New Entries/Amendments for 2007-03-12

These are the submissions received via the WWW forms for this day. I (Jim Breen) will annotate the submission if I think it needs to be amended or rejected or if I have a question about it. Otherwise it can be assumed that it has been accepted. You can see how it will look in EDICT by looking at the "diffs" file for this day or the next in the diffs directory.
Annotations completed: 23 March.
Current Entry周辺 [しゅうへん] /(n) (1) {comp} circumference/outskirts/environs/around/in the area of/in the vicinity of/(2) (computer) peripheral/(P)/
Headword 1周辺
Reading 1しゅうへん
Part-of-speechn
English 1(1) circumference
English 2outskirts
English 3environs
English 4around
English 5in the area of
English 6in the vicinity of
English 7(2) {comp} (computer) peripheral
Comment{comp} should be on (2) only if possible.
NamePaul Blay
Submission Typeamend
Editorial Comment OK, moved it.

Current Entry順 [じゅん] /(adj-na,n,n-suf) order/turn/(P)/
Headword 1
Reading 1じゅん
Part-of-speechadj-na,n,n-suf
English 1order
English 2turn
Comment< I think the SKIP code should be 1-3-9. >

Nope. See the instructions on SKIP code
http://www.csse.monash.edu.au/~jwb/SKIP.html
particularly "REF R5 : HOW TO DIVIDE THE CHARACTER"

The relevant bit is whether the 川 radical is an "indivisible unit" - it isn't. At least not as far as the author of the indexing system is concerned (I've got the Kanji Learner's Dictionary which uses SKIP).

Incidentally the left half of 忙 _is_ an indivisible unit.
NamePaul Blay
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1市場開拓
Reading 1しじょうかいたく
Part-of-speechn
English 1market development
Referencehttp://diary.jp.aol.com/85thnt4/126.html
http://www.technoalliance.co.jp/
NamePaul Blay
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1診療放射線技師
Reading 1しんりょうほうしゃせんぎし
Part-of-speechn
English 1radiologic technologist
Referencewww.kuksiwon.or.kr/allim/webjin/pages/form/200407/webjin_200407_2.html

www.asrt.org/

http://ja.wikipedia.org/wiki/%E8%A8%BA%E7%99%82%E6%94%BE%E5%B0%84%E7%B7%9A%E6%8A%80%E5%B8%AB

NameRichard Andrew Paredes
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1診療放射線技師
Reading 1しんりょうほうしゃせんぎし
Part-of-speechn
English 1radiologic technologist
English 2radiological technologist
Referencewww.kuksiwon.or.kr/allim/webjin/pages/form/200407/webjin_200407_2.html

www.asrt.org/

http://ja.wikipedia.org/wiki/%E8%A8%BA%E7%99%82%E6%94%BE%E5%B0%84%E7%B7%9A%E6%8A%80%E5%B8%AB

NameRichard Andrew Paredes
Submission Typenew
Editorial Comment Horrible translation. (We'd say "medical radiographer" or something like that.)

Headword 1はまり道
Reading 1はまりみち
Part-of-speechn
English 1road to (figurative) addiction
Reference土曜日から実家に帰って、オヤジの PC の設定を行う。DVRex 用に使用している PC に Windows NT がインストールされていたり、K6-2 のマシンが新規に組み立てられていたりと、すっかりはまり道だなぁ。
CommentQuite common, but not a dictionary entry or translation in sight.
NamePaul Blay
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1有休
Reading 1ゆうきゅう
Part-of-speechn
English 1vacation (excluding weekends)
English 2day of vacation
ReferenceTo take vacation: 有休をとる
Other examples:
「インフルエンザは完治してなかったけど、有休は減らしたくなかったから無理やり出勤したの。」
「有休を使ってちょっと旅行に行こうかな〜。」
「私は海外旅行に行って有休を使い切ってしまいました。」
「有休は年(一年の間で)10日だ」
NameGernot
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1核施設
Reading 1かくしせつ
Part-of-speechn
English 1nuclear facility
Referencehttp://home.att.ne.jp/zeta/sanae/2005/news/05news(3).htm
NamePaul Blay
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1
Reading 1しょ
Part-of-speechn
Miscabbr
English 1(police) office
Referencehttp://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=%BD%F0&kind=jn
NamePaul Blay
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1雌馬
Reading 1めうま
Part-of-speechn
English 1mare
Referencewww.interq.or.jp/osaka/inside/osakaben/bunpou.html
NameRichard Andrew Paredes
Submission Typenew
Editorial Comment Combining into the 牝馬 entry.

Headword 1雌豚
Reading 1めぶた
Part-of-speechn
English 1sow
Referencewww.geocities.co.jp/Bookend/4373/vol_227.htm
NameRichard Andrew Paredes
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1踏襲
Reading 1とうしゅう
Part-of-speechn
Part-of-speechvs
English 1following(e.g.,suit)
English 2to follow(on someone's footsteps)
CommentHi Mr.Breen. I have added a new meaning to this word.Thank you
NameRichard Andrew Paredes
Submission Typenew
Editorial Comment Well, click on "amend" then.

Headword 1核科学
Reading 1かくかがく
Part-of-speechn
English 1nuclear science
Referencewww.jspf.or.jp/Journal/PDF_JSPF/jspf2005_09sup/jspf2005_09sup-105.pdf
NameRichard Andrew Paredes
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1核科学者
Reading 1かくかがくしゃ
Part-of-speechn
English 1nuclear scientist
Referenceameblo.jp/wayakucha/theme-10001860612.html
NameRichard Andrew Paredes
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1核実験室
Reading 1かくじっけんしつ
Part-of-speechn
English 1nuclear laboratory
Referencewww15.plala.or.jp/plum0521/newpage587.html
NameRichard Andrew Paredes
Submission Typenew
Editorial Comment Not very comfortable with this translation.

Headword 1官庁出版物
Reading 1かんちょうしゅっぱんぶつ
Part-of-speechn
English 1public documents
Referencewww.users.kudpc.kyoto-u.ac.jp/~c53851/us1a.htm
NameRichard Andrew Paredes
Submission Typenew
Editorial Comment I think "official publication" is better.

Headword 1公式出版物
Reading 1こうしきしゅっぱんぶつ
Part-of-speechn
English 1official publication
English 2official publications
Referencewww.kamome.or.jp/nyanbaz/heyaroom/heyadas/h-ma.html
NameRichard Andrew Paredes
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1巻き髪
Headword 2巻髪
Reading 1まきがみ
Part-of-speechn
English 1curly hair
English 2curled hair
Referencehttp://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=%A4%DE%A4%AD%A4%AC%A4%DF&kind=jn&mode=0&base=1&row=2
NamePaul Blay
Submission Typenew
Editorial Comment

Current Entry監督 [かんとく] /(n,vs) (1) supervision/control/superintendence/(2) director/superintendent/supervisor/coach/foreman/manager/overseer/controller/boss/(P)/
Headword 1監督
Reading 1かんとく
Part-of-speechn,vs
English 1(1) supervision
English 2control
English 3superintendence
English 4(2) (n) director
English 5superintendent
English 6supervisor
English 7coach
English 8foreman
English 9manager
English 1overseer
English 1controller
English 1boss
Comment(2) is (n) only.
NamePaul Blay
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1丸穴
Reading 1まるあな
Part-of-speechn
English 1round hole
Referencehttp://www.taharamuseum.gr.jp/exhibition/ex050601/
CommentFor the reading.
NamePaul Blay
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1軌道に乗せる
Reading 1きどうにのせる
Part-of-speechexp
Part-of-speechv1
English 1to put on track
English 2to make go to plan
Cross-reference軌道に乗る
NamePaul Blay
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1軌道に乗る
Reading 1きどうにのる
Part-of-speechexp
Part-of-speechv5
English 1to be on track
English 2to be going to plan
Cross-reference軌道に乗せる
Referencehttp://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=%B5%B0%C6%BB&kind=jn
NamePaul Blay
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1浅瀬に仇波
Reading 1あさせにあだなみ
Part-of-speechexp
English 1Deep rivers move in silence; shallow brooks are noisy.
English 2Those who know little talk much.
Referencehttp://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=%C0%F5%C0%A5%A4%CB%B5%D8%C7%C8&kind=jn
Comment慣用句 <- for the tag
NamePaul Blay
Submission Typenew
Editorial Comment

