New Entries/Amendments for 2007-03-02

These are the submissions received via the WWW forms for this day. I (Jim Breen) will annotate the submission if I think it needs to be amended or rejected or if I have a question about it. Otherwise it can be assumed that it has been accepted. You can see how it will look in EDICT by looking at the "diffs" file for this day or the next in the diffs directory.
Annotations completed: 2 March.
Headword 1Äâ¼ç¤Î¹¥¤­¤ÊÀÖ±¨Ë¹»Ò
Reading 1¤Æ¤¤¤·¤å¤Î¤¹¤­¤Ê¤¢¤«¤¨¤Ü¤·
Part-of-speechexp
Miscarch
English 1Family members should fall into line with the head of the family even his his taste is a little odd, like wearing a red eboshi, which is ordinarily black
Cross-reference±¨Ë¹»Ò
Referencehttp://www.geocities.jp/tomomi965/ko-jien04/index.html
NameKanji Haitani
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1ÀÖ±¨Ë¹»Ò
Reading 1¤¢¤«¤¨¤Ü¤·
Part-of-speechexp
CommentI suggest deleting this entry. The word itself simply means "red eboshi", which, I don't think, warrants a separate entry. "ÀÖ±¨Ë¹»Ò" is meaningful only within the context of the kotowaza¡¡"Äâ¼ç¤Î¹¥¤­¤ÊÀÖ±¨Ë¹»Ò", which I have just submitted as a new entry.
NameKanji Haitani
Submission Typeamend
Editorial Comment Removed. Thanks.

Current Entry¿Í [¤¸¤ó] /(n) man/person/people/(P)/
Headword 1¿Í
Reading 1¤¸¤ó
Part-of-speechsuf
English 1(1) -ian (e.g. Italian etc.) attaches to name of country to denote nationality)
English 2-er (e.g. performer etc.) attaches to name of occupation
English 3(2) (usu. in compound words) man
English 4person
English 5people
Referencehttp://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=¿Í&search_history=¿Í&kind=jn&kwassist=0&jn.x=39&jn.y=14&jn=¹ñ¸ì&mode=1

(but the ¹­¼­±ñ entry is more useful)
NamePaul Blay
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entry¿Í [¤Ë¤ó(P);¤Ò¤È(P)] /(n) man/person/human being/mankind/people/character/personality/true man/man of talent/adult/other people/messenger/visitor/(P)/
Headword 1¿Í
Reading 1¤Ò¤È
Part-of-speechn
English 1(1) man
English 2person
English 3(2) human being
English 4mankind
English 5people
English 6(3) character
English 7personality
English 8(4) man of talent
English 9true man
English 1(5) other people
English 1(6) adult
English 1(7) crowd
Referencehttp://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=¤Ò¤È&kind=jn&mode=0&base=1&row=3
CommentI think ¤Ë¤ó should be in a separate entry. The definition and usage is quite different and this entry is confused enough already.

Removed 'messenger' and 'visitor' for now, although they are probably in larger dictionaries.

'Crowd' I don't have a reference for but can often be seen used in phrases like "¤¹¤´¤¤¿Í¤À¤Ê¡£" "¤¢¤Î¿Í¤ÎÃæ¤ÇÁû¤°¤Î¤ÏÈè¤ì¤ë"
NamePaul Blay
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1¿Í
Reading 1¤Ë¤ó
Part-of-speechsuf
English 1(1) counter for people
English 2(2) (usu. in compound words) man
Referencehttp://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=%A4%CB%A4%F3&kind=jn
NamePaul Blay
Submission Typenew
Editorial Comment


