Current Entry | 大河ドラマ [たいがドラマ] /(n) period drama/TempSUB/ |
Headword 1 | 大河ドラマ |
Reading 1 | たいがドラマ |
Part-of-speech | n |
English 1 | long-running historical drama series on NHK TV |
Comment | Suggesting an amplified definition. |
Name | Kanji Haitani |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | お尻ぺんぺ [おしりぺんぺ] /(n) a spanking/TempSUB/ |
Headword 1 | お尻ぺんぺん |
Reading 1 | おしりぺんぺん |
Part-of-speech | n |
English 1 | (chn) spanking |
Reference | Space ALC
yahoo.co.jp hits: 22,600 |
Comment | Headword and Reading corrected.
Tag "chn" added. |
Name | Kanji Haitani |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | 綱取り [つなとり] /(n) candidate for Yokozuna rank in sumo/ |
Headword 1 | 綱取り |
Reading 1 | つなとり |
Part-of-speech | n |
English 1 | candidate for Yokozuna rank in sumo |
English 2 | ozeki-rank sumo wrestler trying to attain the rank of yokozuna |
Reference | 大辞林: つなとり(綱取り)
相撲で、大関が好成績をあげて横綱になろうとすること。 GG5 つなとり(綱取り) 【相撲】 trying to attain the rank of yokozuna |
Comment | An ozeki's "effort to attain the yokozuna rank" is stressed in the suggested English 2. |
Name | Kanji Haitani |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | 大金星 [だいきんぼし] /(n) win of rank-and-file sumo wrestler over the truly great grand champion/ |
Headword 1 | 大金星 |
Reading 1 | だいきんぼし |
Part-of-speech | n |
English 1 | most spectacular victory |
English 2 | win of rank-and-file sumo wrestler over the truly great grand champion |
Comment | Nowadays the word is used for truly dazzling vitories in many sports, not just in sumo. |
Name | Kanji Haitani |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | 赤字 [あかじ] /(n) deficit/go in the red/(P)/ |
Headword 1 | 赤字 |
Reading 1 | あかじ |
Part-of-speech | n |
English 1 | (1) deficit |
English 2 | go in the red |
English 3 | (2) red text |
English 4 | red letters |
Reference | http://ja.wikipedia.org/wiki/紊筝荀
See table at the bottom. http://www2.alc.co.jp/ejr/index.php?word_in=赤字&word_in3=PVawEWi72JXCKoa0Je Other examples: http://www.nara-su.ac.jp/campu_calendar.html http://www.lib.u-ryukyu.ac.jp/riyou/kaical/index.html |
Comment | Ran across the proposed usage (2) while browsing Wikipedia. Was confused until I realized the text on the chart was deliberately red (they weren't missing pages when clicked.) Then I noticed the small explaination in the corner.
In theory, I guess, one might consider entries for the other common text colors used in scheduals, charts, and such: 黒字;青字;緑字;perhaps 紫字 and 茶字. |
Name | Tiffany Miller |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | 赤字 [あかじ] /(n) deficit/go in the red/(P)/ |
Headword 1 | 赤字 |
Reading 1 | あかじ |
Part-of-speech | n |
English 1 | (1) deficit |
English 2 | (being in or going into) the red |
English 3 | (2) red text |
English 4 | red letters |
Comment | Suggesting a slight improvement in English 2. |
Name | Kanji Haitani |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | 見通し(P);見通 [みとおし] /(n) perspective/unobstructed view/outlook/forecast/prospect/insight/(P)/ |
Headword 1 | 見通し |
Headword 2 | 見通 |
Reading 1 | みとおし |
Part-of-speech | n |
English 1 | perspective |
English 2 | unobstructed view |
English 3 | outlook |
English 4 | forecast |
English 5 | prospect |
English 6 | insight |
English 7 | foresight |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | 準正 |
Reading 1 | じゅんせい |
Part-of-speech | n |
English 1 | legitimation |
Reference | 広辞苑第五版 逆引き広辞苑