Current Entry急変 [きゅうへん] /(n,vs) (1) accident/(2) sudden turn/(P)/
Headword 1急変
Reading 1きゅうへん
Part-of-speechn,vs
English 1(1) sudden turn
English 2sudden change
English 3(2) (suddenly occurring) accident
Referencehttp://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=急変&kind=jn
CommentI think the 'sudden turn' sense is more common so order reversed.
NamePaul Blay
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entry巨人 [きょじん] /(n) (1) giant/great man/(2) Tokyo Giants (baseball team)/(P)/
Headword 1巨人
Reading 1きょじん
Part-of-speechn
English 1(1) giant
English 2great man
English 3(2) (abbr) Tokyo Giants (baseball team)
CommentPresumably an (abbr) for (2).
NamePaul Blay
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entry虫喰い [むしくい] /(n) worm-eaten/
Headword 1虫喰い
Reading 1むしくい
Part-of-speechn
English 1worm-eaten
Comment虫喰い 【むしくい】 (n) worm-eaten [G][GI][S][A]
虫食い 【むしくい】 (n) worm-eaten [G][GI][S][A]

Suggest merging.
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1カルパス
Reading 1かるぱす
Part-of-speechn
English 1Kolbasa, a semi-dry Russian sausage
Reference菓子皿にはカルパスが山盛りだ。(『一人日和』から)
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1モバイルスイカ
Part-of-speechn
English 1Train ticketing system (mobile phone fitted with special chip used as swipe card)
Referencehttp://en.wikipedia.org/wiki/Mobile_Suica
Submission Typenew
Editorial Comment

Current Entry匹(P);疋 [ひき(P);ひつ(P)] /(n) (1) head/(2) counter for small animals/(3) roll of cloth/(P)/
Headword 1
Headword 2
Reading 1ひき
Reading 2
Part-of-speechn
English 1(1) counter for (small) animals
English 2(2) counter for rolls of cloth (two han in size)
English 3(3) (arch) counter for horses
Referencekojien: ひき【匹・疋】
#獣・鳥・魚・虫などを数える語。
#銭を数える語。古くは鳥目10文を1匹とし、後に25文を1匹とした。
#布帛2反を単位として数える語。

kojien: き【匹・疋】
#反物の布帛を数える語。後撰和歌集秋「幾―ともえこそ見わかね秋山の紅葉の錦」
#馬などを数える語。詞花和歌集秋「幾―の駒といかで知らまし」

kojien: ひつ【匹】
#対つい。対になること。つれあい。つれそうこと。「匹偶・匹敵」
#対の一方。ただ一つ。転じて、身分の低い人。「匹夫・匹婦」
Comment1) reordering as paul did
2) removing "hitsu" reading (as the above entry has nothing to do with counting animals
3) adding "ki" reading (kojien says 馬など but daijirin just flat out says 馬を数えるのに用いる)

restriction:
ひき = senses 1 & 2
き = senses 2 & 3
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment Want to suggest an entry for 匹/ひつ?

Headword 1字幕付き
Reading 1じまくつき
Part-of-speechadj-no
Part-of-speechadj-pn
English 1subtitled (of a movie, etc.)
Reference250k hits
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1合計額
Reading 1ごうけいがく
Part-of-speechn
English 1total amount
English 2aggregate sum
Reference1.3 million hits
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1クレジットカード会社
Reading 1クレジットカードがいしゃ
Part-of-speechn
English 1credit card company
Reference~1 mil hits
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1現地通貨
Reading 1げんちつうか
Part-of-speechn
English 1local currency
Reference800k hits
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1緊急時
Reading 1きんきゅうじ
Part-of-speechn
Part-of-speechadj-no
English 1emergency
Reference1.3 million hits
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1格安航空券
Reading 1かくやすこうくうけん
Part-of-speechn
English 1discount airline ticket
Reference1.4 million hits
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1治安情勢
Reading 1ちあんじょうせい
Part-of-speechn
English 1security situation
Reference140k hits, i.e.
http://www.anzen.mofa.go.jp/info/info4.asp?id=041
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1盗難証明書
Reading 1とうなんしょうめいしょ
Part-of-speechn
English 1certificate of theft (for insurance purposes, etc.)
Referenceonly 900 hits, but i think it's a semi-professional term

also has an ALC entry
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1税関手続
Headword 2税関手続き
Reading 1ぜいかんてつづき
Part-of-speechn
English 1customs procedures (at the airport, etc.)
Referenceabout 100k hits total
alc
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1腹の中
Reading 1はらのなか
Reading 2はらのうち
Part-of-speechn
English 1(1) in the belly
English 2(2) in one's heart of hearts
Referencekojien, daijirin
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1三線
Reading 1さんしん
Reading 2さんせん
Part-of-speechn
English 1(1) Okinawan shamisen
English 2(2) shamisen
Cross-reference三味線
Referencekojien, daijirin
Commentrestriction:

さんしん = sense 1 only
さんせん = sense 2 only
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment I made sense 1: "Okinawan traditional three-stringed instrument; precursor to the shamisen".

Headword 1塩汁
Headword 2潮汁
Reading 1しおじる
Part-of-speechn
English 1(1) salty broth
English 2(2) salt water
Commentkojien keeps 潮汁 (shiojiru) and 塩汁 (shiojiru) separate. daijirin combines
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1雑食性
Reading 1ざっしょくせい
Part-of-speechadj-no
Part-of-speechn
English 1omnivorous
English 2polyphagous
Reference166k hits
Commentstruggling to figure out how to make a good, appropriate noun from "omnivorous"
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment GG5 has "polyphagia" for the noun 雑食性.

Headword 1鉄道工事
Reading 1てつどうこうじ
Part-of-speechn
English 1railroad construction work
Reference50k hits, ALC
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Current Entry球拾い [たまひろい] /(n) fetching balls/caddy/
Headword 1球拾い
Reading 1たまひろい
Part-of-speechn
English 1fetching balls
English 2ball boy
Commenti don't think "caddy" is appropriate here. i'm no golfer, but i don't think anyone "fetches balls" in golf. a caddy generally carries clubs, no?

eijiro has:
・球拾い;《野球》 shagger〈米俗〉
・球拾いをする act as ball boy
・球拾いをする;《野球》【自動】shag〈米俗〉
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1手柄話
Reading 1てがらばなし
Part-of-speechn
English 1boastful story
English 2big talk
Referencekojien
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Current Entry引き揚げ者 [ひきあげしゃ] /(n) a repatriate/returnee/
Headword 1引揚者
Headword 2引き揚げ者
Reading 1ひきあげしゃ
Part-of-speechn
English 1a repatriate
English 2returnee
Commentform 引揚者 gets 7 times as many hits
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entry縄梯子 [なわばしご] /(n) rope ladder/
Headword 1縄梯子
Headword 2縄ばしご
Reading 1なわばしご
Part-of-speechn
English 1rope ladder
Comment縄ばしご gets about half as many hits
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1目を細くする
Reading 1めをほそくする
Part-of-speechexp
Miscobsc
English 1to smile with one's whole face
English 2to squint
Cross-reference目を細める
Referencekojien
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1目を細める
Reading 1めをほそめる
Part-of-speechexp
English 1to smile with one's whole face
English 2to squint
Reference160k hits
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Current Entry粒 [つぶ] /(n,n-suf) grain/(P)/
Headword 1
Reading 1つぶ
Part-of-speechn,n-suf
English 1grain
English 2bead
Referencekojien
Commentadding also "bead", i.e. bead of sweat, abacus bead, etc.
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entry見る見る [みるみる] /(adv) very fast/in a twinkle/(P)/
Headword 1見る見る
Reading 1みるみる
Part-of-speechadv
English 1very fast
English 2in a twinkle
English 3before one's eyes
Referencedaijirin:
(1)見ているうちに。たちまち。
(2)見ながら。
kojien:
#見ながらも。
#見ているうちに。たちまちに。
Commentadding "before one's eyes"
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entry作品を腐す [さくひんをくさす] /(exp) to speak ill of a person's work/
Headword 1作品を腐す
Reading 1さくひんをくさす
Part-of-speechexp
English 1to speak ill of a person's work
Commentdelete.

11 hits, many from edict sources, and there's already an entry for 腐す in this sense
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entry乾杯(P);乾盃(oK) [かんぱい] /(n,vs) toast (drink)/(P)/
Headword 1乾杯
Headword 2乾盃
Reading 1かんぱい
Part-of-speechn,vs
English 1(1) toast
English 2drink (in celebration or in honor of something)
English 3(2) drinking one's glass dry
English 4(3) (int) cheers
Commentthe word "cheers", etc. should certainly be mentioned in this entry somewhere

