New Entries/Amendments for 2007-03-04

These are the submissions received via the WWW forms for this day. I (Jim Breen) will annotate the submission if I think it needs to be amended or rejected or if I have a question about it. Otherwise it can be assumed that it has been accepted. You can see how it will look in EDICT by looking at the "diffs" file for this day or the next in the diffs directory.
Annotations completed: 4 March.
Current Entry夫婦養子 [ふうふようし] /(n) adopting a married couple/married couple adopted into the family/
Headword 1夫婦養子
Reading 1ふうふようし
Reading 2めおとようし
Part-of-speechn
English 1adopting a married couple
English 2married couple adopted into the family
Referencehttp://cgi.biwa.ne.jp/nayami/2303/
CommentAlternative reading.
NameKanji Haitani
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1漫喫
Reading 1まんきつ
Part-of-speechn
Miscabbr
English 1coffee shop or cafe where one can read manga
Cross-referenceマンガ喫茶
Referencehttp://d.hatena.ne.jp/keyword/%CC%A1%B5%CA
http://china.atu.cc/?day=20051026
NamePaul Blay
Submission Typenew
Editorial Comment 漫画喫茶 gets 800+k Googits, so I'll add it too. Also added "often has Internet facilities".

Headword 1マンガ喫茶
Reading 1マンガきっさ
Part-of-speechn
Miscabbr
English 1coffee shop or cafe where one can read manga
Cross-reference漫喫
Referencehttp://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=%A5%DE%A5%F3%A5%AC%B5%CA%C3%E3&kind=jn
NamePaul Blay
Submission Typenew
Editorial Comment

Current Entry夫婦連れ [みょうとづれ] /(n) husband and wife travelling together (traveling)/
Headword 1夫婦連れ
Reading 1ふうふづれ
Reading 2めおとづれ
Reading 3みょうとづれ
Part-of-speechn
English 1husband and wife travelling together (traveling)
Reference大辞林: 夫婦連れ ふうふづれ
夫婦でいっしょに行くこと。めおとづれ。





CommentReadings 1 & 2 supplied.
NameKanji Haitani
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entry夫婦 [ふうふ(P);みょうと;めおと] /(n) married couple/spouses/husband and wife/couple/pair/(P)/
Headword 1夫婦
Reading 1ふうふ
Reading 2めおと
Reading 3みょうと
Part-of-speechn
English 1married couple
English 2spouses
English 3husband and wife
English 4couple
English 5pair
Reference大辞林: みょうと 【〈夫婦〉】
〔補説〕 「めおと」の転  結婚した男女。夫婦(ふうふ)。めおと。

yahoo search hits:
"夫婦" + "めおと" = 73,400
"夫婦" + "みょうと" = 719
CommentThe order of readings rearranged.
I think the primary reading of 夫婦 is is on-yomi, ふうふ、and the secondary one is its kun-yomi めおと, and the less common kun-yomi みょうと is a variation of めおと。
NameKanji Haitani
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entry宣う;曰う [のたまう] /(v5u) to say (polite)/to be pleased say (hint of sarcasm)/
Headword 1宣う
Headword 2曰う
Reading 1のたまう
Part-of-speechv5u
English 1(uk) to say (polite)
English 2to be pleased say (hint of sarcasm)
Referencehttp://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=のたまう&search_history=宣う&kind=jn&kwassist=0&mode=0
CommentJudging by Yahoo this is firmly (uk).

"to be pleased say" doesn't make much sense to me. Is it supposed to be "to be pleased to say" ?
NamePaul Blay
Submission Typeamend
Editorial Comment