岩波書店 {法}結婚関係にない父母から生まれた子が、嫡出子の身分を取得すること。子を認知した父が母と婚姻をする準正と、父が母と婚姻後に子を認知する準正がある。 The Columbia Electronic Encyclopedia Copyright © 2004, Columbia University Press. Licensed from Columbia University Press legitimation, act of giving the status of legitimacy to a child whose parents were not married at the time the child was born. |
Comment | We came across this word while studying the 国籍法(第三条)in Kent Anderson's class at the ANU. |
Name | Inge Arnold |
Submission Type | new |
Editorial Comment | Added "(of a child born outside a marriage)". |
Headword 1 | ナレ |
Part-of-speech | n |
Misc | uk |
Misc | abbr |
English 1 | Abbreviated form of the loan-word ナレーシオン from the English word "narration". |
Cross-reference | ナレーシオン, ナレーター |
Reference | ナレ修正が入りしだい連絡します。 |
Name | seth |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 関係者各位殿 |
Reading 1 | かんけいしゃかくいどの |
Part-of-speech | n |
English 1 | to the concerned party |
English 2 | to the party concerned |
Reference | www.mizz.jp/nihongo/nihongo_1.html |
Name | Richard Andrew Paredes |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 雄親 |
Reading 1 | ゆうしん |
Part-of-speech | n |
English 1 | sire |
English 2 | male parent |
Reference | http://ja.wikipedia.org/wiki/%E9%95%B7%E5%AE%97%E6%88%91%E9%83%A8%E9%9B%84%E8%A6%AA |
Name | Richard Andrew Paredes |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 継嗣 |
Reading 1 | けいし |
Part-of-speech | n |
Misc | obs |
English 1 | successor |
English 2 | heir |
English 3 | heiress |
Comment | I was told by a friend that this term is already not used in daily Japanese conversation. The correct term for the word "heir" or "successor" is 跡継ぎ. |
Name | Richard Andrew Paredes |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 継嗣 |
Reading 1 | けいし |
Part-of-speech | n |
Misc | obs |
English 1 | successor |
English 2 | heir |
English 3 | heiress |
Comment | I was told by a friend that this term is already obslete and not used in daily Japanese conversation. The correct term for the word "heir" or "successor" is 跡継ぎ. |
Name | Richard Andrew Paredes |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | パラジウム |
Headword 2 | パラジュウム |
Part-of-speech | n |
English 1 | palladium (Pd) |
Reference | Appended an additional spelling of palladium. It is spelled w/ the small ュ in literature at my workplace (メディカル・セフティ・システム). I asked about the spelling's accuracy and was assured that either spelling was correct.
|
Name | Michael Martin |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | 高純度 |
Reading 1 | こうじゅんど |
Part-of-speech | adj-na |
English 1 | High purity |
Reference | http://www.yakugo.com/WebHint/Quick.aspx?gclid=COL-5ZXSnYcCFRmlTAod3w-jug
|
Name | Michael Martin |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 雄親 |
Reading 1 | かつちか |
Part-of-speech | m |
English 1 | Katsuchika |
Reference | http://ja.wikipedia.org/wiki/%E9%95%B7%E5%AE%97%E6%88%91%E9%83%A8%E9%9B%84%E8%A6%AA |
Comment | richard's referenced wiki article makes it exceptionally clear that this is a man's name, and that the reading is かつちか, not ゆうしん:
長宗我部 雄親(ちょうそかべ かつちか、?−1478年(文明10年))は、長宗我部文兼の子。長宗我部元門の弟。 雄親 ゆうしん gets 0 hits |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
OTOH:
Eijiro has: ■動物の雄親 : sire ■雄親となる〔〜の〕 {他動} : sire and Kenkyusha's 医学 dictionary has "雄親 sire". 雄親 is getting enough relevant WWW hits to keep, and I guess the reading of ゆうしん is likely to be right. |
Current Entry | 継嗣 [けいし] /(n) successor/heir/heiress/ |
Headword 1 | 継嗣 |
Reading 1 | けいし |
Part-of-speech | n |
English 1 | successor |
English 2 | heir |
English 3 | heiress |
Comment | richard's submission was intended to be an amend. i'm relatively sure this is not "obs", although it might be "arch".