also adding "(2) drinking one's glass dry"
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entry兼ねる [かねる] /(suf,v1) to hold (position)/to serve/to be unable/to be beyond one's ability/to combine with/to use with/cannot/to hesitate to/to be impatient/(P)/
Headword 1兼ねる
Reading 1かねる
Part-of-speechv1,vt
English 1(1) to simultaneously serve two or more functions or roles
English 2to contain (combine) two or more features
English 3(2) to simultaneously work two or more jobs (positions, etc.)
English 4(3) to hesitate to do something (out of consideration for others)
English 5(4) to think of the future (as well as the present)
English 6(5) (aux-v) to be unable to
English 7to be beyond one's ability
English 8to be unable to bear
Referencekojien:
1)ある事のみでなく他の事物をもあわせふくめる。
a)一つで二つ以上の用をする。ふたつながら持つ。
b)本務の外に他の職をもあわせてする。兼任する。
c)現在のみならず将来のことを考える。予言する。予想する。
d)一方のみならず他方をも考える。遠慮する。きがねする。
2)他の動詞の連用形に付いて、躊躇ちゆうちよ・不可能・困難などの意を表す。
a)…することができない。…することがむずかしい。
b)…することに耐えきれない。
Commenti think this entry has been improved a bit.

splitting senses, and clarifying a lot.

i'm not sure... is this (aux-v)? (suf)?
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment GG5, etc. has three broad senses. The first two match your suggestion, and the third is for the auxiliary verb usage and combines the rest.

Current Entry所で [ところで] /(exp) by the way/even if/no matter what/(P)/
Headword 1所で
Reading 1ところで
Part-of-speechconj
English 1(uk) (1) by the way
English 2incidentally
English 3(2) (after the plain past form of a verb) even if
English 4no matter (who, what, when, where, why, how)
Referencekojien
Commentexp->conj (although one could argue for prt) and (uk)

splitting senses and adding situation in which second sense is used
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entry所 [ところ(P);とこ] /(n) (1) place/spot/scene/site/(2) address/(3) district/area/locality/(4) one's house/(5) point/(6) part/(7) space/room/(P)/
Headword 1
Reading 1ところ
Reading 2とこ
Part-of-speechn
English 1(1) place
English 2spot
English 3scene
English 4site
English 5(2) address
English 6(3) district
English 7area
English 8locality
English 9(4) one's house
English 1(5) point
English 1(6) part
English 1(7) space
English 1room
English 1(8) (after the plain past form of a verb) whereupon
English 1as a result
Referencekojien: #きっかけになる事柄を示すのに用いる。…すると。「拝見仕候―皆々様には」「交渉した―、承諾した」
Commentnew sense

a uk probably belongs somewhere in this entry
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entryとも /(suf,prt) certainly/of course/to be sure/rather/(P)/
Headword 1とも
Part-of-speechsuf,prt
English 1(1) certainly
English 2of course
English 3to be sure
English 4rather
English 5(2)even if
English 6no matter (who, what, when, where, why, how)
English 7(3) (after an adverb) at the (least, earliest, etc.)
Referencehttp://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=とも&kind=jn&mode=1&base=1&row=8
Commentnew senses
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1寿福
Reading 1じゅふく
Part-of-speechn
English 1long life and happiness
Referencekojien
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1達て
Headword 2強って
Reading 1たって
Part-of-speechadj-no
Part-of-speechadv
Miscateji
Miscuk
English 1strongly hoping or requesting (of something that is difficult to be brought to fruition)
Referencehttp://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=%A4%BF%A4%C3%A4%C6&kind=jn&mode=1&base=1&row=1
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1たって
Part-of-speechprt
English 1even if
English 2although
Referencehttp://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=%A4%BF%A4%C3%A4%C6&kind=jn&mode=1&base=1&row=0
Commentperhaps some kind of merge with だって.
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment Merged with だって and でも

Current Entry子持ち [こもち] /(n) person with kid(s)/parent/
Headword 1子持ち
Headword 2子持
Reading 1こもち
Part-of-speechn
English 1(1) parenthood
English 2pregnancy
English 3parent or someone with children on the way (esp. an expecting mother)
English 4(2) (of a fish) containing roe (eggs)
Referencehttp://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=子持ち&search_history=たって&kind=jn&kwassist=0&mode=1
Commentnew headword, clarifying senses, and new sense
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entry鼓膜 [こまく] /(n) eardrum/(P)/
Headword 1鼓膜
Reading 1こまく
Part-of-speechn
English 1eardrum
English 2tympanic membrane
Referenceoed
Commentadding tympanic membrane
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entry鼓室 [こしつ] /(n) eardrum/
Headword 1鼓室
Reading 1こしつ
Part-of-speechn
English 1tympanic cavity
Referencehttp://en.wikipedia.org/wiki/Tympanic_cavity
Commentclearly, this refers to a cavity, not a membrane

kojien:
中耳ちゆうじの一部。やや扁円な空洞で、側頭骨の間隙に存在し外壁は鼓膜となる。鼓膜に受けた音響の振動を3個の耳小骨を経て内耳に伝える部分。下方は耳管によって咽頭に通ずる。
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entry手応え [てごたえ] /(n) response/(P)/
Headword 1手応え
Headword 2手答え
Reading 1てごたえ
Part-of-speechn
English 1response
English 2resistance
English 3reaction
English 4feedback
Commentmerge with:

手答え 【てごたえ】 (n) response; resistance; effect; reaction
as is done in kojien. daijirin omits 手答え altogether

adding "feedback" from eijiro
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entry手答え [てごたえ] /(n) response/resistance/effect/reaction/
Headword 1手答え
Reading 1てごたえ
Part-of-speechn
English 1response
English 2resistance
English 3effect
English 4reaction
Commentdelete as part of merge
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entry香り(P);薫り [かおり] /(n) aroma/fragrance/scent/smell/(P)/
Headword 1香り
Headword 2薫り
Headword 3
Headword 4
Reading 1かおり
Part-of-speechn
English 1aroma
English 2fragrance
English 3scent
English 4smell
Commentforms w/o okurigana also quite common
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1槌骨
Reading 1つちこつ
Reading 2ついこつ
Part-of-speechn
English 1malleus (bone of the ear)
Referencekojien
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1砧骨
Reading 1きぬたこつ
Reading 2ちんこつ
Part-of-speechn
English 1incus (bone of the ear)
Referencekojien
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1鐙骨
Reading 1あぶみこつ
Reading 2とうこつ
Part-of-speechn
English 1stapes
English 2stirrup (bone of the ear)
Referencekojien
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1卵円窓
Reading 1らんえんそう
Part-of-speechn
English 1fenestra ovalis (of the ear)
Referencedaijirin
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1正円窓
Reading 1せいえんそう
Part-of-speechn
English 1fenestra rotunda (of the ear)
Referencehttp://www.jikeikai-group.or.jp/shinsuma/department/lympa/lympaindex.htm
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1耳管
Reading 1じかん
Part-of-speechn
English 1Eustachian tube
Referencekojien
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Current Entry前庭 [ぜんてい] /(n) front garden/front yard/(P)/
Headword 1前庭
Reading 1ぜんてい
Part-of-speechn
English 1(1) front garden
English 2front yard
English 3(2) vestibule (of the ear)
Referencekojien
Commentnew sense
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1前庭蝸牛神経
Reading 1ぜんていかぎゅうしんけい
Part-of-speechn
English 1vestibulocochlear nerve
Referenceeijiro
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1前庭神経
Reading 1ぜんていしんけい
Part-of-speechn
English 1vestibular nerve
Cross-reference前庭蝸牛神経
Referenceeijiro
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1蝸牛神経
Reading 1かぎゅうしんけい
Part-of-speechn
English 1cochlear nerve
Cross-reference前庭蝸牛神経
Referenceeijiro
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Current Entry蝸牛 [かぎゅう;かたつむり;でんでんむし] /(n) (1) (uk) snail/(n,adj-no) (2) (かぎゅう only) cochlea/
Headword 1蝸牛
Reading 1かぎゅう
Reading 2かたつむり
Reading 3でんでんむし
Part-of-speechn
English 1(1) (uk) snail
English 2(n,adj-no) (2) (かぎゅう only) (abbr) cochlea
Comment2nd sense is abbr for 蝸牛殻
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1蝸牛殻
Reading 1かぎゅうかく
Part-of-speechn
English 1cochlea
Referencekojien
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1卵形嚢
Reading 1らんけいのう
Part-of-speechn
English 1utriculus
English 2utricle
Referencedaijirin
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1球形嚢
Reading 1きゅうけいのう
Part-of-speechn
English 1sacculus
English 2saccule
Referencedaijirin
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1毛様体
Reading 1もうようたい
Part-of-speechn
English 1ciliary body (of the eye)
Referencekojien
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1房水
Reading 1ぼうすい
Part-of-speechn
English 1aqueous humor
Referencekojien
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1意を決する
Reading 1いをけっする
Part-of-speechexp
Part-of-speechvs-s
English 1to resolve
English 2to ready (oneself)
Referencehttp://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=%B0%D5%A4%F2&kind=jn

