Current Entry | 海驢;葦鹿;海馬 [あしか] /(n) hair seal (ai:)/sea lion/ |
Headword 1 | 海驢 |
Headword 2 | 葦鹿 |
Headword 3 | 海馬 |
Reading 1 | あしか |
Part-of-speech | n |
English 1 | (uk) hair seal (ai:) |
English 2 | sea lion |
Comment | Add (uk) |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | 失業給付 |
Reading 1 | しつぎょうきゅうふ |
Part-of-speech | n |
English 1 | unemployment benefit |
Submission Type | new |
Editorial Comment | ref? |
Headword 1 | 失業給付 |
Reading 1 | しつぎょうきゅうふ |
Part-of-speech | n |
English 1 | unemployment benefit |
Name | Lara |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | まんざら夢ではない;満更夢ではない [まんざらゆめではない] /(adj) not altogether a dream/ |
Headword 1 | まんざら夢ではない |
Headword 2 | 満更夢ではない |
Reading 1 | まんざらゆめではない |
Part-of-speech | exp |
English 1 | not altogether a dream |
Comment | I don't think this is an (adj) no matter how much you look at the い at the end of ではない there. |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | 家庭を顧みない [かていをかえりみない] /(adj) thinking little of one's family/ |
Headword 1 | 家庭を顧みない |
Reading 1 | かていをかえりみない |
Part-of-speech | exp,adj |
English 1 | thinking little of one's family |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | 為す術もない;為す術も無い [なすすべもない] /(exp) to be at one's wits end/TempSUB/ |
Headword 1 | 為す術もない |
Headword 2 | 為す術も無い |
Reading 1 | なすすべもない |
Part-of-speech | exp |
English 1 | to be at one's wits end |
English 2 | TempSUB |
Comment | Regarding the fateful "to". I don't care whether it has a 'to' or not but I'm dubious of the reasoning. If you think about it this expression is one step away from 為す術もある.
There are other (exp) tagged negative phrases that use 'to'. 見当がつかない 【けんとうがつかない】 (exp) to have not the slightest idea According to a crude check up to 42 may exist. 1154860 1259940 1383810 1632350 1984740 2012910 2016310 2036350 2064500 2075700 2078950 2078990 2097940 2099690 2102960 2110790 2111220 2117340 2119580 2120890 2121080 2122070 2122840 2125680 2125720 2125830 2125840 2126160 2126200 2127560 2128090 2128420 2129350 2130840 2135530 5001420 5002000 5003760 5004320 5005360 5005480 5009560 |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Useful list. All cleaned up now.
|
Headword 1 | ざっくり |
Part-of-speech | adv |
English 1 | roughly |
English 2 | approximately |
Reference | Online at:
http://www2.alc.co.jp/ejr/index.php?word_in=%82%B4%82%C1%82%AD%82%E8&word_in2=%82%A0%82%A2%82%A4%82%A6%82%A8&word_in3=PVawEWi72JXCKoa0Je 例: それをざっくりと各工程に割り振ったものです。 English: I just roughly allocated it to each function. |
Comment | In fact, I asked native-speaking co-workers what the meaning was originally, then found it on ALC. This word is widely used within my company, and in very work-oriented contexts as the example (from a real email) shows.
I'm happy for you folks to have my contact info (below) but obviously please don't include it in distributed materials! |
Name | Leo Hourvitz |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 給紙 |
Reading 1 | きゅうし |
Part-of-speech | n |
English 1 | paper feeder (printing) |
Submission Type | new |
Editorial Comment | Ref? I think 給紙 is "paper feed" or "paper feeding", and 給紙機 is "paper feeder". |
Current Entry | 絶え間ない [たえまない] /(adj) incessant/constant/TempSUB/ |
Headword 1 | 絶え間ない |
Reading 1 | たえまない |
Part-of-speech | adj |
English 1 | incessant |
English 2 | constant |
English 3 | continuous |
English 3 | perpetual |
English 4 | everlasting |
English 5 | TempSUB |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | 御襁褓;お襁褓 [おむつ] /(n) diaper/nappy/ |
Headword 1 | 御襁褓 |
Headword 2 | お襁褓 |
Reading 1 | おむつ |
Reading 2 | オムツ |
Part-of-speech | n |
English 1 | (uk) diaper |
English 2 | nappy |
Comment | Needs a (uk), and a (P).
オムツ 2,260,000 おむつ 2,770,000 御襁褓 158 お襁褓 286 |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | 鰹(oK) [かつお] /(n) bonito/ |
Headword 1 | 鰹 |
Reading 1 | かつお |
Part-of-speech | n |
English 1 | (uk) bonito |
Comment | Suggest add (uk) |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | 鰹節(oK) [かつおぶし] /(n) katsuobushi (small pieces of sliced dried bonito)/ |
Headword 1 | 鰹節 |
Headword 2 | かつお節 |
Reading 1 | かつおぶし |
Part-of-speech | n |
English 1 | katsuobushi (small pieces of sliced dried bonito) |
Comment | New headword. Also changed my mind about the (uk) on the last one (鰹).
鰹節 910,000 かつお節 553,000 カツオ節 136,000 |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | 源氏名 |
Reading 1 | げんじな |
Part-of-speech | n |
English 1 | professional name for hostesses and geisha |
Name | Richard Northcott |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 源氏名 |
Reading 1 | げんじな |
Part-of-speech | n |
English 1 | professional name for hostesses and geisha |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 源氏名 |
Reading 1 | げんじな |
Part-of-speech | n |
English 1 | "professional name" used by hostesses and geisha |
Name | Richard Northcott |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | カテゴライズ |
Reading 1 | かてごらいず |
Part-of-speech | vs |
English 1 | categorize |
Reference | http://www2.alc.co.jp/ejr/index.php?word_in=%A5%AB%A5%C6%A5%B4%A5%E9%A5%A4%A5%BA&word_in3=PVawEWi72JXCKoa0Je |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | ボードゲーム |
Reading 1 | ぼーどげーむ |
Part-of-speech | n |
English 1 | board game |
Reference | http://www2.alc.co.jp/ejr/index.php?word_in=%A5%DC%A1%BC%A5%C9%A5%B2%A1%BC%A5%E0&word_in3=PVawEWi72JXCKoa0Je |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | ざっくり |
Part-of-speech | adv |
Part-of-speech | adv-to |
Part-of-speech | vs |
English 1 | (1) (esp. ざっくり) roughly |
English 2 | approximately |
English 3 | (2) cutting or breaking apart with vigour |
English 4 | (3) deeply (cut or split) |
English 5 | (4) rough (woolens etc., as adjectival phrase with (to)shita) |
English 6 | (5) sound of treading on pebbles |
Reference | http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=%A4%B6%A4%C3%A4%AF%A4%EA&kind=jn
|
Comment | Had a go at adding some more defs from 大辞林. |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Why the "esp. ざっくり" There's no alternative given.
not sure how common the later senses are. |
Current Entry | 極鰺刺 [きょくあじさし] /(n) arctic tern/ |
Headword 1 | 極鰺刺 |
Reading 1 | キョクアジサシ |
Reading 2 | きょくあじさし |
Part-of-speech | n |
English 1 | (uk) arctic tern |
Comment | Add (uk)
極鰺刺 15 yahoo.co.jp hits キョクアジサシ 1030 きょくあじさし 14 |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | ギリシャ人 |
Headword 2 | ギリシア人 |
Reading 1 | ギリシャじん |
Reading 2 | ギリシアじん |
Part-of-speech | n |
English 1 | Greek (person) |
Name | Paul Blay |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 秘部 |
Reading 1 | ひぶ |
Part-of-speech | n |
English 1 | (1) secret place |
English 2 | (2) genitals |
Reference | http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=%C8%EB%C9%F4&kind=jn
http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=%B1%A3%A4%B7%BD%EA&search_history=%C8%EB%C9%F4&kind=jn&kwassist=0&mode=0 |
Comment | Possibly a (vulg) for (2). |
Name | Paul Blay |
Submission Type | new |
Editorial Comment |