Current Entry | 周辺 [しゅうへん] /(n) (1) {comp} circumference/outskirts/environs/around/in the area of/in the vicinity of/(2) (computer) peripheral/(P)/ |
Headword 1 | 周辺 |
Reading 1 | しゅうへん |
Part-of-speech | n |
English 1 | (1) circumference |
English 2 | outskirts |
English 3 | environs |
English 4 | around |
English 5 | in the area of |
English 6 | in the vicinity of |
English 7 | (2) {comp} (computer) peripheral |
Comment | {comp} should be on (2) only if possible. |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment | OK, moved it. |
Current Entry | 順 [じゅん] /(adj-na,n,n-suf) order/turn/(P)/ |
Headword 1 | 順 |
Reading 1 | じゅん |
Part-of-speech | adj-na,n,n-suf |
English 1 | order |
English 2 | turn |
Comment | < I think the SKIP code should be 1-3-9. >
Nope. See the instructions on SKIP code http://www.csse.monash.edu.au/~jwb/SKIP.html particularly "REF R5 : HOW TO DIVIDE THE CHARACTER" The relevant bit is whether the 川 radical is an "indivisible unit" - it isn't. At least not as far as the author of the indexing system is concerned (I've got the Kanji Learner's Dictionary which uses SKIP). Incidentally the left half of 忙 _is_ an indivisible unit. |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | 市場開拓 |
Reading 1 | しじょうかいたく |
Part-of-speech | n |
English 1 | market development |
Reference | http://diary.jp.aol.com/85thnt4/126.html
http://www.technoalliance.co.jp/ |
Name | Paul Blay |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 診療放射線技師 |
Reading 1 | しんりょうほうしゃせんぎし |
Part-of-speech | n |
English 1 | radiologic technologist |
Reference | www.kuksiwon.or.kr/allim/webjin/pages/form/200407/webjin_200407_2.html
www.asrt.org/ http://ja.wikipedia.org/wiki/%E8%A8%BA%E7%99%82%E6%94%BE%E5%B0%84%E7%B7%9A%E6%8A%80%E5%B8%AB |
Name | Richard Andrew Paredes |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 診療放射線技師 |
Reading 1 | しんりょうほうしゃせんぎし |
Part-of-speech | n |
English 1 | radiologic technologist |
English 2 | radiological technologist |
Reference | www.kuksiwon.or.kr/allim/webjin/pages/form/200407/webjin_200407_2.html
www.asrt.org/ http://ja.wikipedia.org/wiki/%E8%A8%BA%E7%99%82%E6%94%BE%E5%B0%84%E7%B7%9A%E6%8A%80%E5%B8%AB |
Name | Richard Andrew Paredes |
Submission Type | new |
Editorial Comment | Horrible translation. (We'd say "medical radiographer" or something like that.) |
Headword 1 | はまり道 |
Reading 1 | はまりみち |
Part-of-speech | n |
English 1 | road to (figurative) addiction |
Reference | 土曜日から実家に帰って、オヤジの PC の設定を行う。DVRex 用に使用している PC に Windows NT がインストールされていたり、K6-2 のマシンが新規に組み立てられていたりと、すっかりはまり道だなぁ。 |
Comment | Quite common, but not a dictionary entry or translation in sight. |
Name | Paul Blay |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 有休 |
Reading 1 | ゆうきゅう |
Part-of-speech | n |
English 1 | vacation (excluding weekends) |
English 2 | day of vacation |
Reference | To take vacation: 有休をとる
Other examples: 「インフルエンザは完治してなかったけど、有休は減らしたくなかったから無理やり出勤したの。」 「有休を使ってちょっと旅行に行こうかな〜。」 「私は海外旅行に行って有休を使い切ってしまいました。」 「有休は年(一年の間で)10日だ」 |
Name | Gernot |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 核施設 |
Reading 1 | かくしせつ |
Part-of-speech | n |
English 1 | nuclear facility |
Reference | http://home.att.ne.jp/zeta/sanae/2005/news/05news(3).htm |
Name | Paul Blay |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 署 |
Reading 1 | しょ |
Part-of-speech | n |
Misc | abbr |
English 1 | (police) office |
Reference | http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=%BD%F0&kind=jn |
Name | Paul Blay |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 雌馬 |
Reading 1 | めうま |
Part-of-speech | n |
English 1 | mare |
Reference | www.interq.or.jp/osaka/inside/osakaben/bunpou.html |
Name | Richard Andrew Paredes |
Submission Type | new |
Editorial Comment | Combining into the 牝馬 entry. |
Headword 1 | 雌豚 |
