Headword 1 | ¿Ë·ê¼Ì¿¿µ¡ |
Headword 2 | ¿Ë¹¦¼Ì¿¿µ¡ |
Reading 1 | ¤Ï¤ê¤¢¤Ê¤·¤ã¤·¤ó¤ |
Part-of-speech | n |
English 1 | pinhole camera |
Reference | GG5: ¤Ï¤ê¤¢¤Ê¤·¤ã¤·¤ó¤¡Ê¿Ë¹¦¼Ì¿¿µ¡¡Ë
Âç¼ÎÓ¡§¡¡¤Ï¤ê¤¢¤Ê¤·¤ã¤·¤ó¡Ê¿Ë·ê¼Ì¿¿µ¡¡¦¿Ë¹¦¼Ì¿¿µ¡¡Ë |
Comment | Headword 2 added. |
Name | Kanji Haitani |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | ¿ËÌÜ [¤Ï¤ê¤á] /(n) seam/ |
Headword 1 | ¿ËÌÜ |
Reading 1 | ¤Ï¤ê¤á |
Part-of-speech | n |
English 1 | seam |
English 2 | stich |
Reference | GG5: ¤Ï¤ê¤á¡Ê¿ËÌÜ¡Ëa seam, a stich |
Comment | Headword 2 added. |
Name | Kanji Haitani |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | µ¤¤¬²ó¤ë |
Reading 1 | ¤¤¬¤Þ¤ï¤ë |
Part-of-speech | exp |
English 1 | (1) to be attentive to even the finest of details |
English 2 | (2) to have one's mind turn to (a topic) |
English 3 | (3) to make wild speculations (assuming the worst) |
Comment | how's this, then?
1st sense kojien 2nd sense paul and original submission (somewhat) 3rd sense (which i'm unsure of) from this website: http://www.geocities.jp/tomomi965/ko-jien02/ka07.html#kika7 |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment | Thanks. I've settled for Kanji's suggestions (below). |
Headword 1 | ¿Ë¤ÎÌÜ |
Reading 1 | ¤Ï¤ê¤Î¤á |
Part-of-speech | n |
English 1 | (1) (see ¿ËÌÜ¡Ë seam |
English 2 | stich |
English 3 | (2) (see ¿Ë¤Î·ê;¿Ë¤Î¹¦) eye of a needle |
Reference | For sense 1:
¿Ë¤ÎÌܤ¬À°Á³¤È¤½¤í¤¤¡¢ÎسԤ¬¤Ï¤Ã¤¤ê¤·¤Æ¤¤¤ë¤³¤È http://china168.web.infoseek.co.jp/cyu13.htm For sense 2: ±¦¤Î¿Ë¤ò¡¢º¸¤Î¿Ë¤ÎÌܤÎÃæ¤ËÆþ¤ì¤Æ¡¢... http://www.rowan-jaeger.com/lib/diary/view.cgi?Code=181 |
Name | Kanji Haitani |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | Ä벦ÀÚ³«½Ñ [¤Æ¤¤¤ª¤¦¤»¤Ã¤«¤¤¤¸¤å¤Ä] /(n) Caesarean section/ |
Headword 1 | Ä벦ÀÚ³«½Ñ |
Reading 1 | ¤Æ¤¤¤ª¤¦¤»¤Ã¤«¤¤¤¸¤å¤Ä |
Part-of-speech | n |
English 1 | Caesarean section (Cesarean) |
English 2 | C-section |
Comment | american spelling & abbr