Current Entry¼þ»º´ü [¤·¤å¤¦¤µ¤ó¤­] /(n) period from around the 28th week of pregnancy to a week after the baby is born/TempSUB/
Headword 1¼þ»º´ü
Reading 1¤·¤å¤¦¤µ¤ó¤­
Part-of-speechn
English 1(similar to) perinatal
English 2period from around the 28th week of pregnancy to a week after the baby is born
English 3TempSUB
CommentThe period covered is somewhat different but I thought "perinatal" would help people searching on English.
NamePaul Blay
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entry¥¤¥ó¥¿¡¼¥ó /(n) intern/(P)/
Headword 1¥¤¥ó¥¿¡¼¥ó
Part-of-speechn
English 1intern
CommentAdd (See also ¸¦½¤°å)
NamePaul Blay
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entry¥¤¥ó¥¿¡¼¥óÀ©ÅÙ [¥¤¥ó¥¿¡¼¥ó¤»¤¤¤É] /(n) internship system/
Headword 1¥¤¥ó¥¿¡¼¥óÀ©ÅÙ
Reading 1¥¤¥ó¥¿¡¼¥ó¤»¤¤¤É
Part-of-speechn
English 1internship system
CommentAdd (See also ¸¦½¤°åÀ©ÅÙ)
NamePaul Blay
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1¸¦½¤°åÀ©ÅÙ
Reading 1¤±¤ó¤·¤å¤¦¤¤¤»¤¤¤É
Part-of-speechn
English 1clinical internship system
Cross-reference¥¤¥ó¥¿¡¼¥óÀ©ÅÙ
Referencehttp://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF-8&p=%E3%81%9D%E3%81%AE%E5%AE%9F&dtype=0&dname=0na&stype=4&pagenum=1&index=01315600
http://www.cs-oto.com/jcmi2004/paper/jcmi24/paper/x10310/p10310.html
CommentThe present system seems to have originated in 1968 may differ to the ¥¤¥ó¥¿¡¼¥óÀ©ÅÙ in some way I haven't been able to pin down.
NamePaul Blay
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1Äâ¼ç¤Î¹¥¤­¤ÊÀÖ±¨Ë¹»Ò
Reading 1¤Æ¤¤¤·¤å¤Î¤¹¤­¤Ê¤¢¤«¤¨¤Ü¤·
Part-of-speechexp
English 1Family members should fall into line with the head of the family even if his taste is a little odd, like wearing a red eboshi, which is ordinarily black.
CommentCorrecting typo: "even his his" ¢ª¡¡"even if his"
NameKanji Haitani
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entry»ºÉØ¿Í²Ê [¤µ¤ó¤Õ¤¸¤ó¤«] /(n) maternity and gynecology department/(P)/
Headword 1»ºÉؿͲÊ
Reading 1¤µ¤ó¤Õ¤¸¤ó¤«
Part-of-speechn
English 1maternity and gynecology department
English 2department of obstetrics and gynaecology
Referencehttp://ja.wikipedia.org/wiki/産婦人科
CommentI think the gloss added is more consistent with other entries.
NamePaul Blay
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entry²Ë(P);´× [¤¤¤È¤Þ(²Ë)(P);¤Ò¤Þ;¤«¤ó(´×)(P)] /(adj-na,n) (1) free time/leisure/leave/spare time/(2) farewell/(P)/
Headword 1²Ë
Headword 2´×
Reading 1¤¤¤È¤Þ
Reading 2¤Ò¤Þ
Reading 3¤«¤ó
Part-of-speechadj-na,n
English 1(1) free time
English 2leisure
English 3leave
English 4spare time
English 5(2) farewell
CommentI don't know how to change it, but you have the ¤¤¤È¤Þ reading as a priority word, while ¤Ò¤Þ is not. Shouldn't this be the opposite? I hear hima all the time, but never itoma
Submission Typeamend
Editorial Comment You are right. That ordering is just ¸Þ½½²». I've moved ¤Ò¤Þ to the front and dropped the (P) from ¤¤¤È¤Þ, putting it on ¤Ò¤Þ instead.

Current Entryʪ [¤â¤Î(P);¤â¤ó] /(n) (1) (usually not ¤â¤ó) thing/object/(2) (uk) the natural thing/a frequently done thing/(3) (uk) used to express emotional involvment/(4) (uk) used in giving an reason/(P)/
Headword 1ʪ
Reading 1¤â¤Î
Reading 2¤â¤ó
Part-of-speechn
English 1(1) (usually not ¤â¤ó) thing
English 2object
English 3(2) (uk) the natural thing
English 4a frequently done thing
English 5(3) (uk) used to express emotional involvment
English 6(4) (uk) used in giving a reason
Commenttypo in sense (4)
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current EntryÁ±¤·(P);Îɤ· [¤è¤·] /(n) (1) (esp. Á±¤·) (uk) good (in moral judgement only) (judgment)/(2) all right!/OK!/well/so/(P)/
Headword 1Á±¤·
Headword 2Îɤ·
Reading 1¤è¤·
Part-of-speechn
English 1(1) (esp. Á±¤·) (uk) good (in moral judgement only) (judgment)
English 2(2) all right!
English 3OK!
English 4well
English 5so
Commentsense (1): if it is usually kana (uk) then why is esp. in kanji as suggests
Submission Typeamend
Editorial Comment I've changed the to "if in kanji, usu. Á±¤·".

Current Entry³°¤¹ [¤Ï¤º¤¹] /(v5s,vt) (1) to unfasten/to undo/(2) to remove/to take off/to deinstall/(P)/
Headword 1³°¤¹
Reading 1¤Ï¤º¤¹
Part-of-speechv5s,vt
English 1(1) to unfasten
English 2to undo
English 3(2) to remove
English 4to take off
English 5to deinstall
English 5to leave
CommentI added "to leave" due to "Àʤò³°¤·¤Æ¤¤¤ë" ("he is not at his seat") being so common
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current EntryË×(P);ÝÇ [¤Ü¤Ä] /(n,n-suf) (1) discard/(n) (2) (Ë× only) death/(P)/
Headword 1Ë×
Headword 2ÝÇ
Reading 1¤Ü¤Ä
Part-of-speechn
English 1(1) (Ë× only) (abbr) rejection (of a manuscript, etc.)
English 2(2) death
English 3(3) (Ë× only) (n-pref) lacking
English 4without
Commentsenses are currently restricted backwards.

kojien keeps these entries separate:
¤Ü¤Ä¡ÚÝÇ¡Û
»à¤Ì¤³¤È¡£¡Ö»àÝÇ¡¦ÝÇǯ¡×

daijirin combines with the following note:
(2)¡Ê¡ÖÝǡפȤâ½ñ¤¯¡Ë»à¤Ì¤³¤È¡£
¡Ö¾¼ÏÂÆó¡»Ç¯¡½¡×

also, is a pref, not a suf.

perhaps easier to keep these separate to keep things "pretty"
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current EntryÍõ¿§ [¤¢¤¤¤¤¤í] /(n) indigo blue/
Headword 1Íõ¿§
Reading 1¤¢¤¤¤¤¤í
Reading 2¤é¤ó¤·¤ç¤¯
Part-of-speechn,adj-no
English 1indigo blue
Commentadding reading "ranshoku" from daijirin and kojien, and a couple of other edit entries.

also, adj-no
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1µÂ¤ÎÅã
Reading 1¤¢¤ê¤Î¤È¤¦
Part-of-speechn
English 1anthill
Referencekojien
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1ÌÚ¤ÎÍÕÃî
Reading 1¤³¤Î¤Ï¤à¤·
Part-of-speechn
Miscuk
English 1leaf insect (Phasmida)
Referencekojien
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Current Entry±©(P);±©º¬(P);æÂ;±©»Ò [¤Ï¤Í(P);¤Ï¤´(±©»Ò)] /(n) (1) (¤Ï¤Í only) feather/plume/wing/(n) (2) (¤Ï¤Í only) blade (fan, propeller, etc.)/(n) (3) shuttlecock/(P)/
Headword 1±©
Headword 2±©º¬
Headword 3æÂ
Headword 4±©»Ò
Reading 1¤Ï¤Í
Reading 2¤Ï¤´
Part-of-speechn
English 1(1) (¤Ï¤Í only) feather
English 2plume
English 3wing
English 4(n) (2) (¤Ï¤Í only) blade (fan, propeller, etc.)
English 5(n) (3) shuttlecock
Referencekojien
Commentif there's a good way of indicating it, æÂ(¤Ï¤Í) applies to insect wings only (not shuttlecock or feather or plume).

also, ±©»Ò(¤Ï¤´/¤Ï¤Í) only applies to "shuttlecock" (not feather, plume, wing or blade)
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment I've made ±©»Ò/¤Ï¤´/shuttlecock its own entry, and added a note about æ and insect wings.

Headword 1æÂÌ®
Reading 1¤·¤ß¤ã¤¯
Part-of-speechn
English 1wing veins (of an insect)
Referencekojien, daijirin
Commenti'm not finding a more technical term on wiki
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1Î¥º§ÆÏ
Headword 2Î¥º§ÆϤ±
Reading 1¤ê¤³¤ó¤È¤É¤±
Part-of-speechn
English 1official divorce registration papers
Referencekojien, daijirin
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Current Entry¸ü¤¤(P);ÆƤ¤ [¤¢¤Ä¤¤] /(adj) (1) cordial/kind/warm(hearted)/serious/faithful/(2) (¸ü¤¤ only) thick/deep/heavy/(P)/
Headword 1¸ü¤¤
Headword 2ÆƤ¤
Reading 1¤¢¤Ä¤¤
Part-of-speechadj
English 1(1) cordial
English 2kind
English 3warm(hearted)
English 4serious
English 5faithful
English 6(2) (¸ü¤¤ only) thick
English 7deep
English 8(3) (ÆƤ¤ only) serious (of an illness)
English 9(4) abundant
English 1(5) (abbr) brazen
English 1shameless
Referencekojien, daijirin
Commentadditional meanings

probably makes sense to move the "thick" sense to the first headword, although i didn't do it myself.

also, i've removed "heavy", as i'm assuming this was submitted because ÆƤ¤Éµ¤ = ½Å¤¤Éµ¤

perhaps an x-ref to Ì̤Ĥé¤ÎÈ餬¸ü¤¤ since that's the origin of the abbreviated 5th sense
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment For an xref to Ì̤Ĥé¤ÎÈ餬¸ü¤¤ we need an entry for Ì̤Ĥé¤ÎÈ餬¸ü¤¤

Headword 1Å·ÊÝÎñ
Reading 1¤Æ¤ó¤Ý¤¦¤ì¤­
Part-of-speechn
English 1Japan's last lunisolar calendar (in use from 1844 to 1872)
Referencekojien, daijirin
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Current EntryµìÀµ·î [¤­¤å¤¦¤·¤ç¤¦¤¬¤Ä] /(n) Lunar calendar New Year/(P)/
Headword 1µìÀµ·î
Reading 1¤­¤å¤¦¤·¤ç¤¦¤¬¤Ä
Part-of-speechn
English 1lunisolar New Year
English 2Chinese New Year
English 3Vietnamese Tet
Referencekojien, daijirin
http://ja.wikipedia.org/wiki/旧正月#.E6.97.A7.E6.AD.A3.E6.9C.88
Commentsince japan's old calendar was lunisolar, this would be "lunisolar" new year, in the strictest sense.

also adding "Chinese New Year" and Tet (listed in eijiro and the above wiki article)
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1â²±¨Ë¹»Ò
Reading 1¤µ¤Ó¤¨¤Ü¤·
Part-of-speechn
English 1creased eboshi hat
Cross-reference±¨Ë¹»Ò
Referencekojien, daijirin
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Current Entryâ² [¤·¤ï] /(n) wrinkles/creases/(P)/
Headword 1â²
Headword 2â¯
Reading 1¤·¤ï
Part-of-speechn
English 1(1) wrinkle
English 2crease
English 3(2) ripple
Referencedaijirin: ¤·¤ï 0 ¡Ú¢§â²/¢§â¯¡Û
kojien: ¤·¤ï¡Úⲡ¦â¯¡Û
Commentnew headword, new sense
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1â²
Reading 1¤·¤Ü
Reading 2¤µ¤Ó
Part-of-speechn
English 1(1) bumpy texture of a material (esp. woven fabric)
English 2(2) creases in an eboshi hat
Cross-reference±¨Ë¹»Ò
Referencekojien, daijirin
Commentrestriction required:

¤·¤Ü = sense 1, sense 2
¤µ¤Ó = sense 2 only
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1ǡϪǡÅÅ
Reading 1¤Ë¤ç¤í¤Ë¤ç¤Ç¤ó
Part-of-speechn
Miscobsc
English 1existence (as we percieve it) is as mutable and incorporeal as is the morning dew or a flash of lightning
Referencekojien
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1Ë¡»Õȱ
Reading 1¤Û¤¦¤·¤¬¤ß
Part-of-speechn
Miscobsc
English 1short-trimmed mane (of a horse)
Cross-reference´¢Ë¡»Õ
Referencekojien
Commentsorry if that went through twice. froze.

adding (obsc) second time through anyway
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1´¢Ë¡»Õ
Reading 1¤«¤ê¤Ü¤¦¤·
Part-of-speechn
Miscobsc
English 1short-trimmed mane (of a horse)
Referencekojien
Comment0 google hits and not in daijirin or daijisen
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment I think words/readings that are only found in ¹­¼­°¸ are a bit doubtful as entries. I suspect they are the Japanese equivalents of words used only by Spenser turning up in English dictionaries.

Current Entry½é¹¹ [¤·¤ç¤³¤¦] /(n) first watch of the night/
Headword 1½é¹¹
Reading 1¤·¤ç¤³¤¦
Part-of-speechn
English 1first watch of the night (approx. 7 PM to 9 PM)
Referenceadding the time
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment Need a standard for AM/a.m./am/etc. I have gone for "am" and "pm".

Current Entry½é¹¹ [¤·¤ç¤³¤¦] /(n) first watch of the night/
Headword 1½é¹¹
Reading 1¤·¤ç¤³¤¦
Part-of-speechn
English 1(arch) first watch of the night (approx. 7 PM to 9 PM)
Referencekojien
Commentsorry. also arch
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current EntryÆó¹¹ [¤Ë¤³¤¦] /(n) second watch/10 p.m. to midnight/
Headword 1Æó¹¹
Reading 1¤Ë¤³¤¦
Part-of-speechn
English 1(arch) second watch of the night (approx. 9 PM to 11 PM)
Referencekojien
Commentcorrecting time, standardizing, adding (arch)
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entry»°¹¹ [¤µ¤ó¤³¤¦] /(n) midnight/dead of night/the small hours/midnight to 2 a.m./the third of five night watches/
Headword 1»°¹¹
Reading 1¤µ¤ó¤³¤¦
Part-of-speechn
English 1(arch) third watch of the night (approx. 11 PM to 1 AM)
Commentstandardizing. again, time was incorrect
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1»Í¹¹
Reading 1¤·¤³¤¦
Part-of-speechn
English 1fourth watch of the night (approx. 1 AM to 3 AM)
Referencekojien
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Current Entry¸Þ¹¹ [¤´¤³¤¦] /(n) the five night watches/fifth watch (4a.m.-6a.m.)/
Headword 1¸Þ¹¹
Reading 1¤´¤³¤¦
Part-of-speechn
English 1(arch) (1) the five night watches
English 2(2) fifth watch of the night (approx. 3 AM to 5 AM)
Referencekojien
Commentsame
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1¸ÞÌë
Reading 1¤´¤ä
Part-of-speechn
Miscarch
English 1(1) division of the night (from approx. 7 PM to 5 AM) into five 2-hour periods
English 2(2) the fifth of these periods (approx. 3 AM to 5 AM)
Referencekojien
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Current Entry¹ÃÌë [¤³¤¦¤ä] /(n) 8 p.m./
Headword 1¹ÃÌë
Reading 1¤³¤¦¤ä
Part-of-speechn
English 1(arch) first division of the night (approx. 7 PM to 9 PM)
Referencekojien
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1ï·
Headword 2Ìð¿¬
Headword 3Ì𤸤ê
Reading 1¤ä¤¸¤ê
Part-of-speechn
English 1arrowhead
Referencekojien
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1¶â·Ë´§
Reading 1¥­¥à¥±¥°¥¡¥ó
Part-of-speechh
English 1Kim Kye-gwan
Submission Typenew
Editorial Comment

Current EntryÁÉ˧ [¤¹¤ª¤¦] /(n) (1) type of tree/(2) name of a dye colour/name of a dye color/(3) layered colour (brown at front, red beneath)/layered color/
Headword 1ÁÉ˧
Headword 2ÁÉÊý
Headword 3ÁÉÛÄ
Reading 1¤¹¤ª¤¦
Part-of-speechn
English 1(1) (uk) sappanwood (Caesalpinia sappan)
English 2(2) sappanwood dye (red in color)
English 3(3) layered colour (light brown on the front, dark red beneath) (color)
Referencekojien, daijirin
Commentalternate kanji from kojien and daijirin