34000 hits, most of them dealing with succession of the shogunate. x-ref to 跡継ぎ |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment | Agreed. |
Headword 1 | よく道徳的な特性 |
Reading 1 | よくどうとくてきなとくせい |
Part-of-speech | n |
English 1 | good moral character |
Reference | www.dhmh.state.md.us/pharmacyboard/pharmlic/japan-lic.htm |
Name | Richard Andrew Paredes |
Submission Type | new |
Editorial Comment | Hmmmm. Three WWW pages, two of which are from the US. Doesn't seem to be a useful expression to have, as it can be deduced from the components. |
Headword 1 | よく道徳的な特性 |
Reading 1 | よくどうとくてきなとくせい |
Part-of-speech | n |
English 1 | good moral character |
Reference | www.dhmh.state.md.us/pharmacyboard/pharmlic/japan-lic.htm |
Name | Richard Andrew Paredes |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | パラジウム /(n) palladium (Pd)/ |
Headword 1 | パラジウム |
Part-of-speech | n |
English 1 | palladium (Pd) |
Comment | パラジュウム gets 555 hits to パラジウム's 350000, which puts it well below the typo threshold. パラジューム gets 888 hits.
perhaps (ik) tags |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment | I'll mark パラジュウム and パラジューム "ik". |
Headword 1 | 高純度 |
Reading 1 | こうじゅんど |
Part-of-speech | n |
Part-of-speech | adj-no |
Part-of-speech | adj-na |
English 1 | high purity |
Comment | other pos and removing caps
1.24 mil hits |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | 関係者各位 |
Reading 1 | かんけいしゃかくい |
Part-of-speech | exp |
Misc | hon |
English 1 | to whom it may concern |
English 2 | to the involved parties |
English 3 | to all persons concerned |
Comment | suggest richard's "関係者各位殿" entry be entered without "殿" at the end
関係者各位殿 = 496 hits 関係者各位 = 518000 hits eijiro has: ・関係者各 To All Persons Concerned●To Whom It May Concern●To whom it may concern |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | ナレ |
Part-of-speech | n |
Misc | abbr |
English 1 | narration |
Cross-reference | ナレーション |
Reference | supported by some web hits, i.e.
http://d.hatena.ne.jp/keyword/%C6%FC%A5%CA%A5%EC |
Comment | clean up & link to proper word
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | 一人称代名詞 |
Headword 2 | 二人称代名詞 |
Headword 3 | 三人称代名詞 |
Reading 1 | いちにんしょうだいめいし |
Reading 2 | ににんしょうだいめいし |
Reading 3 | さんにんしょうだいめいし |
Part-of-speech | n |
English 1 | first (second, third) person pronoun |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | 積む [つむ] /(v5m) to pile up/to stack/(P)/ |
Headword 1 | 積む |
Reading 1 | つむ |
Part-of-speech | v5m |
English 1 | to pile up |
English 2 | to stack |
English 3 | to load/pack (a car, ship) |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | よく道徳的な特性 |
Reading 1 | よくどうとくてきなとくせい |
Part-of-speech | n |
English 1 | good moral character |
Comment | merely a phrase with nothing special about it warranting an entry
2 googits delete |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | 一人称代名詞 |
Reading 1 | いちにんしょうだいめいし |
Part-of-speech | n |
English 1 | first-person pronoun |
Comment | cleanup
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | 二人称代名詞 |
Reading 1 | ににんしょうだいめいし |
Part-of-speech | n |
English 1 | second-person pronoun |
Comment | cleanup |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | 三人称代名詞 |
Reading 1 | さんにんしょうだいめいし |
Part-of-speech | n |
English 1 | third-person pronoun |
Comment | cleanup |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | 長宗我部雄親 |
Reading 1 | ちょうそかべかつちか |
Part-of-speech | h |
English 1 | Chousokabe Katsuchika |