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment | Caesar would turn in his grave. |
Headword 1 | ¿Ë¹¦ |
Reading 1 | ¤á¤É |
Reading 2 | ¤Ï¤ê¤á¤É |
Part-of-speech | n |
English 1 | eye of a needle |
Reference | GG5: ¤á¤É¡Ê¿Ë¹¦¡Ë
Âç¼ÎÓ¡§¡¡¤Ï¤ê¤á¤É ¡Ú¿Ë¹¦¡Û »å¤òÄ̤¹¤¿¤á¤Î¿Ë¤Î¹¦(¤¢¤Ê)¡£¤á¤É¡£ |
Name | Kanji Haitani |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | Ä벦ÀÚ³« [¤Æ¤¤¤ª¤¦¤»¤Ã¤«¤¤] /(n) Caesarean section/ |
Headword 1 | Ä벦ÀÚ³« |
Reading 1 | ¤Æ¤¤¤ª¤¦¤»¤Ã¤«¤¤ |
Part-of-speech | n |
English 1 | Caesarean section (Cesarean) |
English 2 | C-section |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | ¿Ë¤Î¤à¤·¤í |
Headword 2 | ¿Ë¤Îä§ |
Reading 1 | ¤Ï¤ê¤Î¤à¤·¤í |
Part-of-speech | n |
English 1 | bed of nails |
English 2 | bed of thorns |
English 3 | bed of needles |
Reference | GG5: ¿Ë¤Î¤à¤·¤í
Âç¼ÎÓ¡§¡¡¤Ï¤ê¤Î¤à¤·¤í¡¡¡Ú¿Ë¤Îä§¡Û |
Name | Kanji Haitani |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | ¿Ë¤Û¤É¤Î¤³¤È¤òËÀ¤Û¤É¤Ë¸À¤¦ |
Reading 1 | ¤Ï¤ê¤Û¤É¤Î¤³¤È¤ò¤Ü¤¦¤Û¤É¤Ë¤¤¤¦ |
Part-of-speech | exp |
English 1 | exaggeration |
English 2 | making a mountain out of a molehill |
Cross-reference | ¿Ë¾®ËÀÂç |
Reference | GG5: ¿Ë¤Û¤É¤Î¤³¤È¤òËÀ¤Û¤É¤Ë¸À¤¦ |
Name | Kanji Haitani |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | ¹Ó¤é¤· |
Reading 1 | ¤¢¤é¤· |
Part-of-speech | n |
English 1 | (1) (internet) troll |
English 2 | (n-suf) (2) raising havoc |
English 3 | laying waste |
English 4 | disturber |
Reference | sense 1 wikipedia & eijiro
sense 2 daijirin & kojien |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | ¿Ë¹¦ |
Headword 2 | ¿Ë´ã |
Reading 1 | ¤á¤É |
Reading 2 | ¤ß¤¾ |
Reading 3 | ¤ß¤º |
Reading 4 | ¤Ï¤ê¤á¤É |
Part-of-speech | n |
English 1 | eye of a needle |
Reference | kojien & daijirin have:
¤á¤É¡Ú¿Ë¹¦¡Û ¤ß¤¾¡Ú¿Ë¹¦¡Û ¤ß¤º¡Ú¿Ë¹¦¡¦¿Ë´ã¡Û daijirin also has ¤Ï¤ê¤á¤É¡Ú¿Ë¹¦¡Û |
Comment | look easy enough to combine, so we might as well grab them all...