name of the tree = sappanwood

brown -> light brown, red -> dark red
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entry²µÌë [¤¤¤Ä¤ä;¤ª¤Ä¤ä] /(n) about 10 p.m./
Headword 1²µÌë
Reading 1¤¤¤Ä¤ä
Reading 2¤ª¤Ä¤ä
Part-of-speechn
English 1(arch) second division of the night (approx. 9 PM to 11 PM)
Referencekojien
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1ʺÌë
Reading 1¤Ø¤¤¤ä
Part-of-speechn
Miscarch
English 1third division of the night (approx. 11 PM to 1 AM)
Referencekojien
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1ÃúÌë
Reading 1¤Æ¤¤¤ä
Part-of-speechn
Miscarch
English 1fourth division of the night (approx. 1 AM to 3 AM)
Referencekojien
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1ÊêÌë
Reading 1¤Ü¤ä
Part-of-speechn
Miscarch
English 1fifth division of the night (approx. 3 AM to 5 PM)
Referencekojien
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1»°¸Ý
Reading 1¤µ¤ó¤³
Part-of-speechn
English 1(1) (obsc) the three types of kagaku drums
English 2(2) (arch) third division of the night (approx. 11 PM to 1 AM)
Referencekojien, daijirin
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1°ìÈÌ°å
Reading 1¤¤¤Ã¤Ñ¤ó¤¤
Part-of-speechn
English 1general practitioner
English 2GP
Cross-referenceÀìÌç°å
Referencehttp://www.jpnc.com/~aplac/nurse/kango01_1.html
CommentÀìÌç°å is Antonym
NamePaul Blay
Submission Typenew
Editorial Comment

Current Entry³«¶È°å [¤«¤¤¤®¤ç¤¦¤¤] /(n) private clinician/physician in private practice/(P)/
Headword 1³«¶È°å
Reading 1¤«¤¤¤®¤ç¤¦¤¤
Part-of-speechn
English 1private clinician
English 2physician in private practice
CommentAdd a (See also ¶Ð̳°å) [Antonym]
NamePaul Blay
Submission Typeamend
Editorial Comment


Current Entry¶Ð̳°å [¤­¤ó¤à¤¤] /(n) physician working in public practice/TempSUB/
Headword 1¶Ð̳°å
Reading 1¤­¤ó¤à¤¤
Part-of-speechn
English 1physician working in public practice
English 2TempSUB
CommentAdd a (See also ³«¶È°å) [Antonym]
NamePaul Blay
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current EntryÅÌÁ³ [¤È¤¼¤ó;¤Ä¤ì¤Å¤ì] /(adj-na,adv,n) tedium/
Headword 1ÅÌÁ³
Reading 1¤È¤¼¤ó
Reading 2¤Ä¤ì¤Å¤ì
Part-of-speechadj-na,adv,n
English 1tedium
Comment¤®¤¯¤ó tag on ¤Ä¤ì¤Å¤ì?
NamePaul Blay
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1±Ñ¸ì³Ø½¬
Reading 1¤¨¤¤¤´¤¬¤¯¤·¤å¤¦
Part-of-speechn
English 1learning English
Referencehttp://www.excite.co.jp/book/product/ASIN_4334933661/

¤³¤ÎÅÀ¤Ë´Ø¤·¤Æ¤Ï¡¢»ä¤¬±Ñ¸ì³Ø½¬¤ò»Ö¤·¤¿£²£°¿ôǯÁ°¤È¤Ï³ÖÀ¤¤Î´¶¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£
CommentA straight-forward but common compound word (6,330,000 yahoo.co.jp hits). Various related words

±Ñ¸ì³Ø½¬Ë¡ way of learning English
±Ñ¸ì³Ø½¬¼Ô English learner
etc.
NamePaul Blay
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1¸ø·çÆÏ
Headword 2¸ø·çÆϤ±
Reading 1¤³¤¦¤»¤­¤È¤É¤±
Part-of-speechn
English 1absence permission slip
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1¸ø·çÆÏ
Headword 2¸ø·çÆϤ±
Reading 1¤³¤¦¤±¤Ä¤È¤É¤±
Part-of-speechn
English 1absence permission slip
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1¸ø·çÆÏ
Headword 2¸ø·çÆϤ±
Reading 1¤³¤¦¤±¤Ä¤È¤É¤±
Part-of-speechn
English 1absence permission slip
Submission Typenew
Editorial Comment Hmmm, three times. Any reference? I can see it on WWW pages, and the ¤³¤¦¤±¤Ä¤È¤É¤± is in WaDoku.

Headword 1·ÐºÑºâÀ¯»ðÌä²ñµÄ
Reading 1¤±¤¤¤¶¤¤¤¶¤¤¤»¤¤¤·¤â¤ó¤«¤¤¤®
Part-of-speechn
English 1Council on Economic and Fiscal Policy
Referencehttp://ja.wikipedia.org/wiki/%E7%B5%8C%E6%B8%88%E8%B2%A1%E6%94%BF%E8%AB%AE%E5%95%8F%E4%BC%9A%E8%AD%B0
NamePaul Blay
Submission Typenew
Editorial Comment -> ENAMDICT.