Reading 1 | めぶた |
Part-of-speech | n |
English 1 | sow |
Reference | www.geocities.co.jp/Bookend/4373/vol_227.htm |
Name | Richard Andrew Paredes |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 踏襲 |
Reading 1 | とうしゅう |
Part-of-speech | n |
Part-of-speech | vs |
English 1 | following(e.g.,suit) |
English 2 | to follow(on someone's footsteps) |
Comment | Hi Mr.Breen. I have added a new meaning to this word.Thank you |
Name | Richard Andrew Paredes |
Submission Type | new |
Editorial Comment | Well, click on "amend" then. |
Headword 1 | 核科学 |
Reading 1 | かくかがく |
Part-of-speech | n |
English 1 | nuclear science |
Reference | www.jspf.or.jp/Journal/PDF_JSPF/jspf2005_09sup/jspf2005_09sup-105.pdf |
Name | Richard Andrew Paredes |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 核科学者 |
Reading 1 | かくかがくしゃ |
Part-of-speech | n |
English 1 | nuclear scientist |
Reference | ameblo.jp/wayakucha/theme-10001860612.html |
Name | Richard Andrew Paredes |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 核実験室 |
Reading 1 | かくじっけんしつ |
Part-of-speech | n |
English 1 | nuclear laboratory |
Reference | www15.plala.or.jp/plum0521/newpage587.html |
Name | Richard Andrew Paredes |
Submission Type | new |
Editorial Comment | Not very comfortable with this translation. |
Headword 1 | 官庁出版物 |
Reading 1 | かんちょうしゅっぱんぶつ |
Part-of-speech | n |
English 1 | public documents |
Reference | www.users.kudpc.kyoto-u.ac.jp/~c53851/us1a.htm |
Name | Richard Andrew Paredes |
Submission Type | new |
Editorial Comment | I think "official publication" is better. |
Headword 1 | 公式出版物 |
Reading 1 | こうしきしゅっぱんぶつ |
Part-of-speech | n |
English 1 | official publication |
English 2 | official publications |
Reference | www.kamome.or.jp/nyanbaz/heyaroom/heyadas/h-ma.html |
Name | Richard Andrew Paredes |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 巻き髪 |
Headword 2 | 巻髪 |
Reading 1 | まきがみ |
Part-of-speech | n |
English 1 | curly hair |
English 2 | curled hair |
Reference | http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=%A4%DE%A4%AD%A4%AC%A4%DF&kind=jn&mode=0&base=1&row=2 |
Name | Paul Blay |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | 監督 [かんとく] /(n,vs) (1) supervision/control/superintendence/(2) director/superintendent/supervisor/coach/foreman/manager/overseer/controller/boss/(P)/ |
Headword 1 | 監督 |
Reading 1 | かんとく |
Part-of-speech | n,vs |
English 1 | (1) supervision |
English 2 | control |
English 3 | superintendence |
English 4 | (2) (n) director |
English 5 | superintendent |
English 6 | supervisor |
English 7 | coach |
English 8 | foreman |
English 9 | manager |
English 1 | overseer |
English 1 | controller |
English 1 | boss |
Comment | (2) is (n) only. |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | 丸穴 |
Reading 1 | まるあな |
Part-of-speech | n |
English 1 | round hole |
Reference | http://www.taharamuseum.gr.jp/exhibition/ex050601/ |
Comment | For the reading. |
Name | Paul Blay |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 軌道に乗せる |
Reading 1 | きどうにのせる |
Part-of-speech | exp |
Part-of-speech | v1 |
English 1 | to put on track |
English 2 | to make go to plan |
Cross-reference | 軌道に乗る |
Name | Paul Blay |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 軌道に乗る |
Reading 1 | きどうにのる |
Part-of-speech | exp |
Part-of-speech | v5 |
English 1 | to be on track |
English 2 | to be going to plan |
Cross-reference | 軌道に乗せる |
Reference | http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=%B5%B0%C6%BB&kind=jn |
Name | Paul Blay |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 浅瀬に仇波 |
Reading 1 | あさせにあだなみ |
Part-of-speech | exp |
English 1 | Deep rivers move in silence; shallow brooks are noisy. |
English 2 | Those who know little talk much. |
Reference | http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=%C0%F5%C0%A5%A4%CB%B5%D8%C7%C8&kind=jn |
Comment | 慣用句 <- for the tag |
Name | Paul Blay |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | 急変 [きゅうへん] /(n,vs) (1) accident/(2) sudden turn/(P)/ |
Headword 1 | 急変 |
Reading 1 | きゅうへん |
Part-of-speech | n,vs |
English 1 | (1) sudden turn |
English 2 | sudden change |
English 3 | (2) (suddenly occurring) accident |
Reference | http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=急変&kind=jn |
Comment | I think the 'sudden turn' sense is more common so order reversed. |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | 巨人 [きょじん] /(n) (1) giant/great man/(2) Tokyo Giants (baseball team)/(P)/ |
Headword 1 | 巨人 |
Reading 1 | きょじん |
Part-of-speech | n |
English 1 | (1) giant |
English 2 | great man |
English 3 | (2) (abbr) Tokyo Giants (baseball team) |
Comment | Presumably an (abbr) for (2). |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | 虫喰い [むしくい] /(n) worm-eaten/ |
Headword 1 | 虫喰い |
Reading 1 | むしくい |
Part-of-speech | n |
English 1 | worm-eaten |
Comment | 虫喰い 【むしくい】 (n) worm-eaten [G][GI][S][A]
虫食い 【むしくい】 (n) worm-eaten [G][GI][S][A] Suggest merging. |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | カルパス |
Reading 1 | かるぱす |
Part-of-speech | n |
English 1 | Kolbasa, a semi-dry Russian sausage |
Reference | 菓子皿にはカルパスが山盛りだ。(『一人日和』から) |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | モバイルスイカ |
Part-of-speech | n |
English 1 | Train ticketing system (mobile phone fitted with special chip used as swipe card) |
Reference | http://en.wikipedia.org/wiki/Mobile_Suica |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | 匹(P);疋 [ひき(P);ひつ(P)] /(n) (1) head/(2) counter for small animals/(3) roll of cloth/(P)/ |
Headword 1 | 匹 |
Headword 2 | 疋 |
Reading 1 | ひき |
Reading 2 | き |
Part-of-speech | n |
English 1 | (1) counter for (small) animals |
English 2 | (2) counter for rolls of cloth (two han in size) |
English 3 | (3) (arch) counter for horses |
Reference | kojien: ひき【匹・疋】
#獣・鳥・魚・虫などを数える語。 #銭を数える語。古くは鳥目10文を1匹とし、後に25文を1匹とした。 #布帛2反を単位として数える語。 kojien: き【匹・疋】 #反物の布帛を数える語。後撰和歌集秋「幾―ともえこそ見わかね秋山の紅葉の錦」 #馬などを数える語。詞花和歌集秋「幾―の駒といかで知らまし」 kojien: ひつ【匹】 #対つい。対になること。つれあい。つれそうこと。「匹偶・匹敵」 #対の一方。ただ一つ。転じて、身分の低い人。「匹夫・匹婦」 |
Comment | 1) reordering as paul did
2) removing "hitsu" reading (as the above entry has nothing to do with counting animals 3) adding "ki" reading (kojien says 馬など but daijirin just flat out says 馬を数えるのに用いる) restriction: ひき = senses 1 & 2 き = senses 2 & 3 |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment | Want to suggest an entry for 匹/ひつ? |
Headword 1 | 字幕付き |
Reading 1 | じまくつき |
Part-of-speech | adj-no |
Part-of-speech | adj-pn |
English 1 | subtitled (of a movie, etc.) |
Reference | 250k hits
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 合計額 |
Reading 1 | ごうけいがく |
Part-of-speech | n |
English 1 | total amount |
English 2 | aggregate sum |
Reference | 1.3 million hits
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | クレジットカード会社 |
Reading 1 | クレジットカードがいしゃ |
Part-of-speech | n |
English 1 | credit card company |
Reference | ~1 mil hits
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 現地通貨 |
Reading 1 | げんちつうか |
Part-of-speech | n |
English 1 | local currency |
Reference | 800k hits
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 緊急時 |
Reading 1 | きんきゅうじ |
Part-of-speech | n |
Part-of-speech | adj-no |
English 1 | emergency |
Reference | 1.3 million hits
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 格安航空券 |
Reading 1 | かくやすこうくうけん |
Part-of-speech | n |
English 1 | discount airline ticket |
Reference | 1.4 million hits
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 治安情勢 |
Reading 1 | ちあんじょうせい |
Part-of-speech | n |
English 1 | security situation |
Reference | 140k hits, i.e.
http://www.anzen.mofa.go.jp/info/info4.asp?id=041 |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 盗難証明書 |
Reading 1 | とうなんしょうめいしょ |
Part-of-speech | n |
English 1 | certificate of theft (for insurance purposes, etc.) |
Reference | only 900 hits, but i think it's a semi-professional term
also has an ALC entry |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 税関手続 |
Headword 2 | 税関手続き |
Reading 1 | ぜいかんてつづき |
Part-of-speech | n |
English 1 | customs procedures (at the airport, etc.) |
Reference | about 100k hits total
alc |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 腹の中 |
Reading 1 | はらのなか |
Reading 2 | はらのうち |
Part-of-speech | n |
English 1 | (1) in the belly |
English 2 | (2) in one's heart of hearts |
Reference | kojien, daijirin
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 三線 |
Reading 1 | さんしん |
Reading 2 | さんせん |
Part-of-speech | n |
English 1 | (1) Okinawan shamisen |
English 2 | (2) shamisen |
Cross-reference | 三味線 |
Reference | kojien, daijirin
|
Comment | restriction:
さんしん = sense 1 only さんせん = sense 2 only |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment | I made sense 1: "Okinawan traditional three-stringed instrument; precursor to the shamisen". |
Headword 1 | 塩汁 |
Headword 2 | 潮汁 |
Reading 1 | しおじる |
Part-of-speech | n |
English 1 | (1) salty broth |
English 2 | (2) salt water |
Comment | kojien keeps 潮汁 (shiojiru) and 塩汁 (shiojiru) separate. daijirin combines
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 雑食性 |
Reading 1 | ざっしょくせい |
Part-of-speech | adj-no |
Part-of-speech | n |
English 1 | omnivorous |
English 2 | polyphagous |
Reference | 166k hits
|
Comment | struggling to figure out how to make a good, appropriate noun from "omnivorous"
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment | GG5 has "polyphagia" for the noun 雑食性. |
Headword 1 | 鉄道工事 |
Reading 1 | てつどうこうじ |
Part-of-speech | n |
English 1 | railroad construction work |
Reference | 50k hits, ALC
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | 球拾い [たまひろい] /(n) fetching balls/caddy/ |
Headword 1 | 球拾い |
Reading 1 | たまひろい |
Part-of-speech | n |
English 1 | fetching balls |
English 2 | ball boy |
Comment | i don't think "caddy" is appropriate here. i'm no golfer, but i don't think anyone "fetches balls" in golf. a caddy generally carries clubs, no?
eijiro has: ・球拾い;《野球》 shagger〈米俗〉 ・球拾いをする act as ball boy ・球拾いをする;《野球》【自動】shag〈米俗〉 |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | 手柄話 |
Reading 1 | てがらばなし |
Part-of-speech | n |
English 1 | boastful story |
English 2 | big talk |
Reference | kojien
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | 引き揚げ者 [ひきあげしゃ] /(n) a repatriate/returnee/ |
Headword 1 | 引揚者 |
Headword 2 | 引き揚げ者 |
Reading 1 | ひきあげしゃ |
Part-of-speech | n |
English 1 | a repatriate |
English 2 | returnee |
Comment | form 引揚者 gets 7 times as many hits
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | 縄梯子 [なわばしご] /(n) rope ladder/ |
Headword 1 | 縄梯子 |
Headword 2 | 縄ばしご |
Reading 1 | なわばしご |
Part-of-speech | n |
English 1 | rope ladder |
Comment | 縄ばしご gets about half as many hits
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | 目を細くする |
Reading 1 | めをほそくする |
Part-of-speech | exp |
Misc | obsc |
English 1 | to smile with one's whole face |
English 2 | to squint |
Cross-reference | 目を細める |
Reference | kojien
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 目を細める |
Reading 1 | めをほそめる |
Part-of-speech | exp |
English 1 | to smile with one's whole face |
English 2 | to squint |
Reference | 160k hits
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | 粒 [つぶ] /(n,n-suf) grain/(P)/ |
Headword 1 | 粒 |
Reading 1 | つぶ |
Part-of-speech | n,n-suf |
English 1 | grain |
English 2 | bead |
Reference | kojien
|
Comment | adding also "bead", i.e. bead of sweat, abacus bead, etc.