reading restriction required ¿Ë´ã = ¤ß¤º only |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | ¤ª¿Ë»Ò |
Reading 1 | ¤ª¤Ï¤ê¤³ |
Part-of-speech | n |
English 1 | seamstress |
Cross-reference | ¤ª¿Ë»Ò |
Reference | GG5: ¤Ï¤ê¤³¡¡¡Ê¿Ë»Ò¡Ë
Âç¼ÎÓ¡§¡¡¤Ï¤ê¤³¡¡¡Ê¿Ë»Ò¡Ë |
Comment | ¤ª¿Ë»Ò seems more common than ¿Ë»Ò. |
Name | Kanji Haitani |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | ¿Ë»Ò |
Reading 1 | ¤Ï¤ê¤³ |
Part-of-speech | n |
English 1 | seamstress |
Cross-reference | ¤ª¿Ë»Ò |
Reference | GG5: ¤Ï¤ê¤³¡¡¡Ê¿Ë»Ò¡Ë
Âç¼ÎÓ¡§¡¡¤Ï¤ê¤³¡¡¡Ê¿Ë»Ò¡Ë |
Comment | Please change the x-ref of the preceding New entry submission of¡¡¤ª¿Ë»Ò from "¤ª¿Ë»Ò" to "¿Ë»Ò" . |
Name | Kanji Haitani |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | ½Â¤¤´é¤ò¤·¤Æ¤¤¤ë [¤·¤Ö¤¤¤«¤ª¤ò¤·¤Æ¤¤¤ë] /(exp) to be grim-faced/to look sullen/ |
Headword 1 | ½Â¤¤´é¤ò¤¹¤ë |
Reading 1 | ¤·¤Ö¤¤¤«¤ª¤ò¤¹¤ë |
Part-of-speech | exp,vs |
English 1 | to frown (on) |
English 2 | to be grim-faced |
English 3 | to look sullen |
Reference | ¤¦¤Á¤Î²ÝĹ¤Ï»ä¤¬²¿¤«¤òÍê¤à¤È¤¤¤Ä¤â½Â¤¤´é¤ò¤¹¤ë¤ó¤À¡£
Our section chief always makes a face at me when I ask him for something. »³ÅĤµ¤ó¤Ïι¹Ô¼Ò¤«¤é½Ð¤µ¤ì¤¿¸«ÀѤâ¤ê¤Ë½Â¤¤´é¤ò¤·¤¿¡£ Mr Yamada frowned on the estimate presented by a travel agency. Èà¤ÏºÊ¤Î̵Â̸¯¤¤¤Ë½Â¤¤´é¤ò¤¹¤ë¡£ He frowns on his wife's wasting money. |
Comment | I don't think there's any reason to restrict it to the "¤ò¤·¤Æ¤¤¤ë" form precisely. There would be three examples indexed to it if other forms of '¤¹¤ë' were allowed. |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | µ¤¤¬²ó¤ë |
Reading 1 | ¤¤¬¤Þ¤ï¤ë |
Part-of-speech | exp |
Comment | Just a few comments:
Âç¼Àô lists two meanings: 1¡¡ ºÙ¤«¤¤¤È¤³¤í¤Þ¤ÇÃí°Õ¤¬¤æ¤¤È¤É¤¯¡£¡Ö¤½¤³¤Þ¤Ç¡½¡¦¤é¤Ê¤«¤Ã¤¿¡× 2 ¼Ù¿ä¤¹¤ë¡£ I guess this "¼Ù¿ä¤¹¤ë"¡¡is Rene's 3rd sense, "to make wild speculations (assuming the worst)" Examples of this sense from WWW (yahoo.co.jp search): ¹Í¤¨²á¤®¤Æ;·×¤Ê¤³¤È¤Ë¤Þ¤Çµ¤¤¬²ó¤Ã¤Æ¤·¤Þ¤¦ ¤¿¤À¤¸¤Ã¤È¤·¤Æ¤¤¤ë¤È;·×¤Ê¤³¤È¤Ð¤«¤ê¤Ëµ¤¤¬²ó¤Ã¤Æ¤·¤Þ¤¦ ¤Ê¤É¤È¤¯¤À¤é¤Ê¤¤¤³¤È¤Ð¤«¤ê¤Ëµ¤¤¬²ó¤Ã¤Æ¤·¤Þ¤¦¤Î¤âÈᤷ¤¤¡£ GG5 defines µ¤¤¬²ó¤ë as: be attentive to small details [others] To sum, IMHO, µ¤¤¬²ó¤ë may be defined as: 1. to be attentive to small details 2. to be attentive to others (or others' concerns) 3. to have one's mind turn groundlessly to something negative |
Name | Kanji Haitani |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | ½ÂÈ餬¤à¤±¤ë |
Headword 2 | ½ÂÈ餬Çí¤±¤ë |
Reading 1 | ¤·¤Ö¤«¤ï¤¬¤à¤±¤ë |
Part-of-speech | v1 |
Part-of-speech | vi |
English 1 | (a woman) to lose her roughness and become urbane and good-looking |
English 2 | to become experienced in worldly affairs |
Reference | GG5: ½ÂÈ餬¤à¤±¤ë
