Headword 1 | が聞いてあきれる |
Headword 2 | が聞いて呆れる |
Reading 1 | がきいてあきれる |
Part-of-speech | exp |
Part-of-speech | v1 |
English 1 | who do you think you're kidding by saying (used to indicate incredulous dismissal of some claim) |
Reference | http://www.geocities.jp/tomomi965/ko-jien02/ka07.html |
Comment | I was in two minds as to whether to include the が or not.
Getting the nuance in English is difficult so a later amendment might be in order. |
Name | Paul Blay |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | が聞いて呆れる |
Reading 1 | がきいてあきれる |
Part-of-speech | n |
English 1 | (word)? What a laugh. |
Comment | After getting some more feedback from a Japanese friend I'd like to _add_ the above to the previously submitted gloss. |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | 巻鮨 |
Reading 1 | まきずし |
Part-of-speech | n |
Comment | This is just a note on missing, popular variants.
Current variants for this entry are 巻鮨、巻寿司. However, Google.jp searches suggest that the most popular variant by far is 巻き寿司 (959000 hits) with other variants trailing at: 巻寿司 (120000), 巻鮨 (818), 巻き鮨 (609). For the related entry 手巻寿司, the popularity of variants is similar with the last two switched: 手巻き寿司 (462000), 手巻寿司 (28100), 手巻き鮨 (542), 手巻鮨 (61). Thanks. |
Name | Kevin Buhr |
Submission Type | amend |
Editorial Comment | Thanks. Those additions and reorderings are done. |
Headword 1 | 湧き出す |
Headword 2 | 涌き出す |
Headword 3 | 沸き出す |
Reading 1 | わきだす |
Part-of-speech | v5s |
English 1 | to gush out |
Reference | http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=%CD%AF%A4%AD%BD%D0%A4%B9&kind=jn&mode=0&base=1&row=0
|
Comment | adding correct headwords, and changing meaning (not a causative verb)
沸き出す (わきだす), which has an edict entry, gets 12,000 google hits, but has no 大辞林 entry. based on the kanji, it should mean "boil out", not "gush out", so the meaning for that word should be either changed to indicate that, or it should be merged with 湧き出す and marked as (iK). i've opted for the latter, as most google hits for 沸き出す seem to refer to cold water please mark 沸き出す as (iK) |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | 柳葉魚 |
Reading 1 | シシャモ |
Part-of-speech | n |
Misc | ateji |
Misc | uk |
English 1 | shishamo smelt (Spirinchus lanceolatus) (ai:susuhamu) |
Reference | http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=%A5%B7%A5%B7%A5%E3%A5%E2&search_history=%A4%B7%A4%B7%A4%E3%A4%E2&kind=jn&kwassist=0&mode=0
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%B7%E3%82%B7%E3%83%A3%E3%83%A2 alc nature tv show last night |
Comment | refers to a very specific kind of smelt, only found in hokkaido
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | 樺太柳葉魚 |
Reading 1 | からふとシシャモ |
Part-of-speech | n |
Misc | ateji |
Misc | uk |
English 1 | capelin |
English 2 | caplin (Mallotus villosus) |
Reference | http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%AD%E3%83%A3%E3%83%9A%E3%83%AA%E3%83%B3
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | カペリン |
Headword 2 | キャペリン |
Part-of-speech | n |
English 1 | capelin |
English 2 | caplin (Mallotus villosus) |
Cross-reference | 樺太柳葉魚 |
Reference | http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%AD%E3%83%A3%E3%83%9A%E3%83%AA%E3%83%B3
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | 湧水 [ゆうすい] /(n) (rare) welling of water/ |
Headword 1 | 湧水 |
Reading 1 | ゆうすい |
Part-of-speech | n |
English 1 | welling of water |
Comment | not sure who decided this was "rare"
well over a million hits |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | 踏み殺す |
Headword 2 | 踏殺す |
Reading 1 | ふみころす |
Part-of-speech | v5s |
English 1 | to trample to death |
English 2 | to kill underfoot |