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | 見る見る [みるみる] /(adv) very fast/in a twinkle/(P)/ |
Headword 1 | 見る見る |
Reading 1 | みるみる |
Part-of-speech | adv |
English 1 | very fast |
English 2 | in a twinkle |
English 3 | before one's eyes |
Reference | daijirin:
(1)見ているうちに。たちまち。 (2)見ながら。 kojien: #見ながらも。 #見ているうちに。たちまちに。 |
Comment | adding "before one's eyes"
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | 作品を腐す [さくひんをくさす] /(exp) to speak ill of a person's work/ |
Headword 1 | 作品を腐す |
Reading 1 | さくひんをくさす |
Part-of-speech | exp |
English 1 | to speak ill of a person's work |
Comment | delete.
11 hits, many from edict sources, and there's already an entry for 腐す in this sense |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | 乾杯(P);乾盃(oK) [かんぱい] /(n,vs) toast (drink)/(P)/ |
Headword 1 | 乾杯 |
Headword 2 | 乾盃 |
Reading 1 | かんぱい |
Part-of-speech | n,vs |
English 1 | (1) toast |
English 2 | drink (in celebration or in honor of something) |
English 3 | (2) drinking one's glass dry |
English 4 | (3) (int) cheers |
Comment | the word "cheers", etc. should certainly be mentioned in this entry somewhere
also adding "(2) drinking one's glass dry" |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | 兼ねる [かねる] /(suf,v1) to hold (position)/to serve/to be unable/to be beyond one's ability/to combine with/to use with/cannot/to hesitate to/to be impatient/(P)/ |
Headword 1 | 兼ねる |
Reading 1 | かねる |
Part-of-speech | v1,vt |
English 1 | (1) to simultaneously serve two or more functions or roles |
English 2 | to contain (combine) two or more features |
English 3 | (2) to simultaneously work two or more jobs (positions, etc.) |
English 4 | (3) to hesitate to do something (out of consideration for others) |
English 5 | (4) to think of the future (as well as the present) |
English 6 | (5) (aux-v) to be unable to |
English 7 | to be beyond one's ability |
English 8 | to be unable to bear |
Reference | kojien:
1)ある事のみでなく他の事物をもあわせふくめる。 a)一つで二つ以上の用をする。ふたつながら持つ。 b)本務の外に他の職をもあわせてする。兼任する。 c)現在のみならず将来のことを考える。予言する。予想する。 d)一方のみならず他方をも考える。遠慮する。きがねする。 2)他の動詞の連用形に付いて、躊躇ちゆうちよ・不可能・困難などの意を表す。 a)…することができない。…することがむずかしい。 b)…することに耐えきれない。 |
Comment | i think this entry has been improved a bit.
splitting senses, and clarifying a lot. i'm not sure... is this (aux-v)? (suf)? |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment | GG5, etc. has three broad senses. The first two match your suggestion, and the third is for the auxiliary verb usage and combines the rest. |
Current Entry | 所で [ところで] /(exp) by the way/even if/no matter what/(P)/ |
Headword 1 | 所で |
Reading 1 | ところで |
Part-of-speech | conj |
English 1 | (uk) (1) by the way |
English 2 | incidentally |
English 3 | (2) (after the plain past form of a verb) even if |
English 4 | no matter (who, what, when, where, why, how) |
Reference | kojien
|
Comment | exp->conj (although one could argue for prt) and (uk)
splitting senses and adding situation in which second sense is used |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | 所 [ところ(P);とこ] /(n) (1) place/spot/scene/site/(2) address/(3) district/area/locality/(4) one's house/(5) point/(6) part/(7) space/room/(P)/ |
Headword 1 | 所 |
Reading 1 | ところ |
Reading 2 | とこ |
Part-of-speech | n |
English 1 | (1) place |
English 2 | spot |
English 3 | scene |
English 4 | site |
English 5 | (2) address |
English 6 | (3) district |
English 7 | area |
English 8 | locality |
English 9 | (4) one's house |
English 1 | (5) point |
English 1 | (6) part |
English 1 | (7) space |
English 1 | room |
English 1 | (8) (after the plain past form of a verb) whereupon |
English 1 | as a result |
Reference | kojien: #きっかけになる事柄を示すのに用いる。…すると。「拝見仕候―皆々様には」「交渉した―、承諾した」
|
Comment | new sense
a uk probably belongs somewhere in this entry |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | とも /(suf,prt) certainly/of course/to be sure/rather/(P)/ |
Headword 1 | とも |
Part-of-speech | suf,prt |
English 1 | (1) certainly |
English 2 | of course |
English 3 | to be sure |
English 4 | rather |
English 5 | (2)even if |
English 6 | no matter (who, what, when, where, why, how) |
English 7 | (3) (after an adverb) at the (least, earliest, etc.) |
Reference | http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=とも&kind=jn&mode=1&base=1&row=8
|
Comment | new senses |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | 寿福 |
Reading 1 | じゅふく |
Part-of-speech | n |
English 1 | long life and happiness |
Reference | kojien
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 達て |
Headword 2 | 強って |
Reading 1 | たって |
Part-of-speech | adj-no |
Part-of-speech | adv |
Misc | ateji |
Misc | uk |
English 1 | strongly hoping or requesting (of something that is difficult to be brought to fruition) |
Reference | http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=%A4%BF%A4%C3%A4%C6&kind=jn&mode=1&base=1&row=1
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | たって |
Part-of-speech | prt |
English 1 | even if |
English 2 | although |
Reference | http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=%A4%BF%A4%C3%A4%C6&kind=jn&mode=1&base=1&row=0
|
Comment | perhaps some kind of merge with だって.
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment | Merged with だって and でも |
Current Entry | 子持ち [こもち] /(n) person with kid(s)/parent/ |
Headword 1 | 子持ち |
Headword 2 | 子持 |
Reading 1 | こもち |
Part-of-speech | n |
English 1 | (1) parenthood |
English 2 | pregnancy |
English 3 | parent or someone with children on the way (esp. an expecting mother) |
English 4 | (2) (of a fish) containing roe (eggs) |
Reference | http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=子持ち&search_history=たって&kind=jn&kwassist=0&mode=1
|
Comment | new headword, clarifying senses, and new sense
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | 鼓膜 [こまく] /(n) eardrum/(P)/ |
Headword 1 | 鼓膜 |
Reading 1 | こまく |
Part-of-speech | n |
English 1 | eardrum |
English 2 | tympanic membrane |
Reference | oed |
Comment | adding tympanic membrane |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | 鼓室 [こしつ] /(n) eardrum/ |
Headword 1 | 鼓室 |
Reading 1 | こしつ |
Part-of-speech | n |
English 1 | tympanic cavity |
Reference | http://en.wikipedia.org/wiki/Tympanic_cavity
|
Comment | clearly, this refers to a cavity, not a membrane
kojien: 中耳ちゆうじの一部。やや扁円な空洞で、側頭骨の間隙に存在し外壁は鼓膜となる。鼓膜に受けた音響の振動を3個の耳小骨を経て内耳に伝える部分。下方は耳管によって咽頭に通ずる。 |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | 手応え [てごたえ] /(n) response/(P)/ |
Headword 1 | 手応え |
Headword 2 | 手答え |
Reading 1 | てごたえ |
Part-of-speech | n |
English 1 | response |
English 2 | resistance |
English 3 | reaction |
English 4 | feedback |
Comment | merge with:
手答え 【てごたえ】 (n) response; resistance; effect; reaction as is done in kojien. daijirin omits 手答え altogether adding "feedback" from eijiro |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | 手答え [てごたえ] /(n) response/resistance/effect/reaction/ |
Headword 1 | 手答え |
Reading 1 | てごたえ |
Part-of-speech | n |
English 1 | response |
English 2 | resistance |
English 3 | effect |
English 4 | reaction |
Comment | delete as part of merge
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | 香り(P);薫り [かおり] /(n) aroma/fragrance/scent/smell/(P)/ |
Headword 1 | 香り |
Headword 2 | 薫り |
Headword 3 | 香 |
Headword 4 | 薫 |
Reading 1 | かおり |
Part-of-speech | n |
English 1 | aroma |
English 2 | fragrance |
English 3 | scent |
English 4 | smell |
Comment | forms w/o okurigana also quite common
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | 槌骨 |
Reading 1 | つちこつ |
Reading 2 | ついこつ |
Part-of-speech | n |
English 1 | malleus (bone of the ear) |
Reference | kojien
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 砧骨 |
Reading 1 | きぬたこつ |
Reading 2 | ちんこつ |
Part-of-speech | n |
English 1 | incus (bone of the ear) |
Reference | kojien
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 鐙骨 |
Reading 1 | あぶみこつ |
Reading 2 | とうこつ |
Part-of-speech | n |
English 1 | stapes |
English 2 | stirrup (bone of the ear) |
Reference | kojien
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 卵円窓 |
Reading 1 | らんえんそう |
Part-of-speech | n |
English 1 | fenestra ovalis (of the ear) |
Reference | daijirin
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 正円窓 |
Reading 1 | せいえんそう |
Part-of-speech | n |
English 1 | fenestra rotunda (of the ear) |
Reference | http://www.jikeikai-group.or.jp/shinsuma/department/lympa/lympaindex.htm
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 耳管 |
Reading 1 | じかん |
Part-of-speech | n |
English 1 | Eustachian tube |
Reference | kojien
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | 前庭 [ぜんてい] /(n) front garden/front yard/(P)/ |
Headword 1 | 前庭 |
Reading 1 | ぜんてい |
Part-of-speech | n |
English 1 | (1) front garden |
English 2 | front yard |
English 3 | (2) vestibule (of the ear) |
Reference | kojien
|
Comment | new sense |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | 前庭蝸牛神経 |
Reading 1 | ぜんていかぎゅうしんけい |
Part-of-speech | n |
English 1 | vestibulocochlear nerve |
Reference | eijiro
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 前庭神経 |
Reading 1 | ぜんていしんけい |
Part-of-speech | n |
English 1 | vestibular nerve |
Cross-reference | 前庭蝸牛神経 |
Reference | eijiro |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 蝸牛神経 |
Reading 1 | かぎゅうしんけい |
Part-of-speech | n |
English 1 | cochlear nerve |
Cross-reference | 前庭蝸牛神経 |
Reference | eijiro |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | 蝸牛 [かぎゅう;かたつむり;でんでんむし] /(n) (1) (uk) snail/(n,adj-no) (2) (かぎゅう only) cochlea/ |
Headword 1 | 蝸牛 |
Reading 1 | かぎゅう |
Reading 2 | かたつむり |
Reading 3 | でんでんむし |
Part-of-speech | n |
English 1 | (1) (uk) snail |
English 2 | (n,adj-no) (2) (かぎゅう only) (abbr) cochlea |
Comment | 2nd sense is abbr for 蝸牛殻
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | 蝸牛殻 |
Reading 1 | かぎゅうかく |
Part-of-speech | n |
English 1 | cochlea |
Reference | kojien
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 卵形嚢 |
Reading 1 | らんけいのう |
Part-of-speech | n |
English 1 | utriculus |
English 2 | utricle |
Reference | daijirin
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 球形嚢 |
Reading 1 | きゅうけいのう |
Part-of-speech | n |
English 1 | sacculus |
English 2 | saccule |
Reference | daijirin
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 毛様体 |
Reading 1 | もうようたい |
Part-of-speech | n |
English 1 | ciliary body (of the eye) |
Reference | kojien
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 房水 |
Reading 1 | ぼうすい |
Part-of-speech | n |
English 1 | aqueous humor |
Reference | kojien
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 意を決する |
Reading 1 | いをけっする |
Part-of-speech | exp |
Part-of-speech | vs-s |
English 1 | to resolve |
English 2 | to ready (oneself) |
Reference | http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=%B0%D5%A4%F2&kind=jn
蜘蛛の巣とか一杯だったですけど、他に道も無さそうだったので意を決して入っていきました。 |
Name | Paul Blay |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 硝子体 |
Headword 2 | ガラス体 |
Reading 1 | しょうしたい |
Reading 2 | がらすたい |
Reading 3 | ガラスたい |
Part-of-speech | n |
English 1 | vitreous body (of the eye) |
Reference | kojien, daijirin
|
Comment | obvious reading restriction required |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | 袋 [ふくろ] /(n) bag/sack/(P)/ |
Headword 1 | 袋 |
Headword 2 | 嚢 |
Reading 1 | ふくろ |
Part-of-speech | n |
English 1 | bag |
English 2 | sack |
Comment | alternate kanji 嚢 (daijirin, kojien) |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | 遅延登録 |
Reading 1 | ちえんとうろく |
Part-of-speech | n |
English 1 | late registration |
English 2 | delayed registration |
Reference | www.ph.emb-japan.go.jp/visajapanese/requirements.htm |
Name | Richard Andrew Paredes |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 売買一任勘定 |
Reading 1 | ばいばいいちいんかんじょう |
Part-of-speech | n |
English 1 | discrectionary account(in securities) |
Reference | www.daiwa.co.jp/ja/glossary/jpn/00624.html |
Name | Richard Andrew Paredes |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | 節々;節節 [ふしぶし] /(n) joints/points (of a speech)/ |
Headword 1 | 節々 |
Headword 2 | 節節 |
Reading 1 | ふしぶし |
Part-of-speech | n |
English 1 | (1) joints |
English 2 | (2) points (of a speech) |
Reference | http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=ふしぶし&kind=jn |
Comment | Just splitting the senses. |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | 香り(P);薫り [かおり] /(n) aroma/fragrance/scent/smell/(P)/ |
Headword 1 | 香り |
Headword 2 | 薫り |
Reading 1 | かおり |
Part-of-speech | n |
English 1 | aroma |
English 2 | fragrance |
English 3 | scent |
English 4 | smell |
Comment | < forms w/o okurigana also quite common >
Looking at the numbers it seems to be at the least bordering on the "変換ミス range". いい香 36,200 (3m いい香り 1,310,000 yahoo.co.jp hits For comparison ... 自身がない 85,600 (3.7m 自信がない 2,320,000 |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | 甲乙 [こうおつ] /(n) (1) A and B/excellent and good/similarity/(2) discrimination/discernment/distinction/(P)/ |
Headword 1 | 甲乙 |
Reading 1 | こうおつ |
Part-of-speech | n |
English 1 | (1) A and B |
English 2 | excellent and good |
English 3 | similarity |
English 4 | (2) discrimination |
English 5 | discernment |
English 6 | distinction |
English 7 | (3) first and second parties |
Reference | 第1条 甲乙双方は、信義を重んじ、誠実に本契約を履行しなければならない。
|
Comment | Generally in legal contexts. Hard to tell how common it is but 5,560 hits for 甲乙双方, 18,600 for 甲乙間. |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | 国土安全保障省 |
Reading 1 | こくどあんぜんほしょうしょう |
Part-of-speech | n |
English 1 | Department of Homeland Security |
English 2 | DHS |
Cross-reference | 米国土安全保障省 |
Reference | http://www2.nsknet.or.jp/~azuma/usa/008.htm |
Comment | アメリカ国土安全保障省 443
米国国土安全保障省 2,910 米国土安全保障省 25,500 国土安全保障省 40,700 (includes the above as well) |
Name | Paul Blay |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 米国土安全保障省 |
Reading 1 | べいこくどあんぜんほしょうしょう |
Part-of-speech | n |
English 1 | U.S. Department of Homeland Security |
English 2 | DHS |
Cross-reference | 国土安全保障省 |
Comment | アメリカ国土安全保障省 443
米国国土安全保障省 2,910 米国土安全保障省 25,500 国土安全保障省 40,700 (includes the above as well) |
Name | Paul Blay |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 主要業務 |
Reading 1 | しゅようぎょうむ |
Part-of-speech | n |
English 1 | primary business |
English 2 | primary function |
English 3 | primary focus |
Reference | 国土安全保障省の主要業務は、米国内のテロ攻撃を未然に防ぎ、万一、発生した場合は、被害を最小限に食い止め、速やかな復旧を実施することにある。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration. |
Comment | Not a very special compound word, 123,000 yahoo.co.jp web hits. |
Name | Paul Blay |
Submission Type | new |
Editorial Comment |