Âç¼ÎÓ¡§¡¡½ÂÈé(¤·¤Ö¤«¤ï)¤¬Çí(¤à)¤±¤ë |
Name | Kanji Haitani |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | ½ÂÈé¤Î¤à¤±¤¿½÷ |
Headword 2 | ½ÂÈé¤ÎÇí¤±¤¿½÷ |
Reading 1 | ¤·¤Ö¤«¤ï¤Î¤à¤±¤¿¤ª¤ó¤Ê |
Part-of-speech | n |
English 1 | urbane and good-looking woman |
Cross-reference | ½ÂÈ餬¤à¤±¤ë |
Reference | GG5: ½ÂÈé¤Î¤à¤±¤¿½÷
Âç¼ÎÓ¡§¡¡½ÂÈé(¤·¤Ö¤«¤ï)¤¬Çí(¤à)¤±¤ë |
Name | Kanji Haitani |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | ÃΤé¤ó¤«¤Ã¤¿ |
Reading 1 | ¤·¤é¤ó¤«¤Ã¤¿ |
Part-of-speech | exp |
Misc | col |
English 1 | to not have known |
Cross-reference | ÃΤë |
Comment | 1,280,000 yahoo.co.jp hits
I suppose if we're including common colloquial variants on verb forms we ought to have this one. ¤ï¡¼¤Ã¤¿ (48,000) might be a bit low to include though. |
Name | Paul Blay |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | ÌÈÀÇΨ |
Reading 1 | ¤á¤ó¤¼¤¤¤ê¤Ä |
Part-of-speech | n |
English 1 | tax-free ratio |
English 2 | tax free percentage |
Reference | www.jetro.go.jp/biz/world/cs_america/ve/invest_03/
www.newcaledonia.jp/buy/dutyfree.html |
Name | Richard Andrew Paredes |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | µ¤¤¬²ó¤ë |
Reading 1 | ¤¤¬¤Þ¤ï¤ë |
Part-of-speech | n |
Comment | kanji's suggested glosses look quite good to me
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | ÉÔÆ͹ç [¤Õ¤È¤Ä¤´¤¦] /(n) (uK) (statistical) discrepancy/TempSUB/ |
Headword 1 | ÉÔÆ͹ç |
Reading 1 | ¤Õ¤È¤Ä¤´¤¦ |
Part-of-speech | n |
English 1 | (uK) (statistical) discrepancy |
English 2 | TempSUB |
Comment | Delete this in favor of the other (more comprehensive) entry of ÉÔÆ͹ç.
|
Name | Kanji Haitani |
Submission Type | amend |
Editorial Comment | Oops. Overlooked that there were two. |
Current Entry | ¸«¤ë [¤ß¤ë] /(v1,vt) (1) to see/to watch/(2) (as an auxiliary verb) to try/(P)/ |
Headword 1 | ¸«¤ë |
Reading 1 | ¤ß¤ë |
Part-of-speech | v1,vt |
English 1 | (1) to see |
English 2 | to watch |
English 3 | (2) (as an auxiliary verb) to try |
English 3 | (3) to take care of [usually kana] |
Reference | ÀÖ¤Á¤ã¤ó¤ò¤ß¤ë |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | ¥Æ¥ó¥·¥ç¥ó¥Ô¡¼¥×¥ë /(n) tension people/ |
Headword 1 | ¥Æ¥ó¥·¥ç¥ó¥Ô¡¼¥×¥ë |
Part-of-speech | n |
English 1 | tension people |
Reference | http://dictionary.www.infoseek.co.jp/?ii=1&sm=1&sc=&gr=ml&qt=¥Æ¥ó¥·¥ç¥ó&sv=KN&lp=0 |
Comment | only 90 hits for this
the link above says ¥Æ¥ó¥·¥ç¥ó¡¾¥Ô¡¼¥×¥ë¡¡¡ÎÆü ¡ãtension¡Üpeople¡Ï ¸Ä¿Í´Ö¤Ç¶¯¤¤¶ÛÄ¥´Ø·¸¤ò»ý¤Ã¤Æ¤¤¤ë̱²¡¥ÆäËÆüËܿͤΤ³¤È¤ò»Ø¤¹¡¥¡Ò¸½¡Ó |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment | OK, I'll amend my guess. |
Headword 1 | ¥¹¥Ñ¥à |
Part-of-speech | n |
English 1 | (1) Spam (trademarked luncheon meat, made mostly from ham) |