Reference | http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=%C6%A7%A4%DF%BB%A6%A4%B9&search_history=%CA%B3%C6%AE%B5%AD&kind=jn&kwassist=0&mode=0
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 有爪動物 |
Reading 1 | ゆうそうどうぶつ |
Part-of-speech | n |
English 1 | velvet worm (Onychophora) |
Reference | http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=%CD%AD%C4%DE%C6%B0%CA%AA&search_history=%A4%AB%A4%AE%A4%E0%A4%B7&kind=jn&kwassist=0&mode=0
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 鉤虫 |
Reading 1 | かぎむし |
Part-of-speech | n |
Misc | uk |
English 1 | velvet worm (Onychophora) |
Reference | http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=%A4%AB%A4%AE%A4%E0%A4%B7&search_history=%A4%A6%A4%C1%A4%EF%A4%AB%A4%DE%A4%AD%A4%EA&kind=jn&kwassist=0&mode=0
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | ワピチ |
Part-of-speech | n |
English 1 | wapiti |
English 2 | elk (Cervus canadensis) |
Reference | http://images.google.com/images?hl=en&safe=off&q=%E3%83%AF%E3%83%94%E3%83%81&btnG=Search&lr=lang_en%7Clang_fr%7Clang_ja&ie=UTF-8&oe=UTF-8&sa=N&tab=wi
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 夫婦間 |
Reading 1 | ふうふかん |
Part-of-speech | adj-no |
Part-of-speech | n |
English 1 | within a marriage |
English 2 | between husband and wife |
English 3 | conjugal |
Reference | ~600k hits
|
Comment | simple compound, but common enough to get its own entry?
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 電車男 |
Reading 1 | でんしゃおとこ |
Part-of-speech | u |
English 1 | Densha Otoko (trans:Train Man) 2channel phemonenon, television series, manga, novel and movie |
Reference | ~2 mil hits
worth an edict entry? |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 乾燥感 |
Reading 1 | かんそうかん |
Part-of-speech | n |
English 1 | dry, parched, or dehydrated feeling |
Reference | 67000 hits
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 外張り |
Headword 2 | 外張 |
Reading 1 | そとばり |
Part-of-speech | n |
English 1 | (1) posting something to the exterior of a building, etc. |
English 2 | something posted in such a place |
English 3 | (2) fortifications outside a military encampment |
Reference | http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=%B3%B0%C4%A5%A4%EA&search_history=%A4%AA%A4%B7%A4%CA%A4%DF&kind=jn&kwassist=0&mode=0
|
Comment | second headword is (io)
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | 人事 [じんじ] /(n) personnel affairs/human affairs/(P)/ |
Headword 1 | 人事 |
Reading 1 | じんじ |
Part-of-speech | n |
English 1 | personnel affairs |
English 2 | human affairs |
English 2 | human resources |
Reference | (none) |
Comment | (none) |
Name | mookiejapan |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | 新成人 |
Reading 1 | しんせいじん |
Part-of-speech | n |
English 1 | new adults (i.e. in Japan, 20-year-olds having their coming-of-age ceremony within that year) |
Reference | 1.3 million hits
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 幼少期 |
Reading 1 | ようしょうき |
Part-of-speech | n |
English 1 | (early) childhood |
Reference | 1 mil hits
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | ミステーク /(n) mistake/ |
Headword 1 | ミステーク |
Headword 2 | ミステイク |
Part-of-speech | n |
English 1 | mistake |
Comment | adding ミステイク
ミステイク 192000 hits ミステーク 28000 hits |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | 中トロ |
Reading 1 | ちゅうトロ |
Part-of-speech | n |
English 1 | medium-fatty tuna |
Reference | http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=%A4%C1%A4%E5%A4%A6%A4%C8%A4%ED&search_history=%C3%E6%A4%C8%A4%ED&kind=jn&kwassist=0&mode=0
trans from alc |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | どうにもならない |
Part-of-speech | exp |
English 1 | helpless |
English 2 | futile |
English 3 | situation about which nothing can be done |
Reference | 1.6 million hits
a bunch of tanaka corpus hits |
Comment | another surprise absence
this should certainly be (P) |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | セラピー |
Part-of-speech | n |
English 1 | therapy |
Reference | http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=%A5%BB%A5%E9%A5%D4%A1%BC&search_history=%C9%BD%B8%BD%BC%D4&kind=jn&kwassist=0&mode=0
|
Comment | another (P) tag here
1.8 million hits |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 希ガス |
Reading 1 | きガス |
Part-of-speech | n |
English 1 | noble gas |
Reference | http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=%B4%F5%A5%AC%A5%B9&search_history=&kind=jn&kwassist=0
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | 希ガス類 [きガスるい] /(n) rare gases/ |
Headword 1 | 希ガス類 |
Reading 1 | きガスるい |
Part-of-speech | n |
English 1 | noble gases |
English 2 | rare gases |
Comment | adding "noble gases" (a little more common & less ambiguous)
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | 缶コーヒー |
Reading 1 | かんコーヒー |
Part-of-speech | n |
English 1 | canned coffee |
Reference | 1.4 million hits
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | ゴールデングローブ賞 |
Reading 1 | ゴールデングローブしょう |
Part-of-speech | n |
English 1 | Golden Globe Award |
English 2 | Golden Globe Awards |
Reference | http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%B4%E3%83%BC%E3%83%AB%E3%83%87%E3%83%B3%E3%82%B0%E3%83%AD%E3%83%BC%E3%83%96%E8%B3%9E
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 大事件 |
Reading 1 | だいじけん |
Part-of-speech | n |
English 1 | major incident |
English 2 | major event |
Reference | http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=%C2%E7%BB%F6%B7%EF&search_history=%B4%CC%A5%B3%A1%BC%A5%D2%A1%BC&kind=jn&kwassist=0&mode=0
|
Comment | 1.3 million hits
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 椰子の木 |
Headword 2 | ヤシの木 |
Reading 1 | やしのき |
Reading 2 | ヤシのき |
Part-of-speech | n |
English 1 | palm tree |
Reference | ~600k hits combined
|
Comment | another in the no ki series
readings need be assigned |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 朝稽古 |
Reading 1 | あさげいこ |
Part-of-speech | n |
English 1 | early morning practice |
Comment | A lot of translations contain incorrect spellings of the word practice. The noun "practice" is always spelled "practice" in both British/Australian and American English.
Only the verb "to practise" is spelled with "s" in British English. However, in many entries, "practise" is given as a spelling variant, even if it is used as a noun. |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | はっぱく |
Part-of-speech | n |
English 1 | purity |
Submission Type | new |
Editorial Comment | Cannot confirm. Resubmit with a reference or two. |
Current Entry | 水 [みず(P);がっこ] /(n) (1) (みず only) water (cold, fresh)/(n) (2) (がっこ only) water (dialect from the Tsugaru region of Aomori)/(P)/ |
Headword 1 | 水 |
Reading 1 | みず |
Reading 2 | がっこ |
Part-of-speech | n |
English 1 | (1) (みず only) water (cold, fresh) |
English 2 | (n) (2) (がっこ only) water (dialect from the Tsugaru region of Aomori) |
Comment | I'd like to put forward this entry as an example of "How including 方言 can make simple entries a mess." I find it odd that /reading/ and /dialect/ is being used to separate two senses. It's bad enough that specifically (vs) glosses are separate senses from (n) glosses.
Is it written with the kanji 水 and read がっこ in the relevant area? Would it be better off with がっこ as a separate entry (with or without kanji)? |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment | I agree. I have moved がっこ to a kanji-less entry. |
Headword 1 | シェークスピア |
Part-of-speech | n |
English 1 | Shakespeare |
Submission Type | new |
Editorial Comment | Already in ENAMDICT. |