蜘蛛の巣とか一杯だったですけど、他に道も無さそうだったので意を決して入っていきました。
NamePaul Blay
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1硝子体
Headword 2ガラス体
Reading 1しょうしたい
Reading 2がらすたい
Reading 3ガラスたい
Part-of-speechn
English 1vitreous body (of the eye)
Referencekojien, daijirin
Commentobvious reading restriction required
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Current Entry袋 [ふくろ] /(n) bag/sack/(P)/
Headword 1
Headword 2
Reading 1ふくろ
Part-of-speechn
English 1bag
English 2sack
Commentalternate kanji 嚢 (daijirin, kojien)
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1遅延登録
Reading 1ちえんとうろく
Part-of-speechn
English 1late registration
English 2delayed registration
Referencewww.ph.emb-japan.go.jp/visajapanese/requirements.htm
NameRichard Andrew Paredes
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1売買一任勘定
Reading 1ばいばいいちいんかんじょう
Part-of-speechn
English 1discrectionary account(in securities)
Referencewww.daiwa.co.jp/ja/glossary/jpn/00624.html
NameRichard Andrew Paredes
Submission Typenew
Editorial Comment

Current Entry節々;節節 [ふしぶし] /(n) joints/points (of a speech)/
Headword 1節々
Headword 2節節
Reading 1ふしぶし
Part-of-speechn
English 1(1) joints
English 2(2) points (of a speech)
Referencehttp://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=ふしぶし&kind=jn
CommentJust splitting the senses.
NamePaul Blay
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entry香り(P);薫り [かおり] /(n) aroma/fragrance/scent/smell/(P)/
Headword 1香り
Headword 2薫り
Reading 1かおり
Part-of-speechn
English 1aroma
English 2fragrance
English 3scent
English 4smell
Comment< forms w/o okurigana also quite common >

Looking at the numbers it seems to be at the least bordering on the "変換ミス range".

いい香 36,200 (3m
いい香り 1,310,000 yahoo.co.jp hits

For comparison ...

自身がない 85,600 (3.7m
自信がない 2,320,000
NamePaul Blay
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entry甲乙 [こうおつ] /(n) (1) A and B/excellent and good/similarity/(2) discrimination/discernment/distinction/(P)/
Headword 1甲乙
Reading 1こうおつ
Part-of-speechn
English 1(1) A and B
English 2excellent and good
English 3similarity
English 4(2) discrimination
English 5discernment
English 6distinction
English 7(3) first and second parties
Reference第1条 甲乙双方は、信義を重んじ、誠実に本契約を履行しなければならない。

CommentGenerally in legal contexts. Hard to tell how common it is but 5,560 hits for 甲乙双方, 18,600 for 甲乙間.
NamePaul Blay
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1国土安全保障省
Reading 1こくどあんぜんほしょうしょう
Part-of-speechn
English 1Department of Homeland Security
English 2DHS
Cross-reference米国土安全保障省
Referencehttp://www2.nsknet.or.jp/~azuma/usa/008.htm
Commentアメリカ国土安全保障省 443
米国国土安全保障省 2,910
米国土安全保障省 25,500
国土安全保障省 40,700 (includes the above as well)
NamePaul Blay
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1米国土安全保障省
Reading 1べいこくどあんぜんほしょうしょう
Part-of-speechn
English 1U.S. Department of Homeland Security
English 2DHS
Cross-reference国土安全保障省
Commentアメリカ国土安全保障省 443
米国国土安全保障省 2,910
米国土安全保障省 25,500
国土安全保障省 40,700 (includes the above as well)
NamePaul Blay
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1主要業務
Reading 1しゅようぎょうむ
Part-of-speechn
English 1primary business
English 2primary function
English 3primary focus
Reference国土安全保障省の主要業務は、米国内のテロ攻撃を未然に防ぎ、万一、発生した場合は、被害を最小限に食い止め、速やかな復旧を実施することにある。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.
CommentNot a very special compound word, 123,000 yahoo.co.jp web hits.
NamePaul Blay
Submission Typenew
Editorial Comment