Reference | richard's wiki page
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | 関係各位殿 [かんけいかくいどの] /(exp) to whom it may concern/TempSUB/ |
Headword 1 | 関係各位殿 |
Reading 1 | かんけいかくいどの |
Part-of-speech | exp |
English 1 | to whom it may concern |
English 2 | TempSUB |
Comment | this may be common enough to keep as an entry (11000 hits), but there should be some indication somewhere that this is improper japanese
using "kakui" and "tono" together is like calling someone 〜〜様殿. It's 二重敬語. >From Wikipedia: http://ja.wikipedia.org/wiki/腱 # 「各位殿」という表現は、二重敬語にあたるため間違いである。 |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | 熱分解 |
Reading 1 | ねつぶんかい |
Part-of-speech | n |
Part-of-speech | adj-na |
Part-of-speech | adj |
English 1 | (1) pyrolysis |
English 2 | (2) pyrolytic |
English 3 | (3) thermal decomposition |
English 4 | (4) thermolysis |
English 5 | (5) thermal cracking |
Reference | http://www.yakugo.com/WebHint/Quick.aspx?gclid=COL-5ZXSnYcCFRmlTAod3w-jug
|
Name | Michael Martin |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | ドイツ赤軍 |
Reading 1 | ドイツせきぐん |
Part-of-speech | u |
English 1 | Red Army Faction |
English 2 | Baader-Meinhof Group |
Reference | http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%89%E3%82%A4%E3%83%84%E8%B5%A4%E8%BB%8D
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 黒い九月 |
Headword 2 | 黒い9月 |
Reading 1 | くろいくがつ |
Part-of-speech | u |
English 1 | Black September (Palestinian extremist group responsible for the massacre of Jewish athletes at the Munich Olympics) |
Reference | http://ja.wikipedia.org/wiki/%E9%BB%92%E3%81%84%E4%B9%9D%E6%9C%88
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 黒い九月 |
Headword 2 | 黒い9月 |
Reading 1 | くろいくがつ |
Part-of-speech | u |
English 1 | Black September (Palestinian extremist group responsible for the massacre of Israeli athletes at the Munich Olympics) |
Reference | http://ja.wikipedia.org/wiki/%E9%BB%92%E3%81%84%E4%B9%9D%E6%9C%88
|
Comment | sorry. "israeli" is probably a better word than "jewish"
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | 木箆 |
Headword 2 | 木べら |
Reading 1 | きべら |
Part-of-speech | n |
English 1 | wooden spatula |
Reference | "木べら" mentioned in omu-raisu recipe on Taimeiken restaurant website.
|
Name | suzanne |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 野菜くず |
Reading 1 | やさいくず |
Part-of-speech | n |
English 1 | vegetable scraps |
Comment | heard on anime. |
Name | Lara Silbert |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | 愛 [あい] /(n,n-suf) (See 愛する) love/affection/(P)/ |
Headword 1 | 愛 |
Reading 1 | あい |
Part-of-speech | n,n-suf |
English 1 | (See 愛する) love |
English 2 | affection |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | 向こう正面 [むこうしょうめん] /(n) seat facing south side of sumo ring/ |
Headword 1 | 向こう正面 |
Reading 1 | むこうじょうめん |
Part-of-speech | n |
English 1 | opposite front (side) |
English 2 | (seat facing) south side of sumo ring |
English 3 | front (the orchestra) seats in a theater |
Reference | 大辞泉: むこうじょうめん (向こう正面) |
Comment | Correcting reading.
Supplying additional meanings. |
Name | Kanji Haitani |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | 準正 |
Reading 1 | じゅんせい |
Part-of-speech | n |
English 1 | legitimation of an illegitimate child |
Reference | GG5 準正 |
Comment | "Legitimation" is a broad term. Perhaps it's better to provide a little explanation. |
Name | Kanji Haitani |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |