Headword 1 | ¥¦¥£¡¼ |
Part-of-speech | n |
English 1 | Wii |
Name | Mike Jean |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Reference??
Added "(Nintendo video games console)" and moved it to ENAMDICT. |
Current Entry | °¦ÁÛ¤ò¿Ô¤«¤¹ [¤¢¤¤¤½¤ò¤Ä¤«¤¹] /(exp) to be disgusted with/to run out of patience/to fall out of love/ |
Headword 1 | °¦ÁÛ¤ò¿Ô¤«¤¹ |
Reading 1 | ¤¢¤¤¤½¤¦¤ò¤Ä¤«¤¹ |
Part-of-speech | exp |
English 1 | to be disgusted with |
English 2 | to run out of patience |
English 3 | to fall out of love |
Comment | The correct reading is ¤¢¤¤¤½¤¦¡¡¤ò¡¡¤Ä¤«¤¹,
not: ¤¢¤¤¤½¡¡¤ò¡¡¤Ä¤«¤¹¡£ |
Name | Alberto Millan |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Reference?
°¦ÁÛ can be ¤¢¤¤¤½ or ¤¢¤¤¤½¤¦, with most dictionaries preferring ¤¢¤¤¤½. The Kodansha GJD has an entry: °¦ÁÛ¤ò¿Ô¤«¤¹¡Ê¤¢¤¤¤½¤ò¤Ä¤«¤¹¡Ë ·ù¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¡¢¸«Êü¤¹¡£be disgusted with. |
Current Entry | Ǥâ¼Ý»Ò¤â [¤Í¤³¤â¤·¤ã¤¯¤·¤â] /(exp) anybody (without distinction)/anything/ |
Headword 1 | Ǥâ¼Ý»Ò¤â |
Headword 2 | Ǥ⤷¤ã¤¯¤·¤â |
Reading 1 | ¤Í¤³¤â¤·¤ã¤¯¤·¤â |
Part-of-speech | exp |
English 1 | anybody (without distinction) |
English 2 | anything |
Comment | About 1/10 for Ǥâ¼Ý»Ò¤â, probably worth it for text glossing. |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | »Ùʧ½àÈ÷Ψ [¤·¤Ï¤é¤¤¤¸¤å¤ó¤Ó¤ê¤Ä] /(n) reserve rate/TempSUB/ |
Headword 1 | »Ùʧ½àÈ÷Ψ |
Reading 1 | ¤·¤Ï¤é¤¤¤¸¤å¤ó¤Ó¤ê¤Ä |
Part-of-speech | n |
English 1 | reserve ratio |
English 2 | reserve rate |
Reference | The Federal Reserve Board, Monetary Policy, Reserve Requirements
http://www.federalreserve.gov/monetarypolicy/reservereq.htm |
Comment | The official terminology is reserve "ratio," although reserve "rate" is also used popularly. |
Name | Kanji Haitani |
Submission Type | amend |
Editorial Comment | OK. I add "reserve rate" back in, although it grates a bit. |
Current Entry | Ë¡Äê½àÈ÷Ψ [¤Û¤¦¤Æ¤¤¤¸¤å¤ó¤Ó¤ê¤Ä] /(n) Legal Reserve rate/TempSUB/ |
Headword 1 | Ë¡Äê½àÈ÷Ψ |
Reading 1 | ¤Û¤¦¤Æ¤¤¤¸¤å¤ó¤Ó¤ê¤Ä |
Part-of-speech | n |
English 1 | reserve requirement ratio |
English 2 | required reserve ratio |
English 3 | legal reserve ratio |
Reference | The Federal Reserve Board, Monetary Policy, Reserve Requirements
The amount of net transaction accounts subject to a reserve requirement ratio of 3 percent is the "low-reserve tranche." http://www.federalreserve.gov/monetarypolicy/reservereq.htm |
Name | Kanji Haitani |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | Ë¡Äê½àÈ÷Ͷâ [¤Û¤¦¤Æ¤¤¤¸¤å¤ó¤Ó¤è¤¤ó] /(n) Legal required reserves/TempSUB/ |
Headword 1 | Ë¡Äê½àÈ÷Ͷâ |
Reading 1 | ¤Û¤¦¤Æ¤¤¤¸¤å¤ó¤Ó¤è¤¤ó |
Part-of-speech | n |
English 1 | required reserves |
English 2 | legal required reserves |
Reference | The Federal Reserve Board, Monetary Policy, Reserve Requirements
Required reserves must be held in the form of vault cash and, if vault cash is insufficient, also in the form of a deposit maintained with a Federal Reserve Bank. http://www.federalreserve.gov/monetarypolicy/reservereq.htm |
Comment | Since reserves are required by law, "legal" reserve requirement is a little redundant. But it is a popularly used term. |
Name | Kanji Haitani |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | ¤è¤¯¤¢¤ë¼ÁÌä |
Reading 1 | ¤è¤¯¤¢¤ë¤·¤Ä¤â¤ó |
Part-of-speech | n |
English 1 | Frequently asked questions |
English 2 | F.A.Q. |
Reference | www.adobe.com/jp/support/faq.html |
Name | Richard Andrew Paredes |
Submission Type | new |
Editorial Comment | -> frequently, and FAQ. |
Headword 1 | ¸¢Íø¤òÊü´þ |
Reading 1 | ¤±¤ó¤ê¤ò¤Û¤¦¤ |
Part-of-speech | vs-s |
Part-of-speech | exp |
English 1 | to waive one's right |
English 2 | to waive a right |
Comment | Dear Mr.Breen,greetings! I have placed this on the amend category because I am not sure about the type of the verb.I hope you could amend this entry to make sure whether my data is correct.Thank you very much. |
Name | Richard Andrew Paredes |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | Áª¶Ê |
Reading 1 | ¤»¤ó¤¤ç¤¯ |
Part-of-speech | vs |
English 1 | to choose a song |
Comment | Dear Mr.Breen,I have added an amendment to this verb.Thank you very much. |
Name | Richard Andrew Paredes |
Submission Type | amend |
Editorial Comment | I made it ¸¢Íø¤òÊü´þ¤¹¤ë and just (exp). |
Headword 1 | ´öÅÙ¤â |
Reading 1 | ¤¤¤¯¤É¤â |
Part-of-speech | adv |
English 1 | many times |
Cross-reference | ²¿ÅÙ¤â |
Reference | http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=%B4%F6%C5%D9%A4%E2&search_history=%EA%BB%A5%BB%EA%BC%A5%F2%E5%E2&kind=jn&kwassist=0&mode=0 |
Name | Paul Blay |
Submission Type | new |
Editorial Comment | I have to confess that when I was adding PoS markers, in the end I applied the "chop-and-mop" approach and made all the stragglers "(n)". |
Current Entry | ²¿ÅÙ¤â [¤Ê¤ó¤É¤â] /(n) many times over/often/ |
Headword 1 | ²¿ÅÙ¤â |
Reading 1 | ¤Ê¤ó¤É¤â |
Part-of-speech | n |
English 1 | many times over |
English 2 | often |
Comment | I wonder if this is more of an (adv) than a (n). |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | ¥Ñ¥Á¥Ñ¥Á /(adv,vs) the sound of clapping hands/(P)/ |
Headword 1 | ¥Ñ¥Á¥Ñ¥Á |
Part-of-speech | adv,vs |
English 1 | the sound of clapping hands |
Comment | Regarding
"there should probably be standards set for onomatopoeia... i.e. all hiragana or all katakana or all both" >From the point of view of people doing dictionary searches it is particularly important to include both (if used) if the katakana version includes the ¡¼ symbol. e.g. ¤¶¤¢¤Ã only won't match ¥¶¡¼¤Ã or vice versa. That consideration alone should rule out global application of "all katakana" or "all hiragana". There are (relatively rare) cases where a hiragana version is actually a word of different meaning to katakana version or a long-vowel with ¡¼ means something different to if it has a long vowel written out in katakana. So I don't suggest including both universally but instead a general policy of "include both if both are in relatively common use and mean the same thing." |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | ÈàÊýº¡Êý [¤¢¤Á¤é¤³¤Á¤é(P);¤¢¤Á¤³¤Á(P)] /(adv,n) (uk) here and there/(P)/ |
Headword 1 | ÈàÊýº¡Êý |
Reading 1 | ¤¢¤Á¤é¤³¤Á¤é |
Reading 2 | ¤¢¤Á¤³¤Á |
Reading 3 | ¤¢¤Ã¤Á¤³¤Ã¤Á |
Reading 4 | ¤«¤Ê¤¿¤³¤Ê¤¿ |
Part-of-speech | adv,n |
English 1 | (1) (uk) here and there |
English 2 | (2) (uk, vs, ¤¢¤Á¤é¤³¤Á¤é¡¢¤¢¤Á¤³¤Á¡¢¤¢¤Ã¤Á¤³¤Ã¤Á only) to get things in the wrong order (back to front) |
English 3 | to become muddled up |
Reference | Âç¼Àô¡¡ÈàÊýº¡Êý
http://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF-8&p=彼方æ¤æ–¹&stype=0&dtype=2 Lists 5 readings: £±¡¥ÈàÊýº¡Êý¡¢£²¡¥ÈàÊý¤³¤Á¤é¡¢£³¡¥¤¢¤Ã¤Á¤³¤Ã¤Á¡¢£´¡¥¤¢¤Ê¤¿¤³¤¿¤Ê¡¢£µ¡¥¤«¤Ê¤¿¤³¤Ê¤¿¡£ GG5 ¤¢¤Á¤³¤Á 2 ¡Ì½ç½ø¤ÎÉÔÅý°ì¡ÍÏ䬤¢¤Á¤³¤Á¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¤·¤Þ¤Ã¤¿¤Í.¡¡ Âç¼ÎÓ¡§¡¡¤¢¤Á¤³¤Á 2(̾)¡Ê¡Ö¤¢¤Á¤³¤Á¤Ë¤Ê¤ë¡×¤Î·Á¤Ç¡Ëʪ»ö¤ÎÁ°¸åº¸±¦¤ä½ç½ø¤¬¤¯¤¤°ã¤¦¤³¤È¡£¤¢¤Á¤é¤³¤Á¤é¡£ Ï䬡½¤Ë¤Ê¤ë¡¡¡¡¢ª¤¢¤Á¤³¤Á¤¹¤ë |
Comment | Add reading (arch) ¤¢¤¿¤Ê¤³¤Ê¤¿, too ?
Only this one (of the 5 listed in References) is in my¡¡²¢Ê¸¼Ò¡¦¸Å¸ì¼Åµ¡£ ¤¢¤Ê¤¿¤³¤Ê¤¿¡ÊÈàÊýº¡Êý¡Ë¡§¡ÊÂå¡Ë¤¢¤Á¤é¤È¤³¤Á¤é¡¢¤Û¤¦¤Ü¤¦ Also, adding gloss 2, as in¡ÖÏ䬡½¤Ë¤Ê¤ë¡×¡Ö·¤²¼¤ò¡½¤Ë¤Ï¤¯¡×¡ÊÂç¼Àô¡Ë |
Name | Kanji Haitani |
Submission Type | amend |
Editorial Comment | I think it's as you asked. Getting rather complex |
Current Entry | ʹ¤ÅÁ¤¨ [¤¤¤Ä¤¿¤¨] /(n) hearsay/ |
Headword 1 | ʹ¤ÅÁ¤¨ |
Reading 1 | ¤¤¤Ä¤¿¤¨ |
Part-of-speech | n |
English 1 | hearsay |
Comment | ʹ¤ÅÁ¤¨ ¡Ú¤¤¤Ä¤¿¤¨¡Û (n) hearsay [G][GI][S][A]
ʹ¤ÅÁ¤¨ ¡Ú¤¤¤Å¤¿¤¨¡Û (adj-no) hearsay [G][GI][S][A] Need combining. |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | ¤Ê¤ë |
Part-of-speech | prt |
Misc | arch |
English 1 | (1) that is in |
English 2 | (2) who is called |
English 3 | (3) that is |
Reference | http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=%A4%CA%A4%EB&kind=jn&mode=0&base=1&row=1 |
Name | Paul Blay |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | ½ê½êÊýÊý;½ê¡¹Êý¡¹ [¤·¤ç¤·¤ç¤Û¤¦¤Ü¤¦] /(adj) everywhere/ |
Headword 1 | ½ê½êÊýÊý |
Headword 2 | ½ê¡¹Êý¡¹ |
Headword 3 | ½è½èÊýÊý |
Headword 4 | ½è¡¹Êý¡¹ |
Reading 1 | ¤·¤ç¤·¤ç¤Û¤¦¤Ü¤¦ |
Part-of-speech | n |
English 1 | everywhere |
Reference | GG5 ¤·¤ç¤·¤ç£²¡Ú½ê¡¹¡¦½è¡¹¡Û (shosho)
several [various] places. |
Comment | Changing (adj) for ½ê¡¹Êý¡¹ to (n).
Merging ½ê¡¹Êý¡¹ and ½è¡¹Êý¡¹. |
Name | Kanji Haitani |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | ½ô½ê |
Headword 2 | ½ô½è |
Reading 1 | ¤·¤ç¤·¤ç |
Part-of-speech | n-adv |
Misc | uK |
English 1 | here and there |
English 2 | everywhere |
Reference | Âç¼Àô¡§¤·¤ç¡¾¤·¤ç¡Ú½ô½ê¡¦½ô½è¡Û
¤¤¤í¤¤¤í¤Ê¾ì½ê¡£¤¢¤Á¤³¤Á¡£Êý¡¹¡£¡Ö²ñ¾ì¤Î¡½¤Ç´¿À¼¤¬¤¢¤¬¤ë¡× GG5: ¤·¤ç¤·¤ç£³¡Ú½ô½ê¡¦½ô½è¡Û |
Name | Kanji Haitani |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | ¤¬¤êÊÙ;²æÍøÊÙ [¤¬¤ê¤Ù¤ó] /(n,vs) drudge/grind/ |
Headword 1 | ¤¬¤êÊÙ |
Headword 2 | ²æÍøÊÙ |
Reading 1 | ¤¬¤ê¤Ù¤ó |
Part-of-speech | n,vs |
English 1 | drudge |
English 2 | grind |
English 3 | someone who studies too much |
English 4 | cram-study (for exam, etc.) |
Comment | I've seen this used both as a ¤¹¤ë verb and just as a noun (you could accuse someone of being a ¤¬¤êÊÙ, or you could ¤¬¤êÊÙ for an exam). |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | ¤¬¤êÊÙ;²æÍøÊÙ [¤¬¤ê¤Ù¤ó] /(n,vs) drudge/grind/ |
Headword 1 | ¤¬¤êÊÙ |
Headword 2 | ²æÍøÊÙ |
Reading 1 | ¤¬¤ê¤Ù¤ó |
Part-of-speech | n,vs |
English 1 | drudge |
English 2 | grind |
English 3 | someone who studies too much |
English 4 | cram-study (for exam, etc.) |
Comment | I've seen this used both as a ¤¹¤ë verb and just as a noun (you could accuse someone of being a ¤¬¤êÊÙ, or you could ¤¬¤êÊÙ for an exam). |
Name | Lara |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | ¤Ë°Í¤ì¤Ð [¤Ë¤è¤ì¤Ð] /(exp) according to/ |
Headword 1 | ¤Ë°Í¤ì¤Ð |
Reading 1 | ¤Ë¤è¤ì¤Ð |
Part-of-speech | exp |
English 1 | according to (quotation) |
Reference | Random House: Japanese-English Englsih-Japanese Dictionary Seigo Nakao |
Name | Chris Madole |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | ²¤°¡ÂçΦ [¤ª¤¦¤¢¤¿¤¤¤ê¤¯] /(n) Eurasia/TempSUB/ |
Headword 1 | ²¤°¡ÂçΦ |
Reading 1 | ¤ª¤¦¤¢¤¿¤¤¤ê¤¯ |
Part-of-speech | n |
English 1 | (obsc) Eurasia |
English 2 | TempSUB |
Comment | only 250 hits, so adding (obsc). the common form is katakana.
just from looking at the kanji, I'd say "European subcontinent" is another possible definition for this, but I've no sources to back that up |
Name | rene |
Submission Type | amend |
Editorial Comment | Little-used rather than obscure. GG5 has ²¤°¡ÂçΦ as "Eurasia; the Eurasian Continent." It can't be just "European subcontinent" when it has a °¡ in it. |
Headword 1 | Æù¿â¤ì |
Reading 1 | ¤Ë¤¯¤À¤ì |
Part-of-speech | n |
English 1 | wattle (of a bird's neck) |
Cross-reference | Æùñù |
Reference | http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=%A4%CB%A4%AF%A4%C0%A4%EC&search_history=%B0%A1%B2%A4&kind=jn&kwassist=0&mode=0
|
Name | rene |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | Æùñù |
Reading 1 | ¤Ë¤¯¤¼¤ó |
Part-of-speech | n |
Misc | obsc |
English 1 | wattle (of a bird's neck) |
Cross-reference | Æù¿â¤ì |
Reference | http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?id=1481500-0000&kind=jn&mode=5
|
Name | rene |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | ¿·ÅĵÁÄç¤ÎÈê [¤Ë¤Ã¤¿¤è¤·¤µ¤À¤Î¤Ò] /(n) monument in memory of Nitta Yoshisada/ |
Headword 1 | ¿·ÅĵÁÄç¤ÎÈê |
Reading 1 | ¤Ë¤Ã¤¿¤è¤·¤µ¤À¤Î¤Ò |
Part-of-speech | n |
English 1 | monument in memory of Nitta Yoshisada |
Comment | delete or move to enamdict as (p)
45 google hits, many of them from edict-related sources |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment | Removed. |
Headword 1 | ¥Ò¥¹¥Æ¥ê¥·¥¹ |
Part-of-speech | n |
English 1 | hysteresis (referring to behaviour where the state of something depends on its past c.f. magnetic hysteresis etc.) |
Cross-reference | ÍúÎò¸½¾Ý |
Reference | http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?id=1638120-0000&kind=jn&mode=5 |
Name | Paul Blay |
Submission Type | new |
Editorial Comment | That's better. I fiddled some more. |
Current Entry | ÍúÎò¸½¾Ý [¤ê¤ì¤¤²¤ó¤·¤ç¤¦] /(n) Hysteresis/TempSUB/ |
Headword 1 | ÍúÎò¸½¾Ý |
Reading 1 | ¤ê¤ì¤¤²¤ó¤·¤ç¤¦ |
Part-of-speech | n |
English 1 | hysteresis (referring to behaviour where the state of something depends on its past c.f. magnetic hysteresis etc.) |
English 2 | TempSUB |
Reference | http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?id=1638120-0000&kind=jn&mode=5 |
Comment | Add see also to ¥Ò¥¹¥Æ¥ê¥·¥¹ |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | ´Ö¤Ë¹ç¤Ã¤Æ¤¤¤ë |
Reading 1 | ¤Þ¤Ë¤¢¤Ã¤Æ¤¤¤ë |
Part-of-speech | exp |
English 1 | (1) to already have enough (phrase often used in turning down an offer) |
English 2 | to already have what one needs |
English 3 | (2) to be on time |
Cross-reference | ´Ö¤Ë¹ç¤¦ |
Reference | Some examples of (1).
¥Á¥ã¥¤¥à¤¬¤Ê¤Ã¤¿¡£ (¤³¤ó¤Ê»þ´Ö¤Ëï¤À?) ¿·Ê¹¤Ê¤é´Ö¤Ë¹ç¤Ã¤Æ¤¤¤ë¡£ ÂçÂÎ¥ª¡¼¥¯Ç¡¤¤¬¥í¥¯¤Êʪ¤ò¤â¤Ã¤Æ¤¤¤ë¤ï¤±¤¬¤Ê¤¤¡£ ¤¶¤Ã¤ÈÄ´¤Ù¤Æ¤ß¤¿¤¬¡¢»È¤¨¤ë¤â¤Î¤ÏÉð´ï¤¯¤é¤¤¤·¤«¤Ê¤«¤Ã¤¿¡£ Éð´ï¤Ê¤é´Ö¤Ë¹ç¤Ã¤Æ¤¤¤ë¡£ ¸ª¤¿¤¿¤·ô¤Ê¤é´Ö¤Ë¹ç¤Ã¤Æ¤¤¤ë¤¾¡£ ¤³¤Î´Ö¡¢²ñ¼Ò¤Ç¤â¤é¤Ã¤¿¤Ð¤«¤ê¤À¤«¤é¤Ê¡£ |
Comment | I think this is probably worth having as the use for "go away we don't need it" isn't obvious without explanation. |
Name | Paul Blay |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | ÁêÈ¿ |
Reading 1 | ¤½¤¦¤Ï¤ó |
Part-of-speech | n |
Part-of-speech | vs |
English 1 | disagreement; contrary |
Comment | reading in kana is currently¡Ú¤¢¤¤¤Ï¤ó¡Û |
Name | cyril |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Interesting one. Currectly shown as both ¤½¤¦¤Ï¤ó and ¤¢¤¤¤Ï¤ó, but it seems there are two different but related senses tied to readings:
¤½¤¦¤Ï¤ó - prenominal meaning reciprocal or antithetic ¤¢¤¤¤Ï¤ó as in ¤¢¤¤¤Ï¤ó¤¹¤ë meaning to be contrary, to run counter to, etc, I think I have to split them. |
Current Entry | ¥¥ï¥Ë¥¹¥¯¥é¥Ö /(n) Kiwanis Club/ |
Headword 1 | ¥¥ï¥Ë¥¹¥¯¥é¥Ö |
Part-of-speech | n |
English 1 | Kiwanis Club |
Comment | perhaps one for enamdict as (or)
627 hits |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | ¥È¥íÈ¢ |
Reading 1 | ¥È¥í¤Ð¤³ |
Part-of-speech | n |
English 1 | box for shipping seafood (usually made of styrofoam) |
Reference | http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%88%E3%83%AD%E7%AE%B1
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | ¸ÀÍÕÄ̤ê |
Headword 2 | ¸ÀÍդɤª¤ê |
Reading 1 | ¤³¤È¤Ð¤É¤ª¤ê |
Part-of-speech | adj-no |
Part-of-speech | n |
English 1 | exactly as stated |
English 2 | verbatim |
Reference | 880k & 450k hits respectively |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | ¥½¥Ã¥× |
Part-of-speech | n |
English 1 | soup (nl:sop) |
Reference | http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=%A5%BD%A5%C3%A5%D7&kind=jn&mode=0&base=1&row=0
|
Comment | not sure if this should be marked (obsc) or (arch)... gets 25000 hits, but many appear to be false pos's
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | ·Ü¥¬¥é |
Reading 1 | ¤È¤ê¥¬¥é |
Part-of-speech | n |
English 1 | chicken bones |
English 2 | chicken carcass |
Reference | http://d.hatena.ne.jp/keyword/%B7%DC%A5%AC%A5%E9
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | ¼õÉÕÃæ |
Headword 2 | ¼õ¤±ÉÕ¤±Ãæ |
Headword 3 | ¼õÉÕ¤±Ãæ |
Reading 1 | ¤¦¤±¤Ä¤±¤Á¤å¤¦ |
Part-of-speech | n |
English 1 | currently accepting (applications, etc.) |
Reference | 2.5 million, 1.1 million, 120k hits respectively
|
Comment | PoS?
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment | adv? I see ¼õÉÕÃæ¤Ë. |
Current Entry | ¼«Ëý [¤¸¤Þ¤ó] /(n,vs) pride/boast/(P)/ |
Headword 1 | ¼«Ëý |
Reading 1 | ¤¸¤Þ¤ó |
Part-of-speech | n,vs,adj-no |
English 1 | pride |
English 2 | boast |
Comment | adding adj-no
"¼«Ëý¤Î" = 1.8 million hits |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | ÍçÂÎ [¤é¤¿¤¤] /(n) nudity/ |
Headword 1 | ÍçÂÎ |
Reading 1 | ¤é¤¿¤¤ |
Part-of-speech | n,adj-no |
English 1 | naked body |
English 2 | nudity |
Comment | "naked body" seems to be a better translation
adding adj-no |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | ÆüÍ˳ع» |
Reading 1 | ¤Ë¤Á¤è¤¦¤¬¤Ã¤³¤¦ |
Part-of-speech | n |
English 1 | Sunday school |
Reference | http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=%C6%FC%CD%CB%B3%D8%B9%BB&search_history=%C6%C8%BF%C8%CE%C0&kind=jn&kwassist=0&mode=0
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | ÃÂÀ¸Æü¥Ñ¡¼¥Æ¥£¡¼ |
Reading 1 | ¤¿¤ó¤¸¤ç¤¦¤Ó¥Ñ¡¼¥Æ¥£¡¼ |
Part-of-speech | n |
English 1 | birthday party |
Reference | 370k hits
|
Comment | there's no edict entry for "birthday party"
seems like the kind of thing people might look up |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | ¥æ¡¼¥é¥·¥¢ |
Part-of-speech | n |
English 1 | Eurasia |
Reference | http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=%A5%E6%A1%BC%A5%E9%A5%B7%A5%A2&search_history=%C3%C2%C0%B8%C6%FC%A5%D1%A1%BC%A5%C6%A5%A3%A1%BC&kind=jn&kwassist=0&mode=0
|
Comment | turns out that this was in enamdict, but wasn't in edict for some reason...
1.2 million hits |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | »¨»ï¼Ò |
Reading 1 | ¤¶¤Ã¤·¤·¤ã |
Part-of-speech | n |
English 1 | magazine (company) |
Reference | 580k hits
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | ¸ý¤ò¶Ë¤á¤Æ |
Reading 1 | ¤¯¤Á¤ò¤¤ï¤á¤Æ |
Part-of-speech | exp |
Part-of-speech | adv |
English 1 | using the strongest words possible |
Reference | http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=%B8%FD%A4%F2%B6%CB%A4%E1&search_history=%B8%DF%BD%F5%C7%AF%B6%E2&kind=jn&kwassist=0&mode=0
|
Comment | now that this has been entered, is ¸ý¤òµç¤á¤ÆÍÀ¤á¤ë; ¸ý¤ò¶Ë¤á¤ÆÍÀ¤á¤ë still a valuable entry?
¸ý¤òµç¤á¤Æ appears too rare for an entry... only 5 or 6 non-edict matches |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment | I've removed ¸ý¤òµç¤á¤ÆÍÀ¤á¤ë, etc. Since ¸ý¤ò¶Ë¤á¤Æ is going in, adding the ¸ý¤òµç¤á¤Æ won't hurt. |
Headword 1 | ÇéÆ° |
Reading 1 | ¤Ò¤ç¤¦¤É¤¦ |
Part-of-speech | n |
English 1 | oscillation of a heavenly body |
English 2 | libration |
Reference | http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=%A4%D2%A4%E7%A4%A6%A4%C9%A4%A6&search_history=%A4%E2%A4%C3%A4%C8%A4%EA&kind=jn&kwassist=0&mode=0
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | ÇÌ [¤Ð¤Ð] /(n) old woman/hag/ |
Headword 1 | ÇÌ |
Reading 1 | ¤Ð¤Ð |
Reading 2 | ¤Ð¤Ð¤¢ |
Part-of-speech | n |
English 1 | old woman |
English 2 | hag |
Reference | http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=¤Ð¤Ð¤¢&search_history=ÇÌ&kind=jn&kwassist=0&mode=0
|
Comment | adding ¤Ð¤Ð¤¢
some kind of merge might be considered with Ç̤¢, with that version marked (ik) or something |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment | ÇÌ and Ç̤¢ merged. |
Current Entry | ¿å°» [¤ß¤º¤¢¤á] /(n) starch syrup/ |
Headword 1 | ¿å°» |
Headword 2 | ¿å¤¢¤á |
Reading 1 | ¤ß¤º¤¢¤á |
Part-of-speech | n |
English 1 | starch syrup |
Comment | adding ¿å¤¢¤á.
610k hits kanji 320k hits mixed |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | Ìü¡¹(P);ÌüÌü;Ìü [¤¤¤è¤¤¤è] /(adv) (1) (uk) more and more/all the more/increasingly/(2) at last/finally/beyond doubt/(3) (at the) last moment/wost possible time/(P)/ |
Headword 1 | Ìü¡¹ |
Headword 2 | ÌüÌü |
Headword 3 | Ìü |
Reading 1 | ¤¤¤è¤¤¤è |
Part-of-speech | adv |
English 1 | (1) (uk) more and more |
English 2 | all the more |
English 3 | increasingly |
English 4 | (2) at last |
English 5 | finally |
English 6 | beyond doubt |
English 7 | (3) (at the) last moment |
English 8 | worst possible time |
Comment | wost->worst |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | ü¸á [¤¿¤ó¤´] /(n) (abbr) Boy's Day celebration (May 5th)/ |
Headword 1 | ü¸á |
Reading 1 | ¤¿¤ó¤´ |
Part-of-speech | n |
English 1 | (abbr) Boy's Day celebration (May 5th) |
Comment | Add (See also ü¸á¤ÎÀá¶ç) |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | ü¸á¤ÎÀá¶ç |
Reading 1 | ¤¿¤ó¤´¤Î¤»¤Ã¤¯ |
Part-of-speech | n |
English 1 | Boy's Day celebration (May 5th) |
Cross-reference | ü¸á |
Reference | http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=%C3%BC%B8%E1&kind=jn
http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=%C3%BC%B8%E1&kind=jn&mode=0&base=1&row=1 |
Name | Paul Blay |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | Æ»·Á¤Ë |
Headword 2 | Æ»¤Ê¤ê¤Ë |
Reading 1 | ¤ß¤Á¤Ê¤ê¤Ë |
Part-of-speech | adv |
English 1 | along the road (e.g. following its curves without turning off at any intersection) |
English 2 | along the street |
Reference | http://www1.rsp.fukuoka-u.ac.jp/kototoi/2004_4s.html
http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=%A4%DF%A4%C1%A4%CA%A4%EA&kind=jn |
Comment | ¤Ê¤ê¤Ë / ·Á¤Ë appears to be used for "in the direction of", from which the metaphorical use of (ËÍ)¤Ê¤ê¤Ë probably came.
|
Name | Paul Blay |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | ·Á |
Headword 2 | ÂÖ |
Reading 1 | ¤Ê¤ê |
Part-of-speech | n |
Part-of-speech | adj-no |
Misc | uk |
English 1 | style |
English 2 | way |
English 3 | shape |
English 4 | form |
English 5 | appearance |
English 6 | state |
Cross-reference | ¤Ê¤ê¤Ë |
Reference | http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=%A4%CA%A4%EA&kind=jn&mode=0&base=1&row=7 |
Name | Paul Blay |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | ¤¬¤¿¤¬¤¿(P);¥¬¥¿¥¬¥¿ /(adj-na,adv,n,vs) rattle/clatter/(P)/ |
Headword 1 | ¤¬¤¿¤¬¤¿ |
Headword 2 | ¥¬¥¿¥¬¥¿ |
Part-of-speech | adj-na,adv,adv-to,n,vs |
English 1 | rattle |
English 2 | clatter |
Reference | http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=¤¬¤¿¤¬¤¿&kind=jn |
Comment | Yay, more pos! (Does the (n) really apply?) |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | »È¤à;Îá¤à [¤·¤à] /(n) old causative verbal ending/ |
Headword 1 | »È¤à |
Headword 2 | Îá¤à |
Reading 1 | ¤·¤à |
Part-of-speech | v5m,aux-v |
English 1 | (arch) old causative verbal ending |
Reference | http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=¤·¤à&kind=jn&mode=0&base=1&row=4 |
Comment | Not sure what pos it should get, but I doubt it's (n)
Add (arch,uk) Add (See also ¤·¤á¤ë) |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | ¤·¤á¤ë |
Part-of-speech | v1 |
Part-of-speech | aux-v |
Misc | arch |
English 1 | make (verb) |
English 2 | let (verb) |
English 3 | old causative verbal ending |
Cross-reference | À®¤é¤·¤á¤ë;»È¤à |
Reference | http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=%A4%B7%A4%E1%A4%EB&kind=jn&mode=0&base=1&row=1 |
Comment | Is there a ʸ¸ì tag? It looks like this is ʸ¸ì in modern Japanese but ¸ý¸ì in the Japanese of its time. |
Name | Paul Blay |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
No ʸ¸ì tag. Should there be?
Since it's a verb, I have made the glosses "to ...". |
Headword 1 | À®¤é¤·¤á¤ë |
Reading 1 | ¤Ê¤é¤·¤á¤ë |
Part-of-speech | v1 |
Misc | arch |
Misc | uk |
English 1 | to make become |
English 2 | to let become |
Cross-reference | À®¤ë;¤·¤á¤ë |
Comment | I hadn't come across ¤·¤á¤ë before ¤Ê¤é¤·¤á¤ë, use in that compound word seems quite common (and confusing as it's not in dictionaries) so it's probably worth having.
¤Ê¤é¤·¤á¤ë 76,200 yahoo.co.jp ¤Ê¤é¤·¤á¤¿ 18,100 |
Name | Paul Blay |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | ±ù [¤ª¤¤] /(n) nephew/(P)/ |
Headword 1 | ±ù |
Headword 2 | ±ù»Ò |
Headword 3 | ±ù»Ò¤µ¤ó |
Reading 1 | ¤ª¤¤ |
Reading 2 | ¤ª¤¤¤³ |
Reading 3 | ¤ª¤¤¤³¤µ¤ó |
Part-of-speech | n |
English 1 | nephew |
Comment | I tried using ±ù with one of my teachers and she used both of these words to confirm what I meant, they also pop up on google a bit |
Submission Type | amend |
Editorial Comment | ±ù»Ò gets ~14,000 Goggle hits, but nary a dictionary mention. I assume it means a nephew who is still a child. |