New Entries/Amendments for 2007-02-14

These are the submissions received via the WWW forms for this day. I (Jim Breen) will annotate the submission if I think it needs to be amended or rejected or if I have a question about it. Otherwise it can be assumed that it has been accepted. You can see how it will look in EDICT by looking at the "diffs" file for this day or the next in the diffs directory.
Annotations completed: 14 Feb.
Current Entryマークアップ /(n) markup/
Headword 1マークアップ
Part-of-speechn,vs
English 1markup
CommentAdding (vs)

"マークアップする" 35,400 yahoo.co.jp hits
NamePaul Blay
Submission Typeamend
Editorial Comment


Current Entryあふれかえる /(v5r) afureru (overflow) with -kaeru ( a suffix that indicates repetition)/TempSUB/
Headword 1溢れ反る
Headword 2溢れかえる
Headword 3あふれかえる
Reading 1あふれかえる
Part-of-speechv5r,vi
English 1to be awashed with
English 2TempSUB
ReferenceALC あふれかえる
Google hits:
溢れ反る 530k
溢れかえる 169k
あふれかえる 142k
CommentIs this a relatively new word? (I've never heard of it.)
It's not found in 大辞林, 大辞泉, or Kenkyusha GG5, but it is in ALC. Most of the Google hits are found on blog pages.
NameKanji Haitani
Submission Typeamend
Editorial Comment


Current Entryちかずく /(v5k) approach, draw near, come/go near/TempSUB/
Headword 1ちかずく
CommentDelete. (wrong kana: ずく → づく)
「近づく」is already in EDICT. 
NameKanji Haitani
Submission Typeamend
Editorial Comment


Current Entry特急列車 [とっきゅうれっしゃ] /(n) express train/TempSUB/
Headword 1特急列車
Reading 1とっきゅうれっしゃ
Part-of-speechn
English 1(See 特急) (n) (uK) limited express train
English 2TempSUB
CommentTo make this compatible with the existing entry 「特急」.
A 特別急行(列車) (limited/special express) is faster (i.e., stops at a fewer stations) than a (普通)急行(列車) (express), and usually has reserved seats with special charges.
NameKanji Haitani
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1前振込み
Reading 1まえふりこみ
Part-of-speechn
English 1payment in advance (by bank transfer)
Referencehttp://www.tabiashi.com/yogo/ma_01.html
Comment18,700 yahoo.co.jp hits
NamePaul Blay
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1前振り
Reading 1まえふり
Part-of-speechn
English 1(1) (See also 前置き) preface
English 2introduction
English 3(2) lead in (e.g. to a running joke, asking a question)
English 4lead up
English 5(3) (abbr) (See also 前振込み) payment in advance (by bank transfer)
Referencehttp://www.agusa.nuie.nagoya-u.ac.jp/person/fukuyasu/amis/AMIDAS/amidas-m.html
http://www.tabiashi.com/yogo/ma_01.html
http://www.mirai.ne.jp/~sub/Double_X/LOG/sentai/Ending.html
http://www2.biglobe.ne.jp/~sakai/forskier.htm
Comment18,700 yahoo.co.jp hits

Not to be confused with 前振り(まえぶり) which is the only one to be found my dictionaries.
http://sakurabeatle.blog41.fc2.com/blog-date-20060206.html

There may well be other meanings for まえふり as well, if anyone wants to fill in a gap.
NamePaul Blay
Submission Typenew
Editorial Comment

Current Entry招待券 [しょうたいけん] /(n) invitation card/
Headword 1招待券
Reading 1しょうたいけん
Part-of-speechn
English 1invitation card
CommentNot an important entry I admit, but let's please get the rendering correct. I'll give a simple hint: 券. "invitation card" is quite something else.
NameDennis
Submission Typeamend
Editorial Comment Since "invitation card" is in the gloss of 招待券 in both GG5 and Eijiro(ALC), a concrete suggestion is far more use that a "simple hint".

Headword 1事業継続計画
Reading 1じぎょうけいぞくけいかく
Part-of-speechn
English 1business continuity plan
Referencehttp://www.keieiken.co.jp/monthly/2006/0605-5/index.html
Submission Typenew
Editorial Comment

Current Entry一騎当千 [いっきとうせん] /(n,adj-no) being a match for a thousand/being a mighty warrior (combatant, player)/
Headword 1一騎当千
Headword 2一騎闘千
Reading 1いっきとうせん
Part-of-speechn,adj-no
English 1being a match for a thousand
English 2being a mighty warrior (combatant, player)
CommentI found another possible kanji combination for this.
NameBrian Watson
Submission Typeamend
Editorial Comment 一騎闘千 seems to be a pun for 一騎当千. As Kanji points out later, it's not related to this 四字熟語.

Current Entry山茶花 [さざんか] /(n) sasanqua (camellia)/
Headword 1山茶花
Reading 1さざんか
Reading 2さんざか
Reading 3さんさか
Part-of-speechn
English 1(uk) sasanqua (camellia)
Referencehttp://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=山茶花&kind=jn&mode=0&base=1&row=1
Commentadding alternate readings and (uk) tag
Namerene
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entry椿 [つばき(P);ツバキ] /(n) camellia japonica/(P)/
Headword 1椿
Headword 2山茶
Reading 1つばき
Reading 2ツバキ
Reading 3さんちゃ
Part-of-speechn
English 1(uk) (1) Camellia japonica
English 2(2) tea produced in the mountains
Referencehttp://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=山茶&kind=jn&mode=0&base=1&row=2
Commentchanging genus name to caps and adding (uk)

adding new headword 山茶, as well as alternate reading

reading restriction should be placed on 山茶=さんちゃ

the (new) sense (2) is limited to 山茶 (さんちゃ) only, whereas sense (1) applies to both
Namerene
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entry日葡辞書 [にっぽじしょ] /(n) Japanese-Portuguese dictionary/
Headword 1日葡辞書
Reading 1にっぽじしょ
Part-of-speechn
English 1Vocabvlario da Lingoa de Iapam (Japanese-Portuguese dictionary, published 1603-1604)
Referencehttp://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=日葡&search_history=山茶&kind=jn&kwassist=0&mode=0
http://en.wikipedia.org/wiki/Nippo_Jisho
Commentnot a generic term, but a proper name

edict or enamdict?
Namerene
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1三尺下がって師の影を踏まず
Headword 2三尺さがって師の影を踏まず
Reading 1さんじゃくさってしのかげをふまず
Part-of-speechexp
English 1a student must never forget to honor their teacher (honour)
Referencehttp://www.geocities.jp/kuro_kurogo/ko-jien03/page4.html
Namerene
Submission Typenew
Editorial Comment Added "が" to the reading (thanks Kanji).

Headword 1三尺去って師の影を踏まず
Reading 1さんじゃくさってしのかげをふまず
Part-of-speechexp
English 1a student must never forget to honor their teacher (honour)
Referencehttp://www.geocities.jp/kuro_kurogo/ko-jien03/page4.html
Namerene
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1三歩下がって師の影を踏まず
Headword 2三歩さがって師の影を踏まず
Reading 1さんぽさがってしのかげをふまず
Part-of-speechexp
English 1a student must never forget to honor their teacher (honour)
Referencehttp://www.geocities.jp/kuro_kurogo/ko-jien03/page4.html
Namerene
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1商いは牛のよだれ
Headword 2商いは牛の涎
Reading 1あきないはうしのよだれ
Part-of-speechexp
Miscobsc
English 1one should not rush to make a profit
English 2business is best run when sales flow like a cow's drool: long and thin
Referencehttp://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=%BE%A6%A4%A4%A4%CF%B5%ED%A4%CE%DE%B7&kind=jn&mode=0&base=1&row=0
Namerene
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1秋の鹿は笛に寄る
Reading 1あきのしかはふえによる
Part-of-speechexp
Miscobsc
English 1people may bring about their demise for love (like a deer coming forth when it hears a hunter's whistle in mating season)
English 2it is easy to have one's weak points taken advantage of
Referencehttp://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=%BD%A9%A4%CE%BC%AF%A4%CF%C5%AB%A4%CB%B4%F3%A4%EB&search_history=%BD%A9%B2%D8%BB%D2%B2%C7&kind=jn&kwassist=0&mode=0
Namerene
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1一騎当千
Reading 1いっきとうせん
Part-of-speechn
CommentComment on recent amendment suggestion, 一騎闘千 as second reading:
「一騎闘千」 is the title of a computer game, and has little to do with the yojijukugo 一騎当千.
NameKanji Haitani
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1新政府
Reading 1しんせいふ
Part-of-speechn
English 1new government
Reference414k hits
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1中高年者
Reading 1ちゅうこうねんしゃ
Part-of-speechn
English 1the middle-aged and the elderly
Reference340k hits
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1後楽園球場
Reading 1こうらくえんきゅうじょう
Part-of-speechp
English 1Korakuen Stadium (baseball stadium used by the Yomiuri Giants until 1988)
Referencehttp://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%BE%8C%E6%A5%BD%E5%9C%92%E7%90%83%E5%A0%B4
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Current Entry自然現象 [しぜんげんしょう] /(n) natural phenomena/
Headword 1自然現象
Reading 1しぜんげんしょう
Part-of-speechn
English 1natural phenomenon (phenomena)
Commentprobably makes sense to have the singular form here too
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1結婚相手
Reading 1けっこんあいて
Part-of-speechn
English 1marriage partner
English 2spouse
Reference1.4 million hits
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1公開討論
Reading 1こうかいとうろん
Part-of-speechn
English 1public debate
English 2open discussion
Reference430k hits
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1入院中
Reading 1にゅういんちゅう
Part-of-speechn
English 1in the hospital
English 2hospitalized
Reference1.6 million hits
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1津波警報
Reading 1つなみけいほう
Part-of-speechn
English 1tsunami warning
Referencehttp://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%B4%A5%E6%B3%A2%E8%AD%A6%E5%A0%B1
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1光化学スモッグ
Reading 1こうかがくスモッグ
Part-of-speechn
English 1photochemical smog
Referencehttp://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%85%89%E5%8C%96%E5%AD%A6%E3%82%B9%E3%83%A2%E3%83%83%E3%82%B0
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1光化学スモッグ注意報
Reading 1こうかがくスモッグちゅういほう
Part-of-speechn
English 1smog alert
Reference54k hits
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1雇用制度
Reading 1こようせいど
Part-of-speechn
English 1employment system
Reference~1 mil hits
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1終身雇用制度
Reading 1しゅうしんこようせいど
Part-of-speechn
English 1(Japanese) system of lifetime employment
Reference64k hits
Commentdef copied from 終身雇用制
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1先進工業国
Reading 1せんしんこうぎょうこく
Part-of-speechn
English 1advanced industrial nation
Reference94k hits
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1熟年離婚
Reading 1じゅくねんりこん
Part-of-speechn
Misccol
English 1divorce of a couple who have been married for a long time (often brought on by retirement of the husband)
Referencehttp://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=%BD%CF%C7%AF%CE%A5%BA%A7&kind=jn&kwassist=0&mode=0
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1定年離婚
Reading 1ていねんりこん
Part-of-speechn
Misccol
English 1divorce of a couple who have been married for a long time (brought on by retirement of the husband)
Referencehttp://dictionary.goo.ne.jp/search.php?id=%A4%C6024496821596000000&kind=jn&mode=5
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1サービス業
Reading 1サービスぎょう
Part-of-speechn
English 1service industry
English 2service sector
Reference1.3 million hits
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1サービス産業
Reading 1サービスさんぎょう
Part-of-speechn
English 1service industry
English 2service sector
Reference750k hits
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1超国家主義者
Reading 1ちょうこっかしゅぎしゃ
Part-of-speechn
English 1ultranationalist
Commentonly about 900 hits, but evident from form and listed in ALC
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1教員免許
Reading 1きょういんめんきょ
Part-of-speechn
English 1teacher's license (required to teach in preschool, elementary or secondary schools)
Reference~1 million hits
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1重量制限
Reading 1じゅうりょうせいげん
Part-of-speechn
English 1weight restriction
English 2weight limit
Reference136k hits
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1限度枠
Reading 1げんどわく
Part-of-speechn
English 1allowable range
English 2bound
English 3limit
Reference60k hits
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1根気よく
Headword 2根気良く
Reading 1こんきよく
Part-of-speechadv
English 1patiently
English 2with perseverance
Reference~1 mil hits
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1意識調査
Reading 1いしきちょうさ
Part-of-speechn
English 1opinion poll
English 2attitude survey
Reference1.3 million hits
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Current Entry雀の涙程の補助金 [すずめのなみだほどのほじょきん] /(n) a mere particle of subsidy/
Headword 1雀の涙程の補助金
Reading 1すずめのなみだほどのほじょきん
Part-of-speechn
English 1a mere particle of subsidy
Commentdelete as being too specific

7 hits, all drawn from edict

"雀の涙ほどの補助金" gets 6 non-edict hits.

perhaps submitted at a time when 雀の涙 didn't have an entry of its own?
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1社会進出
Reading 1しゃかいしんしゅつ
Part-of-speechn
English 1social progress
English 2getting ahead in society
English 3moving up in the world
Reference470k hits
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1ビッグアップル
Part-of-speechn
English 1The Big Apple (nickname for New York City)
Referencehttp://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=%A5%D3%A5%C3%A5%B0%A5%A2%A5%C3%A5%D7%A5%EB&kind=jn&kwassist=0&mode=0
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Current Entryエロイカ /(n) Eroica (Beethoven symphony)/
Headword 1エロイカ
Part-of-speechn
English 1Eroica (Beethoven symphony)
Commentmove to enamdict?
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entry雪山 [ゆきやま] /(n) snowy mountains/piles of snow/
Headword 1雪山
Reading 1ゆきやま
Part-of-speechn
English 1(1) snowy mountains
English 2(2) piles of snow
Commentsplitting senses

there are other readings and meanings for 雪山 if anyone is interested in adding them (could get messy though)

NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1サンフランシスコ講和条約
Reading 1サンフランシスコこうわじょうやく
Part-of-speechn
English 1Treaty of San Francisco
English 2Treaty of Peace with Japan (Sept. 8, 1951)
Cross-reference対日講和条約
Referencehttp://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=%A5%B5%A5%F3%A5%D5%A5%E9%A5%F3%A5%B7%A5%B9%A5%B3%B9%D6%CF%C2%BE%F2%CC%F3&search_history=%C0%E3%BB%B3&kind=jn&kwassist=0&mode=0
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1対日講和条約
Reading 1たいにちこうわじょうやく
Part-of-speechn
English 1Treaty of Peace with Japan
English 2Treaty of San Francisco (Sept. 8, 1951)
Cross-referenceサンフランシスコ講和条約
Referencehttp://dictionary.goo.ne.jp/search.php?id=1182150-0000&kind=jn&mode=5
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Current Entryべた;ベタ /(adj-na) (See 下手) (sl) hackneyed/unskillful/poor/awkward/
Headword 1べた
Headword 2ベタ
Part-of-speechadj-na
English 1(See 下手) (sl) cliched
English 2hackneyed
English 3unskillful
English 4poor
English 5awkward
ReferenceHere are a few typical usage examples picked out from a search on 'いうベタなキャラ'

OKが出たので、思わずグラスランナーのシーフ・バードというベタなキャラを作っちゃいましたよ。

エルフの弓使いというベタなキャラ

めがねを外すと美人になるというベタなキャラ
Commentclichéd didn't arrive from my suggested amendment.
(I don't suppose you can have the é until WWWJDIC is unicode friendly).

NamePaul Blay
Submission Typeamend
Editorial Comment Yes, acutes, etc. will have to wait.

Headword 1学会誌
Reading 1がっかいし
Part-of-speechn
English 1academic journal
Reference1.3 million hits
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Current Entry音響効果 [おんきょうこうか] /(n) sound effects/acoustics/
Headword 1音響効果
Reading 1おんきょうこうか
Part-of-speechn
English 1(1) sound effects
English 2(2) acoustics
Commentsplitting senses
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1アルファベット順
Reading 1アルファベットじゅん
Part-of-speechn
English 1alphabetical order
Reference1.3 million hits
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Current Entry授業料 [じゅぎょうりょう] /(n) school fees/(P)/
Headword 1授業料
Reading 1じゅぎょうりょう
Part-of-speechn
English 1course fee
English 2tuition
Comment"school fees" -> "tuition"

授業料 does not include such fees as administration fees, etc. one would normally include in "school fees". tuition/course fee seems to be a better version
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1ドッグフード
Part-of-speechn
English 1dog food
Reference1.5 million hits
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1ペットフード
Part-of-speechn
English 1pet food
Reference1.4 million hits
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Current Entryべた;ベタ /(adj-na) (See 下手) (sl) hackneyed/unskillful/poor/awkward/
Headword 1べた
Headword 2ベタ
Part-of-speechadj-na
English 1(sl) cliched
English 2hackneyed
Referencehttp://ja.wikipedia.org/wiki/_(с)
http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=べた&kind=jn
CommentEr, just checked the Wikipedia link and it seems that 下手 is _not_ the source of the word I had in mind. What's more I don't have a source for the 'unskillful/poor/awkward' glosses originally shown. The 大辞林 entry has a completely different meaning.

If you do have a good source for the べた / 下手 link then we probably have three different words - all with the same kana only headword. I've just added an example for べた/clichéd but there are no examples for the others.
NamePaul Blay
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1桜の園
Reading 1さくらのその
Part-of-speechu
English 1The Cherry Orchard (play by Anton Chekhov, 1904)
Referencehttp://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%A1%9C%E3%81%AE%E5%9C%92_%28%E3%83%81%E3%82%A7%E3%83%BC%E3%83%9B%E3%83%95%29
Commentthere's already an entry in enamdict for 桜の園, with a (g) tag.

i find it very, very unlikely that this is a given name. delete?
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment I wonder if there isn't some poor girl called 桜の園. Anyway, I've replaced it.

Current Entry誇大広告 [こだいこうこく] /(n) extravagant advertisement/
Headword 1誇大広告
Reading 1こだいこうこく
Part-of-speechn
English 1deceptive advertising
English 2misleading advertisement (presenting one's product as being better or cheaper than it really is)
Referencehttp://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=誇大広告&kind=jn&kwassist=0&mode=0
Commentpresent entry doesn't really capture the nuance, and makes it sound like the ad is all sparkles and bells and whistles and whatnot.

from 大辞林:
商品の内容・価格などが実際より優れているように表現し、消費者に誤認を与える広告。

does not appear to be quite as strong a term as "false advertising"
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1整理ダンス
Headword 2整理箪笥
Reading 1せいりダンス
Reading 2せいりだんす
Part-of-speechn
English 1bureau
English 2chest of drawers
English 3cabinet
Referencehttp://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=%C0%B0%CD%FD%C3%BD%BF%DA&search_history=%B8%D8%C2%E7%B9%AD%B9%F0&kind=jn&kwassist=0&mode=0
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Current Entry箪笥 [たんす] /(n) chest of drawers/bureau/(P)/
Headword 1箪笥
Reading 1たんす
Part-of-speechn
English 1(uk) chest of drawers
English 2bureau
English 3cabinet
English 4tansu
Commentadding "cabinet" and "tansu" (from oxford)

also adding (uk)
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1液化ガス
Reading 1えきかガス
Part-of-speechn
English 1liquefied gas
English 2liquid gas
Reference150k hits
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1海洋生物学
Reading 1かいようせいぶつがく
Part-of-speechn
English 1marine biology
Reference73k hits
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1江戸湾
Reading 1えどわん
Part-of-speechp
English 1Edo Bay (old name for Tokyo Bay)
Reference47k hits
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1消費者物価
Reading 1しょうひしゃぶっか
Part-of-speechn
English 1consumer price(s)
Reference"消費者物価" -"消費者物価指数" = 320k hits
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Current Entryリボ払い [リボばらい] /(n) (abbr) revolving payments/
Headword 1リボ払い
Reading 1リボばらい
Part-of-speechn
English 1(abbr) revolving payments
English 2payment via multiple installments
CommentJust a clarification, as "revolving payments" doesn't mean much to me in English.
NameCraig Kovatch
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1小売値
Reading 1こうりね
Part-of-speechn
English 1retail price
Reference"小売値" -"小売値段" = 41k hits
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1衣料品
Reading 1いりょうひん
Part-of-speechn
English 1clothing goods
Reference1.5 million hits
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1衣料品
Reading 1いりょうひん
Part-of-speechn
English 1clothing goods
Reference1.5 million hits
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1お世話
Headword 2御世話
Reading 1おせわ
Part-of-speechn
English 1help
English 2aid
English 3assistance
Referencehttp://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=%A4%AA%A4%BB%A4%EF&search_history=%BE%C3%C8%F1%BC%D4%CA%AA%B2%C1&kind=jn&kwassist=0&mode=0
Commentone of the worthy o- entries... duh

def copied from 世話 (-"looking after")
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Current Entry目白 [めじろ] /(n) silvereye/white-eye/(P)/
Headword 1目白
Reading 1めじろ
Part-of-speechn
English 1(uk) (1) white-eye family of birds (Zosteropidae)
English 2(2) Japanese white-eye (Zosterops japonicus)
Referencehttp://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=目白&search_history=おせわ&kind=jn&kwassist=0&mode=0
http://en.wikipedia.org/wiki/Japanese_White-eye
http://en.wikipedia.org/wiki/Zosteropidae
http://ja.wikipedia.org/wiki/<吾
Commentsilvereye is a kiwi bird. it falls into sense (1), but i imagine it has its own distinct name, like 銀目白 or something. removing

also adding (uk)

NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1目黒
Reading 1めぐろ
Part-of-speechn
Miscuk
English 1Bonin white-eye (Apalopteron familiare)
Referencehttp://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=%CC%DC%B9%F5&kind=jn&mode=0&base=1&row=1
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%A1%E3%82%B0%E3%83%AD
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1参拝者
Reading 1さんぱいしゃ
Part-of-speechn
English 1worshiper
English 2pilgrim
Reference600k hits
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1有毒ガス
Reading 1ゆうどくガス
Part-of-speechn
English 1noxious gas
English 2poisonous gas
English 3toxic fumes
Reference320k hits
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment