/23/ Ãæ¹ñ¤â¤ª¤½¤é¤¯96ǯ¤ÎÂæÏѳ¤¶®´íµ¡°Ê¹ß¡¢°äº¨½½Ç¯¡¢°ì·õ¤òËᤤ¤Æ³Ë³«È¯¤ò¤·¤Æ¤¤¤ë¤Î¤À¤í¤¦¡£ http://www.okazaki-inst.jp/0602-hirakawa.html (as a noun) ÏÑ´ßÀïÁè¤Ç¥¨¥¸¥×¥È¤¬¥¤¥é¥¯¤ÎŨ¦¤Ë²ó¤Ã¤¿±ó°ø¤Ï¡¢°Õ³°¤Ë¤â¡¢¤³¤Î°äº¨½½Ç¯¤Ë¤¢¤ë¤Î¤«¤â¤·¤ì¤Ê¤¤¤Î¤À¡£ http://www.jca.apc.org/~altmedka/gulfw-30.html |
Name | Kanji Haitani |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | ¸îËà¤Î³¥ [¤´¤Þ¤Î¤Ï¤¤] /(n) thief posing as fellow traveller (traveler)/ |
Headword 1 | ¸îËà¤Î³¥ |
Headword 2 | ¸ÕËã¤ÎÇè |
Reading 1 | ¤´¤Þ¤Î¤Ï¤¤ |
Part-of-speech | n |
English 1 | thief posing as fellow traveller (traveler) |
Reference | Yahoo! Japan ¼½ñ¡¢¡Ø¤À¤¤¤¸¤ê¤ó¡Ù¡¡¤´¤Þ¤Î¤Ï¤¤ |
Name | Kanji Haitani |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | ²¶(P);ǵ¸ø [¤ª¤ì(P);¤À¤¤¤³¤¦(ǵ¸ø);¤Ê¤¤¤³¤¦(ǵ¸ø)] /(n) I (ego) (boastful first-person pronoun)/(P)/ |
Headword 1 | ²¶ |
Headword 2 | ǵ¸ø |
Reading 1 | ¤ª¤ì |
Reading 2 | ¤À¤¤¤³¤¦ |
Reading 3 | ¤Ê¤¤¤³¤¦ |
Part-of-speech | n, male |
English 1 | I |
Reference | Âç¼Àô¡¢Âç¼ÎÓ¡¢¹¼±ñ |
Comment | There is nothing in the Âç¼Àô, Âç¼ÎÓ, nor the ¹¼±ñ that suggests this word connotes any boastful meaning. Further, in common conversational usage (esp. among the younger generation), it is simply a male first-person pronoun. It must also be noted that this word is still generally considered somewhat rough and thus should never be used in any formal situation. |
Name | Tan Nguyen |
Submission Type | amend |
Editorial Comment | How about "I (ego) (informal first-person pronoun)"? |
Current Entry | ÌòÉÔ [¤ä¤¯¤Ö¤½¤¯] /(adj-na,n) dissatisfaction with one's position/ |
Headword 1 | ÌòÉÔÂ |
Reading 1 | ¤ä¤¯¤Ö¤½¤¯ |
Part-of-speech | adj-na,n |
English 1 | dissatisfaction with the work (role) given to one; feeling oneself above the given work (role) |
Reference | GG5 ÌòÉÔÂ |
Comment | "Dissatisfaction with one's position" is too vague. |
Name | Kanji Haitani |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | ÆóÅÙ¤È |
Reading 1 | ¤Ë¤É¤È |
Part-of-speech | adv |
English 1 | never |
Reference | ·¯¤ÏÆóÅ٤ȸ«¤¿¤¤¤Î¤«¡© |
Name | Trinity Umegaki |
Submission Type | new |
Editorial Comment | I added "(not a second time)". |
Headword 1 | °ÛÀö¾ô |
Reading 2 | ¤¤¤»¤ó¤¸¤ç¤¦ |
Part-of-speech | vs |
English 1 | stomach pump |
English 2 | gastric lavage |
English 3 | gastric irrigation |
Reference | http://en.wikipedia.org/wiki/Gastric_lavage
is linked to http://ja.wikipedia.org/wiki/%E8%83%83%E6%B4%97%E6%B5%84 |
Comment | Guess what we did this weekend! |
Name | Francis Bond |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | ÅÅ»ë |
Reading 1 | ¤Ç¤ó¤· |
Part-of-speech | n |
English 1 | television |
Cross-reference | ¥Æ¥ì¥Ó |
Reference | The following Google search:
http://www.google.com/search?q=%C5%C5%BB%EB&hl=en&lr=lang_ja&ie=euc-jp |
Comment | I'm not sure how frequently this term is actually used in
Japanese; all I know is that this is how "television" is translated in Chinese, that this compound can be given a Japanese On reading, and that this word is found on some Japanese webpages (of unknown content). |
Submission Type | new |
Editorial Comment | My IME know this only as ¤Æ¤ì¤Ó, which is a worry. |
Headword 1 | ÂÇØ |
Reading 1 | ¤½¤¯¤Ï¤¤ |
Part-of-speech | n |
English 1 | top of the foot; instep |
Cross-reference | ¤ιà |
Reference | Mainichi Shinbun: "±¦ÂÇغýý¤Ç..."
|
Name | Kale Stutzman |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | ÌòÉÔ [¤ä¤¯¤Ö¤½¤¯] /(adj-na,n) dissatisfaction with one's position/ |
Headword 1 | ÌòÉÔÂ |
Reading 1 | ¤ä¤¯¤Ö¤½¤¯ |
Part-of-speech | adj-na,n |
English 1 | dissatisfaction with the work (role) given to one; being worthy of a better position (role) |
Reference | GG5 ÌòÉÔÂ |
Comment | The current entry is too vague. |
Name | Kanji Haitani |
Submission Type | amend |
Editorial Comment | Edited twice? |
Headword 1 | »õÁå |
Reading 1 | ¤·¤½¤¦ |
Part-of-speech | n |
English 1 | (dental) alveolus |
English 2 | (dental) alveoli |
English 3 | socket in the jaw containing the root of a tooth |
Reference | oxford |
Comment | added clarification
current entry says only "alveolus", which could be misleading to non-kanji aware users, as "alveolus" usually refers to the air sacs in the lungs added plural form (useful for searching) |
Name | rene |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | »õÁåǿϳ |
Reading 1 | ¤·¤½¤¦¤Î¤¦¤í¤¦ |
Part-of-speech | n |
English 1 | periodontitis |
English 2 | pyorrhea |
English 3 | pyorrhoea |
English 4 | pyorrhea alveolaris |
English 5 | inflammation of the gingiva (gums) resulting in bone loss |
Reference | oxford |
Comment | added clarification and alternate names |
Name | rene |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | ʤÌ̥ѥȥ«¡¼ |
Reading 1 | ¤Õ¤¯¤á¤ó¥Ñ¥È¥«¡¼ |
Part-of-speech | n |
English 1 | unmarked police car |
Reference | ALC |
Name | rene |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | ̸ [¤¤ê] /(n) fog/mist/(P)/ |
Headword 1 | Ç»¤¤Ì¸ |
Reading 1 | ¤³¤¤¤¤ê |
Part-of-speech | n |
English 1 | thick fog |
Name | Patrick Borgqvist, Okazaki-san |
Submission Type | amend |
Editorial Comment | This is just adj + noun. Does it rate an entry? |
Current Entry | ÌÓÁ¶¤¤;ÌӤŤ¯¤í¤¤ [¤±¤Å¤¯¤í¤¤] /(n) (mutual) grooming/ |
Headword 1 | ÌÓÁ¶¤¤ |
Headword 2 | ÌӤŤ¯¤í¤¤ |
Reading 1 | ¤±¤Å¤¯¤í¤¤ |
Part-of-speech | n |
English 1 | (mutual) grooming |
English 1 | searching insect in the hairs of the mate for insect and eat them (usu. monkeys) |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | ¥«¥Ù¥ë¥Í¡¦¥½¡¼¥Ó¥Ë¥è¥ó |
Part-of-speech | n |
English 1 | Cabernet Sauvignon (variety of black Bordeaux wine grape) |
Reference | ALC |
Name | rene |
Submission Type | new |
Editorial Comment | I just said "Cabernet Sauvignon (wine grape variety)", etc. These grapes are grown all over the world these days. |
Headword 1 | ¥«¥Ù¥ë¥Í¡¦¥Õ¥é¥ó |
Part-of-speech | n |
English 1 | Cabernet Franc (variety of black wine grape from Italy and the Loire Valley) |
Reference | ALC gives alternate katakana for this word, but it only gets 99 google hits. this one gets 186,000
|
Name | rene |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | ·úÁ°¼çµÁ |
Reading 1 | ¤¿¤Æ¤Þ¤¨¤·¤å¤® |
Part-of-speech | n |
English 1 | tokenism |
Reference | http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=tokenism&kind=je
Also about 1,100 hits in Google. |
Comment | Do we also want the alternate kanji?
There is ¥È¡¼¥¯¥Ë¥º¥à already in the dictionary. |
Name | Ken Y-N |
Submission Type | new |
Editorial Comment | Hmmm, ΩÁ°¼çµÁ gets one Googit, as does Ω¤ÆÁ°¼çµÁ. Perhaps not. |
Headword 1 | ¹½À®¾ðÊó |
Reading 1 | ¤³¤¦¤»¤¤¤¸¤ç¤¦¤Û¤¦ |
Part-of-speech | n |
English 1 | configuration information |
Reference | http://www.microsoft.com/japan/technet/scriptcenter/scripts/network/client/
list/default.mspx: ¡Ö¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¹½À®¾ðÊó¤Î¼èÆÀ¡× http://www2.alc.co.jp/ejr/index.php?word_in=%8D%5C%90%AC%8F%EE%95% F1&word_in2=a&word_in3=b |
Name | CL |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | ¥´¥ßʬÊÌ |
Headword 2 | ¿ÐʬÊÌ |
Reading 1 | ¥´¥ß¤Ö¤ó¤Ù¤Ä |
Reading 2 | ¤´¤ß¤Ö¤ó¤Ù¤Ä |
Part-of-speech | n |
English 1 | separating rubbish (for recycling etc.) |
Reference | http://www.city.sapporo.jp/seiso/bunbetsu/bunbetsu.html |
Name | Paul Blay |
Submission Type | new |
Editorial Comment |