Headword 1 | ½°Æ» |
Reading 1 | ¤·¤å¤É¤¦ |
Reading 2 | ¤·¤å¤¦¤É¤¦ |
Part-of-speech | n |
Comment | Shouldn't "homesexuality" (English 1) for ½°Æ»¡¢¼ã½°Æ»¡¢¼ãÆ»¡¢ÈþÆ» be preceded by "male" (as in the case of ÃË¿§¡Ë? |
Name | Kanji Haitani |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Queen Victoria didn't think there was any other kind 8-)}
I have added (male). |
Headword 1 | ¸ø¤Ë¤¹¤ë |
Reading 1 | ¤ª¤ª¤ä¤±¤Ë¤¹¤ë |
Part-of-speech | exp |
Part-of-speech | vs-i |
English 1 | to make public |
Reference | http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=%B8%F8%A4%CB%A4%B9%A4%EB&kind=jn |
Comment | Not sure which 'vs' it should be for phrases using the actual 'suru' as opposed to nouns etc. that are 'vs'. |
Name | Paul Blay |
Submission Type | new |
Editorial Comment | AFAIK the ..¤Ë¤¹¤ë/¤È¤¹¤ë/etc. forms are the usual ¤¹¤ës. |
Current Entry | ½÷¿§ [¤¸¤ç¤·¤ç¤¯] /(n) woman's beauty (charms)/love affair/lust/ |
Headword 1 | ½÷¿§ |
Reading 1 | ¤¸¤ç¤·¤ç¤¯ |
Reading 2 | ¤Ë¤ç¤·¤ç¤¯ |
Reading 3 | ¤¸¤ç¤·¤ |
Part-of-speech | n |
English 1 | woman's beauty (charms) |
English 2 | love affair with a woman |
English 3 | lust for women |
Reference | Âç¼ÎÓ¡¢Âç¼Àô¡§¡¡½÷¿§ |
Comment | Defining ½÷¿§ simply as "love affiar" or "lust" is misleading since it does not include a woman's love affair with a man or a woman's lust for a man/men.
Also, adding two alternative readings, less common. |
Name | Kanji Haitani |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | ½÷Æ»³Ú [¤ª¤ó¤Ê¤É¤¦¤é¤¯] /(n) women's indulgences/ |
Headword 1 | ½÷Æ»³Ú |
Reading 1 | ¤ª¤ó¤Ê¤É¤¦¤é¤¯ |
Part-of-speech | n |
English 1 | womanizing |
Reference | GG5¡§ ½÷Æ»³Ú
Âç¼ÎÓ¡¢Âç¼Àô¡§¡¡½÷Æ»³Ú |
Comment | I don't understand exactly what the current gloss "women's indulgences" means. |
Name | Kanji Haitani |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | ½÷Í·¤Ó |
Reading 1 | ¤ª¤ó¤Ê¤¢¤½¤Ó |
Part-of-speech | n |
English 1 | womanizing |
Reference | GG5: ½÷Í·¤Ó
Âç¼ÎÓ¡¢Âç¼Àô¡§ ½÷Í·¤Ó |
Name | Kanji Haitani |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | ½°Æ» |
Reading 1 | ¤·¤å¤É¤¦ |
Reading 2 | ¤·¤å¤¦¤É¤¦ |
Part-of-speech | n |
English 1 | male homosexuality |
Comment | "male" homosexuality... absolutely... i had a feeling i was forgetting something...
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | ¸Î¶¿¤Ë¶Ó¤ò¾þ¤ë |
Reading 1 | ¤³¤¤ç¤¦¤Ë¤Ë¤·¤¤ò¤«¤¶¤ë |
Part-of-speech | exp |
Part-of-speech | v5r |
English 1 | to come home in triumph |
English 2 | to return to one¡Çs hometown in glory |
Reference | http://thu.sakura.ne.jp/others/proverb/data/ko.htm#1600
http://home.alc.co.jp/db/owa/s_kaydic?num_in=328&ctg_in=3 http://buna.yorku.ca/japanese/idiom_all.html |
Name | Paul Blay |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | ÄÀ¹á |
Reading 1 | ¤¸¤ó¤³¤¦ |
Part-of-speech | n |
English 1 | aloe |
English 2 | agarwood |
Reference | http://en.wikipedia.org/wiki/Incense
store.yahoo.co.jp/kaori-zakka/4902125386518.html |
Name | Richard Andrew Paredes |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | ÄÀ¹á |
Reading 1 | ¤¸¤ó¤³¤¦ |
Part-of-speech | n |
English 1 | aloe |
English 2 | agarwood |
Reference | http://en.wikipedia.org/wiki/Incense
store.yahoo.co.jp/kaori-zakka/4902125386518.html |
Name | Richard Andrew Paredes |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | »Ð¤µ¤ó½÷˼ |
Reading 1 | ¤¢¤Í¤µ¤ó¤Ë¤ç¤¦¤Ü¤¦ |
Part-of-speech | n |
Misc | col |
English 1 | wife who is older than her husband |
Cross-reference | »Ð¤µ¤ó |
Reference | http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=%A4%A2%A4%CD%A4%B5%A4%F3&kind=jn&mode=0&base=1&row=2
|
Comment | Kana reading on the (See ) should be ¤¢¤Í¤µ¤ó |
Name | Paul Blay |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | ÄÌ³Ø [¤Ä¤¦¤¬¤¯] /(n,vs) commuting to school/(P)/ |
Headword 1 | ÄÌ³Ø |
Reading 1 | ¤Ä¤¦¤¬¤¯ |
Part-of-speech | n,vs |
English 1 | commuting to school |
English 1 | school commute |
Comment | should be able to find this by searching for "commute," not just "commuting" |
Name | Craig Kovatch |
Submission Type | amend |
Editorial Comment | Yech. I see the point, but it grates a little. |
Current Entry | ³¤¯ [¤Ä¤Å¤¯] /(v5k,vi) to be continued/(P)/ |
Headword 1 | ³¤¯ |
Reading 1 | ¤Ä¤Å¤¯ |
Part-of-speech | v5k,vi |
English 1 | to continue, go on, last |
Reference | ϱÑÃæ¼Åµ |
Comment | As a main definition, "to be continued" is simply not right. It's a special translation equivalent in a specific context, and the meaning there doesn't require special notice, since it is understandable from the basic meaning "continue." |
Name | Fritz |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | ÄÀ¹á |
Reading 1 | ¤¸¤ó¤³¤¦ |
Reading 2 | ¤¸¤ó¤³ |
Part-of-speech | n |
English 1 | aloes |
English 2 | aloeswood |
English 3 | agarwood |
English 4 | eaglewood |
Reference | not "aloe" in the sense we normally think of it. these things are 10 m tall
OED aloes (also aloeswood) the fragrant heartwood of a tropical Asian tree. • The wood is obtained from two trees of the genus Aquilaria, family Thymelaeaceae, esp. A. agallocha. |
Comment | also new reading from kojien
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | ³°¤¹ [¤Ï¤º¤¹] /(v5s,vt) (1) to unfasten/to undo/(2) to remove/to take off/to deinstall/to leave/(P)/ |
Headword 1 | ³°¤¹ |
Reading 1 | ¤Ï¤º¤¹ |
Part-of-speech | v5s,vt |
English 1 | (1) to unfasten |
English 2 | to undo |
English 3 | (2) to remove |
English 4 | to take off |
English 5 | to deinstall |
English 6 | to leave |
English 7 | to step out |
Comment | |
Name | xxxx |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | ¥À¥ó¥Ñ |
Part-of-speech | n |
English 1 | dance party |
Cross-reference | ¥À¥ó¥¹¥Ñ¡¼¥Æ¥£¡¼ |
Reference | ¥Ñ¡Ý¥½¥Ê¥ë¥«¥¿¥«¥Ê¸ì¼Åµ
Âç¼Àô http://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF-8&p=%E3%83%80%E3%83%B3%E3%83%91&dtype=0&dname=0na&stype=0&pagenum=1&index=11788650 |
Comment | just a shortening of ¥À¥ó¥¹¥Ñ¡¼¥Æ¥£¡¼ |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | ˱ |
Reading 1 | ¤Û¤· |
Part-of-speech | n |
English 1 | (1) star |
English 2 | (2) suspect (police slang) |
Reference | ¹¼±ñ
ªÈȺáÍƵ¿¼Ô¡¦Èȿͤò¤¤¤¦·Ù»¡¤Î±£¸ì¡£ http://dic.yahoo.co.jp/dsearch?p=%E6%98%9F&enc=UTF-8&stype=1&dtype=3&dname=2ss |
Comment | Don't know about real life, but seems "the suspect" meaning is at least used in fiction. |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | °ÂÁ´¾ðÊó |
Reading 1 | ¤¢¤ó¤¼¤ó¤¸¤ç¤¦¤Û¤¦ |
Part-of-speech | n |
English 1 | safety information |
English 2 | safety bulletin |
Reference | www.lk.emb-japan.go.jp/jp/contents/anzen/anzenunit.htm |
Name | Richard Andrew Paredes |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | ¤·¤ß½Ð¤· |
Reading 1 | ¤·¤ß¤À¤· |
Part-of-speech | n |
English 1 | seepage |
Reference | Kenkyusha's Lighthouse English-Japanese Dictionary,p.1276 |
Name | Richard Andrew Paredes |
Submission Type | new |
Editorial Comment | Also À÷¤ß½Ð¤· |
Headword 1 | µ¡Æ°Ââ |
Reading 1 | ¤¤É¤¦¤¿¤¤ |
Part-of-speech | n |
English 1 | riot squad |
English 2 | riot police |
Reference | Kenkyusha's Lighthouse English-Japanese Dictionary,p.1216 |
Comment | Added a new meaning to this word based on my Kenkyusha Dictionary.Thanks |
Name | Richard Andrew Paredes |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | ´ñ¤·¤¯¤â |
Reading 1 | ¤¯¤·¤¯¤â |
Part-of-speech | adv |
English 1 | strangely |
English 2 | oddly |
Reference | Genius Japanese-English Dictionary |
Name | angel |
Submission Type | new |
Editorial Comment | This has been an entry for many years. |
Headword 1 | ¸ÕÊ´ |
Reading 1 | ¤´¤Õ¤ó |
Part-of-speech | n |
English 1 | chalk |
Name | CR |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | ¶Ñ°ì [¤¤ó¤¤¤Ä] /(adj-na,n) uniformity/equality/(P)/ |
Headword 1 | ¶Ñ°ì |
Reading 1 | ¤¤ó¤¤¤Ä |
Reading 2 | ¤¤ó¤¤¤Á |
Part-of-speech | adj-na,n |
English 1 | uniformity |
English 2 | equality |
Reference | kojien
|
Comment | reading ¤¤ó¤¤¤Á also possible |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | ¹¸ç¶õ |
Reading 1 | ¤½¤ó¤´¤¯¤¦ |
Part-of-speech | u |
English 1 | Sun Wukong |
English 2 | Monkey King (character in the classic Chinese novel Journey to the West.) |
Reference | http://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%AD%AB%E6%82%9F%E7%A9%BA |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | ¿ÍÄ»Îà |
Reading 1 | ¤¸¤ó¤Á¤ç¤¦¤ë¤¤ |
Part-of-speech | n |
Misc | obsc |
English 1 | penguin |
Cross-reference | ¥Ú¥ó¥®¥ó |
Reference | kojien
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | Á¬·Á³¤É¿ |
Reading 1 | ¤¼¤Ë¤¬¤¿¤¢¤¶¤é¤· |
Part-of-speech | n |
Misc | uk |
English 1 | harbor seal (harbour) |
English 2 | common seal (Phoca vitulina) |
Reference | http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%BC%E3%83%8B%E3%82%AC%E3%82%BF%E3%82%A2%E3%82%B6%E3%83%A9%E3%82%B7
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | ¥±¥¢ /(n,vs) care/(P)/ |
Headword 1 | ¥±¥¢ |
Part-of-speech | n,vs |
English 1 | (1) care |
English 2 | (2) (n) kea (Nestor notabilis) |
Reference | http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=¥±¥¢&kind=jn&mode=0&base=1&row=0
|
Comment | new sense
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | ¶Ñ°ìÎÁ¶â |
Reading 1 | ¤¤ó¤¤¤Ä¤ê¤ç¤¦¤¤ó |
Part-of-speech | n |
English 1 | uniform fee |
English 2 | flat fee |
Reference | eijiro
Ž¥¶Ñ°ìÎÁ¶ flat fee [rate]¡üflat price¡üflat-rate freight¡üflat-rate price |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | ÉÔÆ͹ç |
Reading 1 | ¤Õ¤È¤Ä¤´¡¡¡© |
Reading 2 | ¤Õ¤Ä¤¤¢¤¤¡¡¡© |
Part-of-speech | n |
Reference | http://www.city.sendai.jp/kikaku/seisaku/toukei/keizaikeisan/yougokaisetu.html
Åý·×¾å¤ÎÉÔÆÍ¹ç ¡¡»ÔÆâÁí»Ù½Ð¤È»ÔÆâÁíÀ¸»º¤Î¤è¤¦¤Ë¡¤³µÇ°¾å°ìÃפ¹¤Ù¤¤â¤Î¤Ç¤¢¤Ã¤Æ¤â¡¤¿ä·×¾å¤ÎÀܶáÊýË¡¤¬°Û¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤ë¤¿¤á¡¤¿ä·×Ãͤ˿©°ã¤¤¤òÀ¸¤¸¤ë¤³¤È¤¬¤¢¤ë¡£¤³¤Î¿©°ã¤¤¤òÅý·×¾å¤ÎÉÔÆ͹ç¤È¤¤¤¤¡¤´ªÄêÂηϤΥХé¥ó¥¹¤ò¿Þ¤ë¤¿¤á¤Ëɽ¾Ï¤µ¤ì¤ë¡£ |
Comment | not an entry yet.
Since statistics isn't my field, I don't know if the reading is futotsugo or futsukiai, nor what might be an appropriate translation. |
Submission Type | amend |
Editorial Comment | See later comments. |
Current Entry | ¤ä¤¯¤¶(P);¥ä¥¯¥¶ /(adj-na,n) (possibly from Ȭ¶å»°) Japanese mafia/yakuza/(P)/ |
Headword 1 | ¤ä¤¯¤¶ |
Headword 2 | ¥ä¥¯¥¶ |
Part-of-speech | n,adj-na |
English 1 | (possibly from Ȭ¶å»°) (1) uselessness |
English 2 | purposelessness |
English 3 | (2) (n) professional gambler or ruffian (esp. a member of the Japanese mafia) |
English 4 | yakuza (member) |
Reference | kojien, daijirin
|
Comment | adding extra sense
in japanese, this refers to a member of the yakuza, not the organization itself |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | ¤ä¤¯¤¶¼Ô |
Reading 1 | ¤ä¤¯¤¶¤â¤Î |
Part-of-speech | n |
English 1 | (1) professional gambler |
English 2 | (2) good-for-nothing |
English 3 | ne'er-do-well |
English 4 | hoodlum |
English 5 | ruffian |
Cross-reference | ¤ä¤¯¤¶ |
Reference | kojien, daijirin
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | ˽ÎÏÃÄ [¤Ü¤¦¤ê¤ç¤¯¤À¤ó] /(n) gangster organization/gangster organisation/band of thugs/gangster/(P)/ |
Headword 1 | ˽ÎÏÃÄ |
Reading 1 | ¤Ü¤¦¤ê¤ç¤¯¤À¤ó |
Part-of-speech | n |
English 1 | gangster organization (organisation) |
English 2 | crime syndicate |
English 3 | yakuza (Japanese mafia) |
English 4 | band of thugs |
English 5 | group of hoodlums |
Comment | adding some new stuff, inc. "yakuza" (english usage)
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | ˽ÎÏÃÄ°÷ [¤Ü¤¦¤ê¤ç¤¯¤À¤ó¤¤¤ó] /(n) gangster/mobster/ |
Headword 1 | ˽ÎÏÃÄ°÷ |
Reading 1 | ¤Ü¤¦¤ê¤ç¤¯¤À¤ó¤¤¤ó |
Part-of-speech | n |
English 1 | gangster |
English 2 | mobster |
English 3 | yakuza (member) |
Comment | adding "yakuza (member)"
perhaps x-ref to ˽ÎÏÃÄ |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | ÇîÂÇÂǤÁ [¤Ð¤¯¤Á¤¦¤Á] /(n) gambling/ |
Headword 1 | ÇîÂÇÂǤÁ |
Reading 1 | ¤Ð¤¯¤Á¤¦¤Á |
Part-of-speech | n |
English 1 | professional gambler |
English 2 | gambling |
Comment | adding def to indicate role as a person
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | ¸¡ºº¼ê¿ôÎÁ |
Reading 1 | ¤±¤ó¤µ¤Æ¤¹¤¦¤ê¤ç¤¦ |
Part-of-speech | n |
English 1 | inspection fee |
Reference | boueki yougo jiten(business & trade dicyionary),Touhou Shoten,p.103 |
Name | Richard Andrew Paredes |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | ¸¡ºº¾ÚÌÀ½ñ |
Reading 1 | ¤±¤ó¤µ¤·¤ç¤¦¤á¤¤¤·¤ç |
Part-of-speech | n |
English 1 | inspection certificate |
Reference | boueki yougo jiten(business & trade dicyionary),Touhou Shoten,p.103 |
Name | Richard Andrew Paredes |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | Ǥ¶¢ÃÄÂÎ |
Headword 2 | ¿Î¶¢ÃÄÂÎ |
Reading 1 | ¤Ë¤ó¤¤ç¤¦¤À¤ó¤¿¤¤ |
Part-of-speech | n |
Misc | sl |
Misc | pol |
English 1 | (often used self-referentially) yakuza (Japanese mafia) (trans: chivalrous organization) |
Cross-reference | ˽ÎÏÃÄ |
Reference | http://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%8C%87%E5%AE%9A%E6%9A%B4%E5%8A%9B%E5%9B%A3
|
Comment | pol? hon?
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | ¹ñÀÒË¡ |
Reading 1 | ¤³¤¯¤»¤¤Û¤¦ |
Part-of-speech | n |
English 1 | Japanese Nationality Act |
Reference | http://www1.ourtokushima.net/kankyou/seikatsubunka/seikatsujouhouHP/e/04.html |
Name | Richard Andrew Paredes |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | ɬÍ×½ñÎà |
Reading 1 | ¤Ò¤Ä¤è¤¦¤·¤ç¤ë¤¤ |
Part-of-speech | n |
English 1 | required documents |
Reference | http://www1.ourtokushima.net/kankyou/seikatsubunka/seikatsujouhouHP/e/04.html |
Name | Richard Andrew Paredes |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | Ǥ¶¢ [¤Ë¤ó¤¤ç¤¦] /(adj-na,n) chivalry/generosity/heroism/chivalrous spirit/ |
Headword 1 | Ǥ¶¢ |
Headword 2 | ¿Î¶¢ |
Reading 1 | ¤Ë¤ó¤¤ç¤¦ |
Reading 2 | ¤¸¤ó¤¤ç¤¦ |
Part-of-speech | n,adj-no,adj-na |
English 1 | chivalry |
English 2 | generosity |
English 3 | heroism |
English 4 | chivalrous spirit |
Comment | merge with
¿Î¶¢ ¡Ú¤¸¤ó¤¤ç¤¦¡Û (n) chivalrous spirit combined in daijirin and kojien also, adj-no |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | ¿Î¶¢ [¤¸¤ó¤¤ç¤¦] /(n) chivalrous spirit/ |
Headword 1 | ¿Î¶¢ |
Reading 1 | ¤¸¤ó¤¤ç¤¦ |
Part-of-speech | n |
English 1 | chivalrous spirit |
Comment | delete as part of merge
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |