Current Entry | 壁に耳 [かべにみみ] /(exp) walls have ears/TempSUB/ |
Headword 1 | 壁に耳 |
Reading 1 | かべにみみ |
Part-of-speech | exp |
English 1 | walls have ears |
English 2 | TempSUB |
Comment | With the latest New Entry submission 「障子に目あり」,
wouldn't it be better if this entry is changed to 「壁に耳あり」? It's almost always used in that form (and, of course, in the 「壁に耳あり障子に目あり」form.) |
Name | Kanji Haitani |
Submission Type | amend |
Editorial Comment | I agree. I make it thus, and I'll add an entry for 壁に耳あり障子に目あり. |
Current Entry | レトルト /(n) retort (food)/(P)/ |
Headword 1 | レトルト |
Part-of-speech | n |
English 1 | retort (food) |
English 2 | a sealed plastic pouch typically containing ready-made sauce or stew, to be reheated in the microwave or in boiling water |
English 3 | boil-in-the-bag |
Reference | wikipedia on レトルト食品
|
Comment | The OED defines "retort pouch" as "a type of flexible packaging in which food is sterilized by heating in a retort", but I think that in English this is still a food industry technical term and the EDICT entry could therefore use a little clarification (which I have put in as sense 2). I'm not sure "boil-in-the-bag" matches completely, but as a single-word translation it's much better than "retort".
|
Name | Peter Maydell |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | 薄型テレビ [うすがたテレビ] /(n) flat-screen television/flat-screen TV/ |
Headword 1 | 薄型テレビ |
Reading 1 | うすがたテレビ |
Part-of-speech | n |
English 1 | flat-panel television (TV) |
English 2 | thin-screen television (TV) |
English 3 | thin-model flat-screen television (TV) |
Reference | GG5: 薄型テレビ a slim (type) TV
RNN時事英語辞典: 薄型テレビ thin-screen TV http://rnnnews.jp/category/pg/view.php?ch=31&page=4 How to Compare a Flat Panel TV with a Flat Screen TV http://www.ehow.com/how_1000449_flat-panel-tv.html Flat screen TVs are normal tube sets where the screen is "flat" or level instead of being a curved surface, and their overall size is still large. The flat panel TVs also have flat screens but are less bulky than standard flat screen TVs and won't have nearly as much depth. |
Comment | Defining 薄型テレビ as "flat-screen TV" is misleading. Although many LCD and plasma type TVs are sold today as "flat-screen TV," this term also encompasses the old-fashioned CRT (cathode ray tube) TVs whose screen surface is flat (not curved). As CRT TVs, they are bulky (definitely not 薄型). Only the thin-model (slim-type) flat-screen TVs are 薄型テレビ. |
Name | Kanji Haitani |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | おっさん /(n) (1) (abbr) rude term for middle-aged man/uncle/(2) Buddhist priest/(P)/ |
Headword 1 | おっさん |
Part-of-speech | n |
English 1 | (1) (abbr) rude or familiar term for middle-aged man |
English 2 | uncle |
English 3 | (2) Buddhist priest |
Reference | http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=おっさん&kind=jn |
Comment | It's derived from uncle but is it actually used to _mean_ uncle any more? |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment | Dunno. I'll drop the "uncle" until someone confirms that it is still in use with that meaning. |
Headword 1 | 御睡 |
Reading 1 | おねむ |
Part-of-speech | n |
Misc | uk |
English 1 | sleeping (kid's talk) |
English 2 | being sleepy |
Reference | http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=%A4%AA%A4%CD%A4%E0&kind=jn |
Name | Paul Blay |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | お印 [おしるし] /(n) (1) (See 破水) (uk) a show/during pregnancy up to two weeks before delivery, a blood-stained mucus discharge that happens as the#signature mark (crest) used by members of the Imperial family to mark their belongings/(2) signature mark (crest) used by members of the Imperial family to mark their belongings/(3) (See しるし) a sign (with honorific 'o')/ |
Headword 1 | お印 |
Reading 1 | おしるし |
Part-of-speech | n |
English 1 | (1) (See 破水) (uk) a show |
English 2 | a blood-stained mucus discharge that happens during pregnancy up to two weeks before delivery |
English 3 | (2) signature mark (crest) used by members of the Imperial family to mark their belongings |
English 4 | (3) (See しるし) a sign (with honorific 'o') |
Comment | Some sort of data corruption, possibly from being just too darn long. |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment | Yes, string overflow. |
Current Entry | お八つ(P);お八;御八つ [おやつ] /(n) (1) (uk) between meal snack/afternoon refreshment/afternoon tea/(2) mid-day snack/(P)/ |
Headword 1 | お八つ |
Headword 2 | お八 |
Headword 3 | 御八つ |
Reading 1 | おやつ |
Part-of-speech | n |
English 1 | (1) (uk) between meal snack |
English 2 | (2) mid-afternoon (around 3 o'clock) snack |
English 3 | afternoon refreshment |
English 4 | afternoon tea |
English 5 | (3) mid-day snack |
Reference | http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=おやつ&kind=jn |
Comment | I don't have a ref for (3).
