Current Entry | ËÜÅö¤Ë [¤Û¤ó¤È¤¦¤Ë(P);¤Û¤ó¤È¤Ë] /(adv) really/truly/(P)/ |
Headword 1 | ËÜÅö¤Ë |
Reading 1 | ¤Û¤ó¤È¤¦¤Ë |
Reading 2 | ¤Û¤ó¤È¤Ë |
Part-of-speech | adv |
English 1 | really |
English 2 | truly |
Comment | How about an (ik) on ¤Û¤ó¤È¤Ë ? |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | Æ°²è [¤É¤¦¤¬] /(n,vs) (1) animation/motion picture/moving image/(2) in-betweening (in anime)/(pref) (3) video/(P)/ |
Headword 1 | Æ°²è |
Reading 1 | ¤É¤¦¤¬ |
Part-of-speech | n,vs |
English 1 | (1) animation |
English 2 | motion picture |
English 3 | moving image |
English 4 | (2) in-betweening (in anime) |
English 5 | (pref) (3) video |
Comment | Concerning "in-betweening" the following two posts are relevant. Unfortunately the original links are broken so they can only be seen via cache.
http://209.85.135.104/search?q=cache:O6QLAEKnOj0J:www.animelyrics.com/forum/prevnext.pl?tid=22144;dir=prev+site:www.animelyrics.com+å‹•ç”»&hl=en&gl=uk&ct=clnk&cd=2&client=firefox-a http://209.85.135.104/search?q=cache:78Cj6px2LQoJ:www.animelyrics.com/forum/topic_show.pl?pid=250481+site:www.animelyrics.com+å‹•ç”»&hl=en&gl=uk&ct=clnk&cd=3&client=firefox-a Partial quote "The average studio has these roles: ¸¶ºî - original author/creator, their actual involvement varies wildly depending on the project [...] ¸¶²è - Key Animators, who draw the key frames off the ºî²è´ÆÆÄ's direction, and then give those frames to them for quality checking Æ°²è - Motion Animators, who take the key frames and then fill in the gaps ¿§ÉÕ - Cell shaders/colorers" and "Here's a little dictionary I made for myself over a few years of fansubbing. It's not very organized and some translations are debatable, but for most part it's okay. [...] ¸¶²è Key Animation Æ°²è Inbetweening [...]." Inbetweening is a term used in the animation industry for the process itself. The Japanese is allegedly used for both for the process and (in anime credits) for the people (assistant animators) doing the job. I just checked the credits of an anime and one person (and three companies) were certainly listed in that position, just after Â裲¸¶²è and Æ°²è¸¡ºº. |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment | Thank for this comment, and for Kanji's one below. I have put "in-betweening" back in. I have noticed the use of ¸¶²è, Æ°²è, Æ°²è¸¡ºº, etc. in credits, but I don't think the process names are simply being used for the positions - it's more a way of constructing the credit lists. |
Current Entry | ¥¤¥ó¥Æ¥ê¥¢¥Ð¡¼¥ë /(n) a prying tool used in interior decoration/TempSUB/ |
Headword 1 | ¥¤¥ó¥Æ¥ê¥¢¥Ð¡¼¥ë |
Part-of-speech | n |
English 1 | a prying tool used in interior decoration |
English 2 | trans: interior bar |
English 3 | TempSUB |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | ¥Ö¥ÁÀÚ¤ì¤ë;¤Ö¤ÁÀÚ¤ì¤ë [¥Ö¥Á¤¤ì;¥Ö¥Á¤®¤ì;¤Ö¤Á¤¤ì;¤Ö¤Á¤®¤ì] /(v1) (see ¥Ö¥ÁÀÚ¤ì) (col) to be enraged/to flip out/TempSUB/FIX/ |
Headword 1 | ¥Ö¥ÁÀÚ¤ì¤ë |
Headword 2 | ¤Ö¤ÁÀÚ¤ì¤ë |
Reading 1 | ¥Ö¥Á¤¤ì¤ë |
Reading 2 | ¥Ö¥Á¤®¤ì¤ë |
Reading 3 | ¤Ö¤Á¤¤ì¤ë |
Reading 4 | ¤Ö¤Á¤®¤ì¤ë |
Part-of-speech | v1 |
English 1 | (see ¥Ö¥ÁÀÚ¤ì) (col) to be enraged |
English 2 | to flip out |
English 3 | TempSUB |
English 4 | FIX |
Comment | Oops. Obviously forgot to add the ¤ë after doing the copy'n'paste thing. |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | Æ°²è [¤É¤¦¤¬] /(n,vs) (1) animation/motion picture/moving image/(2) in-betweening (in anime)/(pref) (3) video/(P)/ |
Headword 1 | Æ°²è |
Reading 1 | ¤É¤¦¤¬ |
Part-of-speech | n |
English 1 | (1) animation |
English 2 | animated cartoon |
English 3 | (2) computer video |
English 4 | (n,vs) morphing (in-betweening) |
Reference | On Æ°²è¡¡meaning "computer video":
Yahoo!Japan Æ°²è¡¡¢ª¡¡¥¦¥§¥Ö¾å¤Ë¸ø³«¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ëÆ°²è¤ò¸¡º÷ (What you can find here is largely videos, not animated cartoons.) GG5 Æ°²è¡§¡¡ ¡ÚÅÅ»»¡Û (an) animation; (motion) video; animated graphics On Æ°²è¡¡meaning morphing or in-betweening: ¤³¤³¤Ç¤ÏÊ£¿ôËç¤Î²èÁü¤ò½çÈÖ¤Ëɽ¼¨¤µ¤»¡¢¤½¤ì¤ò·«¤êÊÖ¤·¹Ô¤¦Æ°²è£Ç£É£Æ¤òºî¤ëÊýË¡¤òÀâÌÀ¤·¤Þ¤¹¡£ http://www.rescue.ne.jp/cgi/gifcon/ Morphing: Method of animation that transforms one image into another. Morphing was first introduced in the 1988 movie Willow. Also see: In-betweening http://www.computerhope.com/jargon/m/morphing.htm |
Comment | I am not the original contributor who suggested "in-betweening," but it seems Æ°²è means more than "animation" or "animated cartoon." |
Name | Kanji Haitani |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | ¥Õ¥©¥í¡¼(P);¥Õ¥©¥í¥¦ /(n,vs) (1) follow/(2) followup (netnews)/(P)/ |
Headword 1 | ¥Õ¥©¥í¡¼ |
Headword 2 | ¥Õ¥©¥í¥¦ |
Part-of-speech | n,vs |
English 1 | (1) follow |
English 2 | (2) followup (netnews) |
English 3 | (3) backing-up |
English 4 | covering for |
Reference | http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=¥Õ¥©¥í¡¼&kind=jn
¤ß¤ó¤Ê¡¢²¶¤âÁ´ÎϤǥե©¥í¡¼¤¹¤ë¡£¤³¤Î¥¨¥Ù¥ó¥È¤«¤Ê¤é¤ºÀ®¸ù¤µ¤»¤ë¤¾¡£ |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | ½ã¸º [¤¸¤å¤ó¤²¤ó] /(n,vs) downsize; pure decrease/TempSUB/ |
Headword 1 | ½ã¸º |
Reading 1 | ¤¸¤å¤ó¤²¤ó |
Part-of-speech | n,vs |
English 1 | net reduction |
English 2 | TempSUB |
Reference | GG5 ½ã¸º |
Comment | ½ã¸º merely means "net reduction," of which "downsizing" (Äê°÷½ã¸º¡Ëis but one type. |
Name | Kanji Haitani |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | ¥®¥ê¥·¥ã¸ì |
Reading 1 | ¥®¥ê¥·¥ã¤´ |
Part-of-speech | n |
English 1 | greek (language) |
Reference | http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=%A5%AE%A5%EA%A5%B7%A5%E3%B8%EC&kind=jn |
Name | Paul Blay |
Submission Type | new |
Editorial Comment | Greek. |
Headword 1 | ¤ªÉ㤵¤Þ |
Headword 2 | ¤ªÉãÍÍ |
Headword 3 | ¸æÉãÍÍ |
Reading 1 | ¤ª¤È¤¦¤µ¤Þ |
Part-of-speech | n |
Misc | hon |
English 1 | father |
Cross-reference | ¤ªÉ㤵¤ó |
Name | Paul Blay |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | ¤ªÁÄÊì¤Á¤ã¤ó |
Headword 2 | ¤ªÇ̤Á¤ã¤ó |
Headword 3 | ¸æÁÄÊì¤Á¤ã¤ó |
Headword 4 | ¸æÇ̤Á¤ã¤ó |
Reading 1 | ¤ª¤Ð¤¢¤Á¤ã¤ó |
Part-of-speech | n |
Misc | uk |
English 1 | granny |
English 2 | gran |
English 3 | female senior-citizen (familiar form of address) |
Name | Paul Blay |
Submission Type | new |
Editorial Comment | ¤ª¤Ð¤¢¤Á¤ã¤ó (kana-only) has been in for some years, along with ¤Ð¤¢¤Á¤ã¤ó. |
Headword 1 | ¤ªÀá |
Headword 2 | ¸æÀá |
Reading 1 | ¤ª¤»¤Á |
Part-of-speech | n |
English 1 | food served during the New Year's Holidays |
Reference | http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=%A4%AA%A4%BB%A4%C1&kind=jn |
Name | Paul Blay |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | ¤ªµÒ¤µ¤Þ |
Headword 2 | ¤ªµÒÍÍ |
Headword 3 | ¸æµÒÍÍ |
Reading 1 | ¤ª¤¤ã¤¯¤µ¤Þ |
Part-of-speech | n |
Misc | hon |
English 1 | guest |
English 2 | visitor |
English 3 | customer |
Name | Paul Blay |
Submission Type | new |
Editorial Comment | Added ¤ªµÒ¤µ¤Þ to the existing entry. |
Headword 1 | ¤ª´¡ |
Headword 2 | ¸æ´¡ |
Reading 1 | ¤ª¤«¤æ |
Part-of-speech | n |
English 1 | (rice) gruel |
Comment | Possibly worth having to avoid confusion with the other ¤ª¤«¤æ entries also _very_ often has the ¤ª attached. |
Name | Paul Blay |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | ¤ª°Â¤¤¤´ÍÑ;¸æ°Â¤¤¤´¤è¤¦ [¤ª¤ä¤¹¤¤¤´¤è¤¦] /(n) easy task/ |
Headword 1 | ¤ª°Â¤¤¤´ÍÑ |
Headword 2 | ¤ª°Â¤¤¸æÍÑ |
Reading 1 | ¤ª¤ä¤¹¤¤¤´¤è¤¦ |
Part-of-speech | n |
English 1 | easy task |
Comment | ¤ª°Â¤¤¤´ÍÑ 130,000
¤ª°Â¤¤¸æÍÑ 65,300 ¸æ°Â¤¤¤´¤è¤¦ 7 <- probably not worth having |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | ¥í¥·¥¢¿Í |
Reading 1 | ¥í¥·¥¢¤¸¤ó |
Part-of-speech | n |
English 1 | Russian (person, people) |
Name | Paul Blay |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | ¥¤¥ó¥Õ¥©¥á¡¼¥·¥ç¥ó(P);¥¤¥ó¥Õ¥©¡¼¥á¡¼¥·¥ª¥ó /(n) information/(P)/ |
Headword 1 | ¥¤¥ó¥Õ¥©¥á¡¼¥·¥ç¥ó |
Headword 2 | ¥¤¥ó¥Õ¥©¡¼¥á¡¼¥·¥ç¥ó |
Part-of-speech | n |
English 1 | information |
Comment | ¥¤¥ó¥Õ¥©¥á¡¼¥·¥ç¥ó 23,500,000 yahoo.co.jp web hits
¥¤¥ó¥Õ¥©¡¼¥á¡¼¥·¥ç¥ó 204,000 ¥¤¥ó¥Õ¥©¡¼¥á¡¼¥·¥ª¥ó <- just 19, can't this be dropped? |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment | I think it'd harmless there. |
Current Entry | ¥Ð¡¼¥Á¥ã¥ë /(adj-na,n) virtual/(P)/ |
Headword 1 | ¥Ð¡¼¥Á¥ã¥ë |
Headword 2 | ¥ô¥¡¡¼¥Á¥ã¥ë |
Part-of-speech | adj-na,n |
English 1 | virtual |
Comment | ¥ô¥¡¡¼¥Á¥ã¥ë 8,460,000 yahoo.co.jp hits
¥ô¥¡¡¼¥Á¥ã¥ë 913,000 yahoo.co.jp hits |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | ¥¦¥§¡¼¥¿¡¼(P);¥¦¥¨¡¼¥¿¡¼(P) /(n) waiter/(P)/ |
Headword 1 | ¥¦¥§¥¤¥¿¡¼ |
Headword 2 | ¥¦¥¨¥¤¥¿¡¼ |
Headword 3 | ¥¦¥§¡¼¥¿¡¼ |
Headword 4 | ¥¦¥¨¡¼¥¿¡¼ |
Part-of-speech | n |
English 1 | waiter |
Comment | ¥¦¥§¥¤¥¿¡¼ 434,000 yahoo.co.jp hits
¥¦¥¨¥¤¥¿¡¼ 230,000 ¥¦¥§¡¼¥¿¡¼ 22,700 ¥¦¥¨¡¼¥¿¡¼ 19,400 Another victory for the ¥¤'s. |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment | The PC newspaper people use ¥¦¥§¡¼¥¿¡¼ (as would I), but the great unwashed are going for ¥¦¥§¥¤¥¿¡¼. |
Headword 1 | ¥¤¡¼¥¹¥¿¡¼¥¨¥Ã¥° |
Part-of-speech | n |
English 1 | easter egg |
Reference | http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=%A5%A4%A1%BC%A5%B9%A5%BF%A1%BC%A5%A8%A5%C3%A5%B0&kind=jn |
Name | Paul Blay |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | ¤¨¤¨¤È /(int) let me see/well/errr ../(P)/ |
Headword 1 | ¤¨¤¨¤È |
Headword 2 | ¤¨¤Ã¤È |
Part-of-speech | int |
English 1 | let me see |
English 2 | well |
English 3 | errr .. |
Comment | "¤¨¤Ã¤È¤Á¤ç¤Ã¤ÈÂԤäơ£"¡¡1,010 yahoo.co.jp hits
"¤¨¤¨¤È¤Á¤ç¤Ã¤ÈÂԤäơ£" 361 Incidentally, doubled vowels turning to ¤Ã is quite a common occurrence. (¤¤¤¤¤« -> ¤¤¤Ã¤« etc.) |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | ¤°¤¦¤Î²»¤â½Ð¤Ê¤¤ |
Reading 1 | ¤°¤¦¤Î¤Í¤â¤Ç¤Ê¤¤ |
Part-of-speech | exp |
English 1 | to be lost for words |
English 2 | not knowing what to say by way of excuse (refutation) |
Reference | GG5 ¤°¤¦¤Î²»
Âç¼ÎÓ¡¢Âç¼Àô¡§¡¡¤°¤¦¤Î²»¤â½Ð¤Ê¤¤ |
Name | Kanji Haitani |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | ¿©¤¦¤ä¿©¤ï¤º¤Î |
Reading 1 | ¤¯¤¦¤ä¤¯¤ï¤º¤Î |
Part-of-speech | exp |
English 1 | (living) from hand to mouth |
Reference | GG5 ¿©¤¦¤ä¿©¤ï¤º¤Î |
Name | Kanji Haitani |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | ¶û¤Î»õ¤¬·ç¤±¤¿¤è¤¦ |
Reading 1 | ¤¯¤·¤Î¤Ï¤¬¤«¤±¤¿¤è¤¦ |
Part-of-speech | exp |
English 1 | there being a lot of gaps |
Reference | GG5 ¶û¤Î»õ |
Name | Kanji Haitani |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | ¸ý¤¬»À¤Ã¤Ñ¤¯¤Ê¤ë |
Reading 1 | ¤¯¤Á¤¬¤¹¤Ã¤Ñ¤¯¤Ê¤ë |
Part-of-speech | exp |
English 1 | to say the same thing over and over again |
English 2 | to talk until one is blue in the face |
Reference | GG5 ¸ý¤¬»À¤Ã¤Ñ¤¯¤Ê¤ë |
Name | Kanji Haitani |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | ¸ý΢¤ò¹ç¤ï¤»¤ë |
Reading 1 | ¤¯¤Á¤¦¤é¤ò¤¢¤ï¤»¤ë |
Part-of-speech | exp |
English 1 | to arrange beforehand to tell the same story |
Reference | GG5 ¸ý΢ |
Name | Kanji Haitani |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | ¶ò¤Ë¤â¤Ä¤«¤Ê¤¤ |
Reading 1 | ¤°¤Ë¤â¤Ä¤«¤Ê¤¤ |
Part-of-speech | exp |
English 1 | nonsensical |
English 2 | ridiculous |
English 3 | trifling |
Reference | GG5 ¶ò¤Ë¤â¤Ä¤«¤Ê¤¤ |
Name | Kanji Haitani |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | ¶ò¤Î¹üĺ |
Reading 1 | ¤°¤Î¤³¤Ã¤Á¤ç¤¦ |
Part-of-speech | exp |
English 1 | the height of folly |
English 2 | sheer stupidity |
Reference | GG5 ¶ò¤Î¹üĺ |
Name | Kanji Haitani |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | ±À¹Ô¤¤¬²ø¤·¤¤ |
Reading 1 | ¤¯¤â¤æ¤¤¬¤¢¤ä¤·¤¤ |
Part-of-speech | exp |
English 1 | (1) the clouds look menacing |
English 2 | (2) things don't look good |
Reference | GG5 ±À¹Ô¤ |
Name | Kanji Haitani |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | ¤·¤è¤¦¤â̵¤¤ |
Headword 2 | ¤·¤ç¤¦¤â̵¤¤ |
Headword 3 | »ÅÍͤâ¤Ê¤¤ |
Headword 4 | »ÅÍͤâ̵¤¤ |
Reading 1 | ¤·¤è¤¦¤â¤Ê¤¤ |
Reading 2 | ¤·¤ç¤¦¤â¤Ê¤¤ |
Part-of-speech | exp |
Misc | uk |
English 1 | useless |
English 2 | stupid |
English 3 | good-for-nothing |
Cross-reference | »ÅÍͤ¬Ìµ¤¤ |
Reference | http://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF-8&p=%E4%BB%95%E6%A7%98%E3%82%82%E3%81%AA%E3%81%84&dtype=0&dname=0na&stype=0&pagenum=1&index=08931000 |
Comment | ¤·¤è¤¦¤â̵¤¤ 289,000
¤·¤ç¤¦¤â̵¤¤ 76,100 »ÅÍͤâ¤Ê¤¤ 27,900 »ÅÍͤâ̵¤¤ 12,700 yahoo.co.jp hits Again often used like an adjective. (¤·¤ç¤¦¤â¤Ê¤¤¥ß¥¹ etc.) |
Name | Paul Blay |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | ¥»¡¼¥ê¥ó¥°¥Ü¡¼¥È |
Part-of-speech | n |
English 1 | sailing boat |
Comment | ¥»¡¼¥ê¥ó¥°¥Ü¡¼¥È 25,500 yahoo.co.jp hits |
Name | Paul Blay |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | ¤¿¤¬¤ë |
Part-of-speech | aux-v |
Part-of-speech | v5r |
English 1 | wanting to (verb) (not used in the first person, combination of ~tai and ~garu) |
Cross-reference | ¤¿¤¤; ¤¬¤ë |
Name | Paul Blay |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | ¥Á¥ã¥ê¥Æ¥£¡¼ |
Headword 2 | ¥Á¥ã¥ê¥Æ¥£ |
Part-of-speech | n |
English 1 | charity |
Reference | http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=%A5%C1%A5%E3%A5%EA%A5%C6%A5%A3&kind=jn |
Comment | ¥Á¥ã¥ê¥Æ¥£¡¼ 2,070,000
¥Á¥ã¥ê¥Æ¥£ 1,500,000 |
Name | Paul Blay |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | ¥â¥í¥Ø¥¤¥ä |
Part-of-speech | n |
English 1 | (ar:mulukhiyya) |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | ¥â¥í¥Ø¥¤¥ä |
Part-of-speech | n |
English 1 | Jew's mallow (Corchorus olitorius) (ar:mulukhiyya) |
Reference | http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%A2%E3%83%AD%E3%83%98%E3%82%A4%E3%83%A4
|
Comment | sorry, working on a windows box, and it accidentally submitted before i was ready |
Name | rene |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | ÊôÔû |
Reading 1 | ¤Û¤¦¤Æ¤ó |
Part-of-speech | n |
Part-of-speech | vs |
English 1 | to humbly present something |
Reference | http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=%CA%F4%D4%FB&kind=jn&mode=0&base=1&row=0 |
Name | rene |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | Áê¸ß³Î¾ÚÇ˲õ |
Reading 1 | ¤½¤¦¤´¤«¤¯¤·¤ç¤¦¤Ï¤«¤¤ |
Part-of-speech | n |
English 1 | mutual assured destruction |
Reference | http://ja.wikipedia.org/wiki/%E7%9B%B8%E4%BA%92%E7%A2%BA%E8%A8%BC%E7%A0%B4%E5%A3%8A |
Name | rene |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | ¾®·¿Éð´ï |
Reading 1 | ¤³¤¬¤¿¤Ö¤ |
Part-of-speech | n |
English 1 | small arms |
English 2 | light weapons |
Reference | http://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%B0%8F%E5%9E%8B%E6%AD%A6%E5%99%A8 |
Name | rene |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | °ÂÊÝÍý·èµÄ |
Reading 1 | ¤¢¤ó¤Ý¤ê¤±¤Ä¤® |
Part-of-speech | n |
Misc | abbr |
English 1 | United Nations Security Council Resolution |
Reference | http://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%9B%BD%E9%80%A3%E5%AE%89%E5%85%A8%E4%BF%9D%E9%9A%9C%E7%90%86%E4%BA%8B%E4%BC%9A%E6%B1%BA%E8%AD%B0
|
Comment | ¹ñºÝÏ¢¹ç°ÂÁ´ÊݾãÍý»ö²ñ·èµÄ is the full form, but i doubt it's used enough in that form to get an entry
|
Name | rene |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | ³Ëʼ´ï¹ñ |
Reading 1 | ¤«¤¯¤Ø¤¤¤¤³¤¯ |
Part-of-speech | n |
English 1 | nuclear-weapon state |
Cross-reference | Èó³Ëʼ´ï¹ñ |
Reference | alc
|
Name | rene |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | Èó³Ëʼ´ï¹ñ |
Reading 1 | ¤Ò¤«¤¯¤Ø¤¤¤¤³¤¯ |
Part-of-speech | n |
English 1 | non-nuclear-weapon state |
Cross-reference | ³Ëʼ´ï¹ñ |
Reference | alc
|
Name | rene |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | ³ËÉԳȻ¶¾òÌó |
Reading 1 | ¤«¤¯¤Õ¤«¤¯¤µ¤ó¤¸¤ç¤¦¤ä¤¯ |
Part-of-speech | n |
English 1 | Nuclear Non-Proliferation Treaty (NPT) |
Reference | http://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%A0%B8%E4%B8%8D%E6%8B%A1%E6%95%A3%E6%9D%A1%E7%B4%84 |
Name | rene |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | ñÆȼçµÁ |
Reading 1 | ¤¿¤ó¤É¤¯¤·¤å¤® |
Part-of-speech | n |
English 1 | unilateralism |
Cross-reference | ñÆȹÔÆ°¼çµÁ |
Reference | gykc
26,000 googits |
Comment | an abbreviation of ñÆȹÔÆ°¼çµÁ? other forms like Æó¹ñ´Ö¼çµÁ imply that it's not...
|
Name | rene |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | ¸ã¿Í [¤´¤¸¤ó] /(n) we/ |
Headword 1 | ¸ã¿Í |
Reading 1 | ¤´¤¸¤ó |
Part-of-speech | n, ARCH |
English 1 | we |
Comment | should probably be ammended to be archaic |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | ¿¹ñ´Ö¼çµÁ |
Reading 1 | ¤¿¤³¤¯¤«¤ó¤·¤å¤® |
Part-of-speech | n |
English 1 | multilateralism |
Reference | alc
|
Name | rene |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | ¤Ê¤é¤º¼Ô¹ñ²È |
Reading 1 | ¤Ê¤é¤º¤â¤Î¤³¤Ã¤« |
Part-of-speech | n |
English 1 | rogue nation |
English 2 | rogue state |
Reference | alc
|
Name | rene |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | ÇËþ¹ñ²È |
Reading 1 | ¤Ï¤¿¤ó¤³¤Ã¤« |
Part-of-speech | n |
English 1 | failed state |
Reference | gykc
50,000 googits this link confirms the translation http://www.epochtimes.jp/jp/2006/05/html/d65228.html |
Name | rene |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | À¸³è¥¹¥¿¥¤¥ë |
Reading 1 | ¤»¤¤¤«¤Ä¥¹¥¿¥¤¥ë |
Part-of-speech | n |
English 1 | lifestyle |
Reference | alc
|
Name | rene |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | ÄÌÌ븫Éñ¤¤ |
Reading 1 | ¤Ä¤ä¤ß¤Þ¤¤ |
Part-of-speech | n |
English 1 | sending food to someone's house on the night of a wake |
Reference | japanese book of etiquette |
Name | rene |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | ³Á¤Î¼ï |
Reading 1 | ¤«¤¤Î¤¿¤Í |
Part-of-speech | n |
English 1 | (1) kaki (Japanese persimmon) seed |
English 2 | (2) spicy baked or fried mochi chips in this shape |
Reference | http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=%B3%C1%A4%CE%BC%EF&kind=jn&mode=0&base=1&row=0 |
Comment | these are the spicy little bastards that they put together in the bag with peanuts
|
Name | rene |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | ·ç¤Ìß |
Reading 1 | ¤«¤¤â¤Á |
Part-of-speech | n |
English 1 | mochi cut thin, dried, and baked or fried |
Cross-reference | Ìß |
Reference | http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=%A4%AB%A4%AD%A4%E2%A4%C1&search_history=%B3%C1%A4%CE%BC%EF&kind=jn&kwassist=0&mode=0 |
Name | rene |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | ¸æ·ç¤ |
Headword 2 | ¸æÁß |
Reading 1 | ¤ª¤«¤ |
Part-of-speech | n |
Misc | uk |
English 1 | mochi cut thin, dried, and baked or fried |
Cross-reference | ·ç¤Ìß |
Reference | http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=%A4%AB%A4%AD%A4%E2%A4%C1&search_history=%B3%C1%A4%CE%BC%EF&kind=jn&kwassist=0&mode=0 |
Name | rene |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | ÄÌÌ뿶¤ëÉñ¤¤ |
Headword 2 | ÄÌÌë¤Ö¤ë¤Þ¤¤ |
Reading 1 | ¤Ä¤ä¤Ö¤ë¤Þ¤¤ |
Part-of-speech | n |
English 1 | dinner and drinks served after a wake |
Reference | japanese book of etiquette
confirmed here http://www.jhdic.com/cgi-bin/vw.cgi?id=12509 |
Name | rene |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | ²Ã¼¾´ï [¤«¤·¤Ä¤] /(n) humidifier/ |
Headword 1 | ²Ã¼¾´ï |
Headword 2 | ²Ã¼¾µ¡ |
Reading 1 | ¤«¤·¤Ä¤ |
Part-of-speech | n |
English 1 | humidifier |
Reference | http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=²Ã¼¾´ï&kind=jn |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | ¤É¤ä¤¹ |
Part-of-speech | v5s |
English 1 | (1) to hit |
English 2 | to beat |
English 3 | (2) to shout at |
Reference | http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=%A4%C9%A4%E4%A4%B9&kind=jn |
Name | Paul Blay |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | ¥Í¥Ã¥È¥«¥Õ¥§ |
Part-of-speech | n |
English 1 | (inter)net cafe |
Cross-reference | ¥Í¥«¥Õ¥§ |
Reference | http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=%A5%CD%A5%C3%A5%C8%A5%AB%A5%D5%A5%A7&kind=jn&mode=1 |
Name | Paul Blay |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | ¥Í¥«¥Õ¥§ |
Part-of-speech | n |
Misc | abbr |
English 1 | (inter)net cafe |
Cross-reference | ¥Í¥Ã¥È¥«¥Õ¥§ |
Reference | http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=%A5%CD%A5%AB%A5%D5%A5%A7&kind=jn |
Name | Paul Blay |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | ¥Ü¥¤¥é¡¼ /(n) boiler/(P)/ |
Headword 1 | ¥Ü¥¤¥é¡¼ |
Headword 2 | ¥Ü¥¤¥é |
Part-of-speech | n |
English 1 | boiler |
Reference | http://www.tsukubakikan.com/product/boiler.php (and similar) |
Comment | ¥Ü¥¤¥é¡¼ 1,270,000 yahoo.co.jp hits
¥Ü¥¤¥é 257,000 |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | ¤â¤¦¤â¤¦ |
Part-of-speech | n |
English 1 | (1) mooing |
English 2 | (2) moo-moo (kid's talk for 'cow') |
Reference | http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=%A4%E2%A4%A6%A4%E2%A4%A6&kind=jn |
Name | Paul Blay |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | ß¡¹;ßÂßÂ;Û¯Û¯;Û¯¡¹ [¤â¤¦¤â¤¦] /(adj-t,adv-to) dense/thick/dim/vague/ |
Headword 1 | ß¡¹ |
Headword 2 | ßÂß |
Headword 3 | Û¯Û¯ |
Headword 4 | Û¯¡¹ |
Reading 1 | ¤â¤¦¤â¤¦ |
Part-of-speech | adj-t,adv-to |
English 1 | (1) dense (typ. of fog, dust etc.) |
English 2 | thick |
English 3 | (2) vague (as in being unable to think clearly) |
English 4 | dim |
Reference | http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=¤â¤¦¤â¤¦&kind=jn&mode=0&base=1&row=2 |
Comment | See existing examples:
¤Û¤³¤ê¤¬¤â¤¦¤â¤¦¤ÈΩ¤Ã¤¿¡£ The dust rose in clouds. ¼Ö¤¬µî¤Ã¤¿¸å¤Ë¤Ï¡¢¤â¤¦¤â¤¦¤Èº½¤Ü¤³¤ê¤¬¾å¤¬¤Ã¤¿¡£ The car left a cloud of dust behind it. ¼Ö¤Ïº½¤Ü¤³¤ê¤ò¤â¤¦¤â¤¦¤È¤¢¤²¤ÆÁö¤Ã¤Æ¤¤¤¿¡£ The car raised a cloud of dust. |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | Ϲ¿¤ [¤í¤¦¤½¤¯] /(n) (uk) candle/(P)/ |
Headword 1 | Ϲ¿¤ |
Reading 1 | ¤í¤¦¤½¤¯ |
Reading 2 | ¥í¡¼¥½¥¯ |
Part-of-speech | n |
English 1 | (uk) candle |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | Ϲ¿¤¤Î¿´ [¤í¤¦¤½¤¯¤Î¤·¤ó] /(n) wick of a candle/ |
Headword 1 | Ϲ¿¤¤Î¿Ä |
Headword 2 | Ϲ¿¤¤Î¿´ |
Reading 1 | ¤í¤¦¤½¤¯¤Î¤·¤ó |
Reading 2 | ¥í¡¼¥½¥¯¤Î¤·¤ó |
Part-of-speech | n |
English 1 | wick of a candle |
Comment | Ϲ¿¤¤Î¿Ä 578 yahoo.co.jp web-hits
Ϲ¿¤¤Î¿´ 42 |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | ¥¹¥é¥ÖÌÓ»å |
Reading 1 | ¥¹¥é¥Ö¤±¤¤¤È |
Part-of-speech | n |
English 1 | slub yarn |
Reference | http://d.hatena.ne.jp/muuko08/20061207#p1
¤½¤ó¤Ê¤³¤ó¤Ê¤Ç¼«Ê¬¤Çºî¤Ã¤Æ¤ß¤è¤¦¤È¤¤¤í¤¤¤í¥¹¥é¥ÖÌÓ»å¤òõ¤·¤Æ¤¿¤ó¤À¤±¤É¶á½ê¤Î¼ê ·Ý¤ä¤µ¤ó¤Ç¤Ï¸«¤Ä¤«¤é¤º¡£100±ß¥·¥ç¥Ã¥×¤ËÂÀ¤á¤ÎÌֿˤòÇ㤤¤Ë¹Ô¤Ã¤¿¤é¤«¤ï¤¤¤¤¿§¤Î ¥¹¥é¥ÖÌӻ夬²¿¼ïÎफÃÖ¤¤¤Æ¤¢¤ê¤Þ¤·¤¿¤è |
Name | Becki |
Submission Type | new |
Editorial Comment | I added "(yarn with lumps, thickening, etc.)". |
Headword 1 | 100¶Ñ |
Headword 2 | É´¶Ñ |
Reading 1 | ¤Ò¤ã¤Ã¤¤ó |
Part-of-speech | n |
English 1 | 100 yen shop |
Reference | http://d.hatena.ne.jp/keyword/100%B6%D1
100±ß¶Ñ°ìÀìÌ珤Îά¾Î¡£¡Ö100±ß¥·¥ç¥Ã¥×¡×¤È¤â¡£¥¹¡¼¥Ñ¡¼Á°¤Î¥¹¥Ú¡¼¥¹¤Ê¤É¤ÇÉÔÄê ´ü¤Ë¹Ô¤ï¤ì¤ë¤â¤Î¤Ç¤Ï¤Ê¤¯¡¢¥À¥¤¥½¡¼¤Ê¤ÉÀìÌç¤ÎŹÊÞ¡¦±Ä¶ÈÆâÍƤò»Ø¤¹¡£ÆüÍÑ»¨²ß¤«¤é ¿©ÉʤޤÇÉý¹¤¤ÉÊ·¤¨¤¬ÆÃħ¡£¤¿¤À¤·¥ï¥±Í¤êÉʤ⤷¤Ð¤·¤Ð¡£ |
Name | Becki |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | ²¹É÷ÃÈ˼µ¡ |
Reading 1 | ¤ª¤ó¤×¤¦¤À¤ó¤Ü¤¦¤ |
Part-of-speech | n |
English 1 | warm air heater |
Cross-reference | ²¹É÷ÃÈ˼ |
Reference | https://www.homeclip.co.jp/houhou/MameTisiki.Mame_Search?varInFunrui_code1=038&varInFunrui_code2=001 |
Name | Paul Blay |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | ÃÈ˼´ï [¤À¤ó¤Ü¤¦¤] /(n) heater/heating unit/ |
Headword 1 | ÃÈ˼µ¡ |
Headword 2 | ÃÈ˼´ï |
Reading 1 | ¤À¤ó¤Ü¤¦¤ |
Part-of-speech | n |
English 1 | heater |
English 2 | heating unit |
Reference | https://www.homeclip.co.jp/houhou/MameTisiki.Mame_Search?varInFunrui_code1=038&varInFunrui_code2=001 |
Comment | ÃÈ˼µ¡ 555,000 yahoo.co.jp hits
ÃÈ˼´ï 112,000 Note that this is typically used as _part_ of a compound word. ²¹É÷ÃÈ˼µ¡ 34,900 ²¹É÷ÃÈ˼´ï 179 FFÃÈ˼µ¡ 1,560 FFÃÈ˼´ï 41 In compound words it is much clearer that µ¡ is the kanji most commonly used. (Probably you should consider ²¹É÷ÃÈ˼µ¡ as ²¹É÷ + ÃÈ˼ + µ¡ not ²¹É÷ + ÃÈ˼µ¡) When you want a word on its own ÃÈ˼´ï¶ñ is better (note ´ï not µ¡ in that case). |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | ¥É¥Ü¥É¥Ü |
Part-of-speech | adv-to |
English 1 | with glugging (e.g. of liquid being poured, running down) |
Reference | No dictionary entry found, web searches like "¥É¥Ü¥É¥Ü¤ÈÃí¤®" provide a fair amount of empirical evidence. |
Name | Paul Blay |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | »½ [¤«¤¤¤³] /(n) silkworm/(P)/ |
Headword 1 | »½ |
Reading 1 | ¤«¤¤¤³ |
Reading 2 | ¥«¥¤¥³ |
Part-of-speech | n |
English 1 | (uk) silkworm |
English 2 | bombyx mori |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | ¥×¥ì¥¤¥¹¥Æ¡¼¥·¥ç¥ó /(n) Playstation/ |
Headword 1 | ¥×¥ì¥¤¥¹¥Æ¡¼¥·¥ç¥ó |
Headword 2 | ¥×¥ì¡¼¥¹¥Æ¡¼¥·¥ç¥ó |
Part-of-speech | n |
English 1 | (Sony) Playstation |
Comment | About one in a hundred is "¥×¥ì¡¼¥¹¥Æ¡¼¥·¥ç¥ó" (which is _not_ the official spelling). Think it's worth including with an (ik) or something? |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | ¥¨¥í¤¸¤¸¤¤ |
Part-of-speech | n |
Misc | sl |
English 1 | dirty old man, pervert, groper (on trains), lecher |
Comment | Tokyo slang |
Name | David |
Submission Type | new |
Editorial Comment | Added ¥¨¥íÌì. |
Headword 1 | ¥¨¥í¤¸¤¸¤¤ |
Part-of-speech | n |
Misc | sl |
English 1 | dirty old man, pervert, groper (on trains), lecher |
Comment | Tokyo slang |
Name | David Bullen |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | Êƥɥë [¤Ù¤¤¥É¥ë] /(n) US dollar/ |
Headword 1 | Êƥɥë |
Reading 1 | ¤Ù¤¤¥É¥ë |
Part-of-speech | n |
English 1 | (abbr) US dollar |
Comment | I presume this gets an (abbr) tag. |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | ³°¹ñ°ÙÂإ졼¥È |
Reading 1 | ¤¬¤¤¤³¤¯¤«¤ï¤»¥ì¡¼¥È |
Part-of-speech | n |
English 1 | foreign exchange rate |
Cross-reference | ³°¹ñ°ÙÂØÁê¾ì |
Comment | Nearly as popular as the 'all kanji' version.
"³°¹ñ°ÙÂØÁê¾ì" 283,000 "³°¹ñ°ÙÂإ졼¥È" 197,000 |
Name | Paul Blay |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | ¤¢¤¬¤ê¾É |
Headword 2 | ¾å¤¬¤ê¾É |
Reading 1 | ¤¢¤¬¤ê¤·¤ç¤¦ |
Part-of-speech | n |
English 1 | stage fright |
Reference | http://www.geocities.co.jp/CollegeLife-Lounge/7124/novatatsujin4.htm |
Name | Paul Blay |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | ¤â¤¦°ì²ó |
Reading 1 | ¤â¤¦¤¤¤Ã¤«¤¤ |
Part-of-speech | exp |
English 1 | once more |
English 2 | once again |
Name | Paul Blay |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | ¤â¤Ã¤«¤¤ |
Part-of-speech | n |
Misc | col |
English 1 | once more |
English 2 | once again |
Cross-reference | ¤â¤¦°ì²ó |
Reference | http://www.aa.alpha-net.ne.jp/tenden/syou/09/09-g.html |
Name | Paul Blay |
Submission Type | new |
Editorial Comment |