The dictionary gives (2), from observation I suspect it's used for (1) at any time of day but not specifically "mid-day". |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment | I can't confirm it, so I'll drop it. |
Current Entry | お負け(P);御負け [おまけ] /(n,vs) (1) a discount/a prize/(2) something additional/bonus/an extra/(3) an exaggeration/(P)/ |
Headword 1 | お負け |
Headword 2 | 御負け |
Reading 1 | おまけ |
Part-of-speech | n,vs |
English 1 | (1) a discount |
English 2 | a freebie (e.g. with a purchase) |
English 3 | (2) something additional |
English 4 | bonus |
English 5 | an extra |
English 6 | (3) an exaggeration |
Comment | I suspect that 'prize' is like the "Prize in every pack!" type promotions but as is it's a little misleading. |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | 奉仕活動 |
Reading 1 | ほうしかつどう |
Part-of-speech | n |
English 1 | voluntary activity |
Cross-reference | 奉仕 |
Reference | 日本では奉仕活動として受け取られている |
Name | Xavier Olive |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | 臍のゴマ [へそのゴマ] /(n) (uk) belly-button lint/ |
Headword 1 | 臍のゴマ |
Reading 1 | へそのゴマ |
Part-of-speech | n |
English 1 | (uk) belly-button lint |
English 1 | navel fluff |
Comment | Added English 2. |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | かっきり /(adj) (1) exactly/just/precisely/(2) punctually/ |
Headword 1 | かっきり |
Headword 2 | かっきりに |
Part-of-speech | adv |
English 1 | (1) exactly |
English 2 | just |
English 3 | precisely |
English 4 | (2) punctually |
English 5 | (3) (adv-to) (not かっきりに) clearly delineated (of boundaries etc.) |
Reference | http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=かっきり&kind=jn |
Comment | It's a bit awkward but (adv)'s don't usually take に and taking に _some of the time_ makes it even more confusing. |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | 幸せ太り |
Reading 1 | しあわせぶとり |
Part-of-speech | exp |
Misc | col |
English 1 | putting on weight from the good (married) life |
Reference | http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=%B9%AC%A4%BB&kind=jn&mode=0&base=1&row=1 |
Name | Paul Blay |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 体動 |
Reading 1 | たいどう |
Part-of-speech | n |
English 1 | body motion |
Reference | これは手術中の覚醒していない患者のモニタリングに大変効果であったが、体動に弱いと言う弱点があった。 |
Comment | Do not confuse it with 動体 |
Name | Tao |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | 丸々と;丸丸と [まるまると] /(exp) plump/ |
Headword 1 | 丸々と |
Headword 2 | 丸丸と |
Reading 1 | まるまると |
Part-of-speech | exp |
English 1 | plump |
Reference | http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=まるまる&kind=jn&mode=0&base=1&row=0
|
Comment | delete. should be merged into the entry with 丸々.
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | 丸々;丸丸 [まるまる] /(adv,n) completely/(P)/ |
Headword 1 | 丸々 |
Headword 2 | 丸丸 |
Reading 1 | まるまる |
Part-of-speech | adv,adv-to,vs |
English 1 | (1) plump |
English 2 | round |
English 3 | (2) completely |
Reference | http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=まるまる&kind=jn&mode=0&base=1&row=0
|
Comment | merging in まるまると.
i believe the optional と only applies to the "plump" sense, if there's any good way of indicating that. |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment | GG5 has: 丸々太った子供 a chubby child |
Headword 1 | 〇〇 |
Reading 1 | まるまる |
Part-of-speech | n |
English 1 | symbol used as a placeholder (either because a number of other words could be used in that position, or because of censorship) |
Reference | http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=%A4%DE%A4%EB%A4%DE%A4%EB&kind=jn&mode=0&base=1&row=0
|
Comment | 大辞林 puts this in together with 丸丸, but since AFAIK, 丸丸 is never used in this sense, they might be better kept apart...
up to you could perhaps be worded better. |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment | GG5 has 〇〇 in its own entry. My "2-out-of-3" rule precludes merging them. |
Headword 1 | 変格活用 |
Reading 1 | へんかくかつよう |
Part-of-speech | n |
English 1 | irregular conjugation (declension, inflection) |
Reference | http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?id=1770340-0000&kind=jn&mode=5 |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 正格活用 |
Reading 1 | せいかくかつよう |
Part-of-speech | n |
English 1 | regular conjugation (declension, inflection) |
Reference | http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?id=1059470-0000&kind=jn&mode=5 |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | カ行変格活用 |
Reading 1 | カぎょうへんかくかつよう |
Part-of-speech | n |
English 1 | irregular conjugation (inflection, declension) of the verb "kuru" |
Reference | http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=%B9%D4%CA%D1%B3%CA%B3%E8%CD%D1&search_history=%A5%B5%B9%D4%CA%D1%B3%CA%B3%E8%CD%D1&kind=jn&kwassist=0&jn.x=25&jn.y=11&jn=%B9%F1%B8%EC&mode=2
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | サ行変格活用 |
Reading 1 | サぎょうへんかくかつよう |
Part-of-speech | n |
English 1 | irregular conjugation (inflection, declension) of "suru" verbs |
Reference | http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=%B9%D4%CA%D1%B3%CA%B3%E8%CD%D1&kind=jn&mode=2&base=1&row=1
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | ナ行変格活用 |
Reading 1 | ナぎょうへんかくかつよう |
Part-of-speech | n |
English 1 | irregular conjugation (inflection, declension) of verbs ending in "nu" (in written Japanese) |
Reference | http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=%B9%D4%CA%D1%B3%CA%B3%E8%CD%D1&kind=jn&mode=2&base=1&row=2
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 往ぬ |
Headword 2 | 去ぬ |
Reading 1 | いぬ |
Part-of-speech | v5n |
Misc | arch |
English 1 | (1) to go |
English 2 | (2) to pass (of time) |
English 3 | (3) to die |
English 4 | (4) to go bad |
English 5 | to rot |
English 6 | (5) (ksb:) to go home |
Reference | http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=%B1%FD%A4%CC&search_history=%B9%D4%CA%D1%B3%CA%B3%E8%CD%D1&kind=jn&kwassist=0&mode=2
|
Comment | edict doesn't have the proper PoS tag for this word, i think.
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | ラ行変格活用 |
Reading 1 | ラぎょうへんかくかつよう |
Part-of-speech | n |
English 1 | irregular conjugation (inflection, declension) of a limited number of verbs ending in "ru" (in written Japanese) |
Reference | http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=%B9%D4%CA%D1%B3%CA%B3%E8%CD%D1&kind=jn&mode=2&base=1&row=2
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 一段活用 |
Reading 1 | いちだんかつよう |
Part-of-speech | n |
English 1 | conjugation (inflection, declension) of ichidan verbs |
Reference | http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=%C3%CA%B3%E8%CD%D1&search_history=%BE%E5%B0%EC%C3%CA%B3%E8%CD%D1&kind=jn&kwassist=0&mode=2
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 上一段活用 |
Reading 1 | かみいちだんかつよう |
Part-of-speech | n |
English 1 | conjugation (inflection, declension) of ichidan verbs ending in "iru" |
Reference | http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=%C3%CA%B3%E8%CD%D1&kind=jn&mode=2&base=1&row=1
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 下一段活用 |
Reading 1 | しもいちだんかつよう |
Part-of-speech | n |
English 1 | conjugation (inflection, declension) of ichidan verbs ending in "eru" |
Reference | http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=%C3%CA%B3%E8%CD%D1&kind=jn&mode=2&base=1&row=4
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 五段活用 |
Reading 1 | ごだんかつよう |
Part-of-speech | n |
English 1 | conjugation (inflection, declension) of godan verbs |
Reference | http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=%C3%CA%B3%E8%CD%D1&kind=jn&mode=2&base=1&row=3
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 四段活用 |
Reading 1 | よだんかつよう |
Part-of-speech | n |
English 1 | conjugation (inflection, declension) of godan verbs (as represented by archaic kana usage) |
Cross-reference | 五段活用 |
Reference | http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=%C3%CA%B3%E8%CD%D1&kind=jn&mode=2&base=1&row=7
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 二段活用 |
Reading 1 | にだんかつよう |
Part-of-speech | n |
English 1 | conjugation (inflection, declension) of nidan verbs |
Reference | http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=%C3%CA%B3%E8%CD%D1&kind=jn&mode=2&base=1&row=6
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 上二段活用 |
Reading 1 | かみにだんかつよう |
Part-of-speech | n |
English 1 | conjugation (inflection, declension) of nidan verbs (resulting in a stem of either "i" or "u" for every conjugation) |
Reference | http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=%C3%CA%B3%E8%CD%D1&kind=jn&mode=2&base=1&row=6
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 下二段活用 |
Reading 1 | しもにだんかつよう |
Part-of-speech | n |
English 1 | conjugation (inflection, declension) of nidan verbs (resulting in a stem of either "e" or "u" for every conjugation) |
Reference | http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?id=0880960-0000&kind=jn&mode=5
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | サ変 |
Reading 1 | サへん |
Part-of-speech | n |
Misc | abbr |
English 1 | irregular conjugation (inflection, declension) of "suru" verbs |
Cross-reference | サ行変格活用 |
Reference | http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=%A5%B5%CA%D1&search_history=&kind=jn&kwassist=0
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | ラ変 |
Reading 1 | ラへん |
Part-of-speech | n |
Misc | abbr |
English 1 | irregular conjugation (inflection, declension) of a limited number of verbs ending in "ru" (in written Japanese) |
Cross-reference | ラ行変格活用 |
Reference | http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=%A5%B5%CA%D1&search_history=&kind=jn&kwassist=0
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | ラ変 |
Reading 1 | ラへん |
Part-of-speech | n |
Misc | abbr |
English 1 | irregular conjugation (inflection, declension) of a limited number of verbs ending in "ru" (in written Japanese) |
Cross-reference | ラ行変格活用 |
Reference | http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=%A5%B5%CA%D1&search_history=&kind=jn&kwassist=0
|
Comment | removing tab (copy & paste boob)
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | ナ変 |
Reading 1 | ナへん |
Part-of-speech | n |
Misc | abbr |
English 1 | irregular conjugation (inflection, declension) of verbs ending in "nu" (in written Japanese) |
Cross-reference | ナ行変格活用 |
Reference | http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=%A5%CA%CA%D1&search_history=%A5%E9%CA%D1&kind=jn&kwassist=0&mode=0
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | カ変 |
Reading 1 | カへん |
Part-of-speech | n |
Misc | abbr |
English 1 | irregular conjugation (inflection, declension) of the verb "kuru" |
Cross-reference | カ行変格活用 |
Reference | http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=%A5%AB%CA%D1&search_history=%A5%CA%CA%D1&kind=jn&kwassist=0&mode=0
|
Comment | won't pretend i knew all of these terms. someone should double-check them, especially the ones that relate to classical japanese like 二段活用, etc.
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | 甘味(P);甘み(P);あま味 [あまみ(P);うまみ(甘味;甘み);かんみ(甘味;甘み)] /(n) sweetness/sugary taste/(P)/ |
Headword 1 | 甘味 |
Headword 2 | 甘み |
Headword 3 | あま味 |
Reading 1 | あまみ |
Reading 2 | うまみ |
Reading 3 | かんみ |
Part-of-speech | n |
English 1 | sweetness |
English 2 | sugary taste |
Comment | is there a reference for the うまみ reading? not recognized by daijirin or my ime
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment | Can't find a ref - may have been confusion with 旨味. I'll drop it. |
Current Entry | 旨味 [うまみ] /(n) good flavor/good flavour/good taste/ |
Headword 1 | 旨味 |
Headword 2 | 旨み |
Headword 3 | うま味 |
Reading 1 | うまみ |
Part-of-speech | n |
English 1 | (1) good flavor (flavour) |
English 2 | good taste |
English 3 | deliciousness |
English 4 | (2) umami (fifth category of taste, corresponding to the flavour of glutamates) |
English 5 | (3) skill |
English 6 | (4) profit |
Reference | http://en.wikipedia.org/wiki/Umami
http://ja.wikipedia.org/wiki/上 http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=うまみ&search_history=カ変&kind=jn&kwassist=0&mode=0 |
Comment | adding new defs
adding also 旨み and うま味 |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | 甌穴 |
Reading 1 | おうけつ |
Reading 2 | かめあな |
Part-of-speech | n |
English 1 | pothole (circular hole bored deep in a lakebed by stones rotating in an eddy) |
Reference | http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=%E1%AE%B7%EA&search_history=%C9%B9%B2%CF%E1%AE%B7%EA&kind=jn&kwassist=0&mode=0
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 地下鉄サリン事件 |
Reading 1 | ちかてつサリンじけん |
Part-of-speech | n |
English 1 | sarin gas attack on the Tokyo subway (Mar. 20, 1995) |
Reference | http://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%9C%B0%E4%B8%8B%E9%89%84%E3%82%B5%E3%83%AA%E3%83%B3%E4%BA%8B%E4%BB%B6
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | 唐手 [からて] /(n) karate/ |
Headword 1 | 唐手 |
Reading 1 | からて |
Part-of-speech | n |
English 1 | karate |
Comment | merge with 空手.
delete |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | 空手 [からて] /(n) (1) karate/(2) empty handed/(P)/ |
Headword 1 | 空手 |
Headword 2 | 唐手 |
Reading 1 | からて |
Part-of-speech | n |
English 1 | (1) karate |
English 2 | (2) empty handed |
Reference | http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=唐手&search_history=世界貿易センター&kind=jn&kwassist=0&mode=0
|
Comment | sense 2 should be restricted to 空手 only
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | 炭素税 |
Reading 1 | たんそぜい |
Part-of-speech | n |
English 1 | carbon tax |
Reference | http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=%C3%BA%C1%C7%C0%C7&search_history=%B6%F5%BC%EA&kind=jn&kwassist=0&mode=0
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | バオバブ |
Part-of-speech | n |
English 1 | baobab (Bombacaceae) |
Reference | http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=%A5%D0%A5%AA%A5%D0%A5%D6&search_history=%A5%B8%A5%A7%A5%F3&kind=jn&kwassist=0&mode=0
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | インドリ |
Part-of-speech | n |
English 1 | indri (short-tailed lemur) (Indri indri) |
Reference | http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=%A5%A4%A5%F3%A5%C9%A5%EA&search_history=%BA%AB%C9%DB%C3%E3&kind=jn&kwassist=0&mode=0
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | どーもくん |
Part-of-speech | u |
English 1 | Domo-kun (NHK television mascot that looks like a brown sponge) |
Reference | http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%81%A9%E3%83%BC%E3%82%82%E3%81%8F%E3%82%93 |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 下刻 |
Reading 1 | げこく |
Part-of-speech | n |
English 1 | final third of a two-hour period |
Reference | http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=%B2%BC%B9%EF&kind=jn&mode=2&base=1&row=1
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 中刻 |
Reading 1 | ちゅうこく |
Part-of-speech | n |
English 1 | middle third of a two-hour period |
Reference | http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?id=1267890-0000&kind=jn&mode=5
|
Comment | 上刻 already has an entry
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 代動詞 |
Reading 1 | だいどうし |
Part-of-speech | n |
English 1 | pro-verb (e.g "to do") |
Reference | http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=%C2%E5%C6%B0%BB%EC&search_history=&kind=jn&kwassist=0
http://en.wikipedia.org/wiki/Pro-verb |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | チェリーボーイ |
Part-of-speech | n |
Misc | col |
English 1 | male virgin (trans: cherry boy) |
Reference | http://gogen-allguide.com/ti/cherry_boy.html
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 芽が出る |
Reading 1 | めがでる |
Part-of-speech | exp |
English 1 | to bud |
English 2 | to sprout |
English 3 | to germinate |
Reference | http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=%B2%EA%A4%AC%BD%D0%A4%EB&search_history=%A5%C1%A5%A7%A5%EA%A1%BC%A5%DC%A1%BC%A5%A4&kind=jn&kwassist=0&mode=0
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | 甘味(P);甘み(P);あま味 [あまみ(P);うまみ(甘味;甘み);かんみ(甘味;甘み)] /(n) sweetness/sugary taste/(P)/ |
Headword 1 | 甘味 |
Headword 2 | 甘み |
Headword 3 | あま味 |
Reading 1 | あまみ |
Reading 2 | うまみ |
Reading 3 | かんみ |
Part-of-speech | n |
English 1 | sweetness |
English 2 | sugary taste |
Reference | http://www.unitika.co.jp/news/past-news/2003/0302171.pdf
http://search.yahoo.co.jp/search?p=+障&ei=UTF-8&x=wrt |
Comment | うまみ is 'recognized' by _my_ ime.
And you can easily find it given as furigana/yomikata with a simple web search |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment | Yes, mine provides 甘味 as an option for うまみ. I guess the question is whether 甘味/うまみ is an odd reading of 甘味, or an odd way of writing うまみ. |
Headword 1 | 薪能 |
Reading 1 | たきぎのう |
Part-of-speech | n |
English 1 | Noh theater performed at night by a fire |
Reference | http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=%BF%C5%C7%BD&search_history=%BC%EF%C9%C4&kind=jn&kwassist=0&mode=0
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 沼沢地 |
Reading 1 | しょうたくち |
Part-of-speech | n |
English 1 | wetland |
English 2 | marshland |
Reference | http://images.google.com/images?source=ig&hl=en&q=%E6%B2%BC%E6%B2%A2%E5%9C%B0&btnG=Google+Search&lr=lang_en%7Clang_fr%7Clang_ja&ie=UTF-8&oe=UTF-8&sa=N&tab=wi
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 立つ瀬がない |
Reading 1 | たつせがない |
Part-of-speech | exp |
English 1 | to have lost face |
English 2 | to be in a bind |
Reference | http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=%CE%A9%A4%C4%C0%A5%A4%AC%A4%CA%A4%A4&search_history=%BE%C2%C2%F4%C3%CF&kind=jn&kwassist=0&mode=0
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 逓信省 |
Reading 1 | ていしんしょう |
Part-of-speech | n |
Misc | obs |
English 1 | Ministry of Communications and Transportation (dissolved in 1949) |
Reference | http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=%C4%FE%BF%AE%BE%CA&search_history=%B1%D3%C3%B2%A4%CE%C0%BC&kind=jn&kwassist=0&mode=0
|
Comment | not sure about the "official" english name
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | カルスト |
Part-of-speech | n |
English 1 | karst (de:Karst) |
Reference | http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=%A5%AB%A5%EB%A5%B9%A5%C8&search_history=%C4%FE%BF%AE%BE%CA&kind=jn&kwassist=0&mode=0
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment | Added: (geologic formation of irregular limestone deposits) |
Current Entry | 唯唯諾諾として [いいだくだくとして] /(exp) readily/willingly/ |
Headword 1 | 唯々諾々として |
Headword 2 | 唯唯諾諾として |
Reading 1 | いいだくだくとして |
Part-of-speech | exp |
English 1 | readily |
English 2 | willingly |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | 唯唯諾諾;唯々諾々 [いいだくだく] /(adj-na) quite willingly/readily/with acquiescence/ |
Headword 1 | 唯々諾々 |
Headword 2 | 唯唯諾諾 |
Reading 1 | いいだくだく |
Part-of-speech | adv-to |
English 1 | (See also 唯々諾々として) quite willingly |
English 2 | readily |
English 3 | with acquiescence |
Reference | http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=いいだくだく&search_history=唯々諾々&kind=jn&kwassist=0&mode=0 |
Comment | Add (See also 唯々諾々として) |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | 烏有に帰する [うゆうにきする] /(exp) to be reduced to ashes/ |
Headword 1 | 烏有に帰す |
Headword 2 | 烏有に帰する |
Reading 1 | うゆうにきす |
Reading 2 | うゆうにきする |
Part-of-speech | exp |
English 1 | to be reduced to ashes |
Reference | http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=うゆう&search_history=うゆうにきする&kind=jn&kwassist=0&mode=0 |
Comment | 烏有に帰する 79
烏有に帰す 204 Could just drop 烏有に帰する on the assumption that it is less "official". |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment | Or just leave it as it is. Xref 烏有に帰する to 烏有に帰す. |
Current Entry | 大きいお世話 [おおきいおせわ] /(exp) None of your business!/Don't bother me!/ |
Headword 1 | 大きいお世話 |
Reading 1 | おおきいおせわ |
Part-of-speech | exp |
English 1 | None of your business! |
English 2 | Don't bother me! |
Comment | Suggest delete. Far, far less hits than 大きなお世話
大きいお世話 70 yahoo.co.jp hits 大きなお世話 767,000 |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | 馬鹿でもチョンでも [ばかでもチョンでも] /(exp) (vulg) (X) easy/simple (lit: |
Headword 1 | 馬鹿でもチョンでも |
Reading 1 | ばかでもチョンでも |
Part-of-speech | exp |
English 1 | (vulg) (X) easy |
English 2 | simple (lit: "even if you're an idiot or a simpleton") |
Reference | http://oshiete1.goo.ne.jp/kotaeru.php3?q=498588 |
Comment | This entry seems to be based on the common misconception of the origin of that phrase. The original meaning of チョン was _not_ Korean - as I pointed out in an amend to the entry for チョン some time ago. |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment | I agree, but I betcha people are coining those phrases with チョン = Korean in mind. I can go through changing Korean to "simpleton" but I feel I am sanitizing some Japanese xenophobia. |
Current Entry | 鮹壷にこもる [たこつぼにこもる] /(exp) to be trapped in an octopus pot/ |
Headword 1 | 蛸壺にこもる |
Headword 2 | 鮹壷にこもる |
Reading 1 | たこつぼにこもる |
Part-of-speech | exp |
English 1 | to be trapped in an octopus pot |
Comment | I dare say there's a less literal meaning to this one as well but for now I'm just putting in a more sensible kanji headword. |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | 威かして金を取る;嚇かして金を取る;脅かして金を取る [おどかしてかねをとる] /(exp) to scare money out of (a person)/ |
Headword 1 | 威かして金を取る |
Headword 2 | 嚇かして金を取る |
Headword 3 | 脅かして金を取る |
Reading 1 | おどかしてかねをとる |
Part-of-speech | exp |
English 1 | to scare money out of (a person) |
Comment | I think this is pretty marginal. Not particularly idiomatic and very few web hits (5 for 威かして金を取る of which about 4 were from Edict). |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment | There's a test you might like to apply. About 6 years ago I ploughed in a biggish batch of entries from what seemed a good source. Mostly they were OK, but they included quite a few expressions which turnedout to be clumsy or rare. The ent-seq are in the 18xxxxxx and 19xxxxxxx ranges. This one is 1855480. |
Current Entry | 一度丈 [いちどだけ] /(exp) only once/ |
Headword 1 | 一度だけ |
Headword 2 | 1度だけ |
Reading 1 | いちどだけ |
Part-of-speech | exp |
English 1 | only once |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | 一酸化炭素中で [いっさんかたんそちゅうで] /(exp) in an atmosphere of carbon monoxide/ |
Headword 1 | 一酸化炭素中で |
Reading 1 | いっさんかたんそちゅうで |
Part-of-speech | exp |
English 1 | in an atmosphere of carbon monoxide |
Comment | Suggest delete, only 19 hits most from Edict. |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | 緒を開く [いとぐちをひらく] /(exp) to find a clue/to make a beginning/ |
Headword 1 | 糸口を開く |
Headword 2 | 緒を開く |
Reading 1 | いとぐちをひらく |
Part-of-speech | exp |
English 1 | to find a clue |
English 2 | to make a beginning |
Comment | Doesn't look like a very common expression. |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | 英語を教わる [えいごをおそわる] /(exp) to be taught English/ |
Headword 1 | 英語を教わる |
Reading 1 | えいごをおそわる |
Part-of-speech | exp |
English 1 | to be taught English |
Comment | Why just 英語 ? ;-)
This doesn't seem to be exceptionally common or have anything special to mark it out so I would suggest it might be best deleted. 英語を教わる 469 yahoo.co.jp hits |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | 凡そ正しい [およそただしい] /(exp) be right on the whole/ |
Headword 1 | 凡そ正しい |
Headword 2 | およそ正しい |
Reading 1 | およそただしい |
Part-of-speech | exp |
English 1 | be right on the whole |
Comment | Suggest delete,
凡そ正しい 28 hits およそ正しい 110 Nothing particularly special about the combination. |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | 合戦数合で [かっせんすうごうで] /(exp) after crossing swords several times/ |
Headword 1 | 合戦数合で |
Reading 1 | かっせんすうごうで |
Part-of-speech | exp |
English 1 | after crossing swords several times |
Comment | Suggest delete, 8 hits mostly from Edict. |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | 局に当たる [きょくにあたる] /(exp) to deal with a situation/to take charge of an affair/ |
Headword 1 | 局にあたる |
Headword 2 | 局に当たる |
Reading 1 | きょくにあたる |
Part-of-speech | exp |
English 1 | to deal with a situation |
English 2 | to take charge of an affair |
Comment | What's the ref for this one? There are relatively few hits (382 hits for 局にあたる) many of which are like
ベルリン交通連盟だったろうか、京都市交通局にあたるようなところ... |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment | In Kenkyusha 中辞典. |
Current Entry | 局を結ぶ [きょくをむすぶ] /(exp) to be settled/to come to a close (an end)/ |
Headword 1 | 局を結ぶ |
Reading 1 | きょくをむすぶ |
Part-of-speech | exp |
English 1 | to be settled |
English 2 | to come to a close (an end) |
Comment | Same as last one really. Ref?
Again most usages do not appear to match the glosses given here. Web JFN-全国35局を結ぶジャパン エフエム ネットワークのページです。 |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | 靴を揃える [くつをそろえる] /(exp) to arrange the shoes/ |
Headword 1 | 靴を揃える |
Reading 1 | くつをそろえる |
Part-of-speech | exp |
English 1 | to arrange (one's) shoes |
Reference | http://www.dokidoki.ne.jp/home2/namisyo/info/0405.htm |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | 地を赤で塗る [じをあかでぬる] /(exp) to paint the ground in red/ |
Headword 1 | 地を赤で塗る |
Reading 1 | じをあかでぬる |
Part-of-speech | exp |
English 1 | to paint the ground in red |
Comment | 7 hits, mostly from Edict. Unless it has some deep metaphorical meaning I suggest deleting it. |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | 敵艦を沈める [てきかんをしずめる] /(exp) to sink an enemy ship/ |
Headword 1 | 敵艦を沈める |
Reading 1 | てきかんをしずめる |
Part-of-speech | exp |
English 1 | to sink an enemy ship |
Comment | Slightly dubious about this one. 船を沈める has about 30 times as many hits and there's nothing particularly special about it as far as I can tell. |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | 天使の様な少女;天使のような少女 [てんしのようなしょうじょ] /(exp) angel of a girl/ |
Headword 1 | 天使の様な少女 |
Headword 2 | 天使のような少女 |
Reading 1 | てんしのようなしょうじょ |
Part-of-speech | exp |
English 1 | angel of a girl |
Comment | I think I've mentioned this one before but while I'm going down the list ...
Not particularly unusual construction, about 12 times more hits for 天使の様な人. |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | 光を透す [ひかりをとおす] /(exp) to be pervious to light/ |
Headword 1 | 光を透す |
Reading 1 | ひかりをとおす |
Part-of-speech | exp |
English 1 | to be pervious to light |
Comment | 光を通す 58,400 hits,
光を透す 602 hits. Makes me wonder a little about the validity of this version as a phrase. Adding a (See also 光を通す) would be a good idea in any case. |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment | I'll merge them. |
Current Entry | 病気に事寄せて [びょうきにことよせて] /(exp) under the pretext of being ill/ |
Headword 1 | 病気に事寄せて |
Reading 1 | びょうきにことよせて |
Part-of-speech | exp |
English 1 | (obsc) under the pretext of being ill |
Comment | This may be legitimate but I would recommend adding an (obsc) given the number of hits it has. (Seven, of which one is not from Edict). |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment | Removed. |
Current Entry | 不注意に由る [ふちゅういによる] /(exp) to be due to carelessness/ |
Headword 1 | 不注意による |
Reading 1 | ふちゅういによる |
Part-of-speech | exp |
English 1 | to be due to carelessness |
Comment | I say drop the 由る - all hits from Edict (apart from one from http://www.websters-online-dictionary.org - seriously I'd get a lawyer friend to send a letter recorded delivery on headed paper. It doesn't have any real meaning but a lot of the time it will get people to stop messing around.)
92 hits for 不注意に因る but I don't consider that really worth including at that level. |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | 行き過ぎの嫌いが有る [ゆきすぎのきらいがある] /(exp) to tend to go too far/ |
Headword 1 | 行き過ぎの嫌いがある |
Headword 2 | 行き過ぎの嫌いが有る |
Reading 1 | ゆきすぎのきらいがある |
Part-of-speech | exp |
English 1 | to tend to go too far |
Comment | Probably too specific even with the kanji taken off 有る. |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | 白肌 |
Reading 1 | しらはだ |
Part-of-speech | n |
English 1 | white-coloured skin |
Reference | http://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF-8&p=%E7%99%BD%E8%82%8C&dtype=0&dname=0na&stype=0&pagenum=1&index=09390100 |
Name | Lara Silbert |
Submission Type | new |
Editorial Comment | Koujien and GG5 also have 白膚. |