English 2 | (2) spam (unsolicited email messages) |
Reference | http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=%A5%B9%A5%D1%A5%E0&search_history=%A5%B9%A5%D1%A5%E0&kind=all&kwassist=0&jn.x=39&jn.y=14&jn=%B9%F1%B8%EC&mode=0
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | ¥ï¥ó¥¯¥ê¥Ã¥¯º¾µ½ |
Reading 1 | ¥ï¥ó¥¯¥ê¥Ã¥¯¤µ¤® |
Part-of-speech | n |
English 1 | one-click fraud (online fraud and extortion technique often used by spammers) |
Reference | http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=%A5%EF%A5%F3%A5%AF%A5%EA%A5%C3%A5%AF&search_history=skype&kind=jn&kwassist=0&mode=0
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | ¥Õ¥£¥Ã¥·¥ó¥°º¾µ½ |
Reading 1 | ¥Õ¥£¥Ã¥·¥ó¥°¤µ¤® |
Part-of-speech | n |
English 1 | phishing |
Cross-reference | ¥Õ¥£¥Ã¥·¥ó¥° |
Reference | http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=%A5%D5%A5%A3%A5%C3%A5%B7%A5%F3%A5%B0&kind=jn&mode=0&base=1&row=3
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | ¥Ü¥Ã¥È |
Part-of-speech | n |
English 1 | bot (autonomous computer program, esp. on a network) |
Reference | http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=%A5%DC%A5%C3%A5%C8&search_history=%A5%D5%A5%A3%A5%C3%A5%B7%A5%F3%A5%B0&kind=jn&kwassist=0&mode=0 |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | ¥×¥í¥Ð¥¤¥À¡¼;¥×¥í¥Ð¥¤¥À /(n) (1) provider/(2) {comp} Internet service provider (ISP)/ |
Headword 1 | ¥×¥í¥Ð¥¤¥À¡¼ |
Headword 2 | ¥×¥í¥Ð¥¤¥À |
Part-of-speech | n |
English 1 | {comp} Internet service provider (ISP) (trans: provider) |
Comment | any references to support this being used outside of a computing context?
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment | Can't find any. |
Headword 1 | £É£Ó£Ð |
Reading 1 | ¥¢¥¤¥¨¥¹¥Ô¡¼ |
Part-of-speech | n |
English 1 | internet service provider (ISP) |
Reference | http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=isp&search_history=%A5%D7%A5%ED%A5%D0%A5%A4%A5%C0&kind=jn&kwassist=0&mode=0
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | ¥¤¥ó¥¿¡¼¥Í¥Ã¥È¥µ¡¼¥Ó¥¹¥×¥í¥Ð¥¤¥À¡¼ |
Part-of-speech | n |
English 1 | internet service provider (ISP) |
Reference | http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=%A5%A4%A5%F3%A5%BF%A1%BC%A5%CD%A5%C3%A5%C8%A5%B5%A1%BC%A5%D3%A5%B9%A5%D7%A5%ED%A5%D0%A5%A4%A5%C0%A1%BC&kind=jn&mode=1
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | ¥¤¥ó¥¿¡¼¥Í¥Ã¥È¥×¥í¥Ð¥¤¥À¡¼ |
Part-of-speech | n |
English 1 | internet service provider (ISP) (trans: internet provider) |
Reference | http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?id=%A4%A4963101443335538500&kind=jn&mode=5
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | £Æ£Ô£Ô£È |
Reading 1 | ¥¨¥Õ¥Æ¥£¡¼¥Æ¥£¡¼¥¨¥Ã¥Á |
Part-of-speech | n |
English 1 | fiber to the home (FTTH) (home fiber optic cable installation) |
Cross-reference | £Æ£Ô£Ô£ø |
Reference | http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=ftth&search_history=&kind=jn&kwassist=0
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | £Æ£Ô£Ô£ø |
Reading 1 | ¥¨¥Õ¥Æ¥£¡¼¥Æ¥£¡¼¥¨¥Ã¥¯¥¹ |
Part-of-speech | n |
English 1 | fiber to the x (FTTx) (generic term for any network architecture that uses optical fiber) |
Cross-reference | £Æ£Ô£Ô£ø |
Reference | http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=ftth&search_history=&kind=jn&kwassist=0
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | £Æ£Ô£Ô£ø |
Reading 1 | ¥¨¥Õ¥Æ¥£¡¼¥Æ¥£¡¼¥¨¥Ã¥¯¥¹ |
Part-of-speech | n |
English 1 | fiber to the x (FTTx) (generic term for any network architecture that uses optical fiber) |
Reference | http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=ftth&search_history=&kind=jn&kwassist=0
|
Comment | guess it doesn't help much to leave that self-x-ref in there... |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | ¸÷¥Õ¥¡¥¤¥Ð;¸÷¥Õ¥¡¥¤¥Ð¡¼ [¤Ò¤«¤ê¥Õ¥¡¥¤¥Ð(¸÷¥Õ¥¡¥¤¥Ð);¤Ò¤«¤ê¥Õ¥¡¥¤¥Ð¡¼(¸÷¥Õ¥¡¥¤¥Ð¡¼)] /(n) optical fiber/optical fibre/ |
Headword 1 | ¸÷¥Õ¥¡¥¤¥Ð¡¼ |
Headword 2 | ¸÷¥Õ¥¡¥¤¥Ð |
Reading 1 | ¤Ò¤«¤ê¥Õ¥¡¥¤¥Ð |
Reading 2 | ¤Ò¤«¤ê¥Õ¥¡¥¤¥Ð¡¼ |
Part-of-speech | n |
English 1 | optical fiber |
English 2 | optical fibre |
Comment | more common headword first
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | £É£ÐÅÅÏà |
Reading 1 | ¥¢¥¤¥Ô¡¼¤Ç¤ó¤ï |
Part-of-speech | n |
English 1 | Voice over IP (VoIP) |
English 2 | internet protocol (IP) telephony |
English 3 | internet telephony |
Reference | http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=%A3%C9%A3%D0%C5%C5%CF%C3&search_history=%B8%F7%A5%D5%A5%A1%A5%A4%A5%D0&kind=jn&kwassist=0&mode=0 |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | £É£Ð |
Reading 1 | ¥¢¥¤¥Ô¡¼ |
Part-of-speech | n |
English 1 | internet protocol (IP) |
Reference | http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?id=%A4%F1091600000000000003&kind=jn&mode=5
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | ¥·¡¼¥¨¡¼¥Æ¥£¡¼¥Ó¡¼;¥·¡¼¥¨¡¼¥Æ¥£¡¼¥Ö¥¤ /(n) CATV (community antenna television)/ |
Headword 1 | £Ã£Á£Ô£Ö |
Reading 1 | ¥·¡¼¥¨¡¼¥Æ¥£¡¼¥Ö¥¤ |
Reading 2 | ¥·¡¼¥¨¡¼¥Æ¥£¡¼¥Ó¡¼ |
Part-of-speech | n |
English 1 | community antenna television (CATV) |
English 2 | cable television |
Reference | http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=catv&search_history=&kind=jn&kwassist=0 |
Comment | headword & def
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | £Ã£Á£Ô£Ö¥¤¥ó¥¿¡¼¥Í¥Ã¥È |
Reading 1 | ¥·¡¼¥¨¡¼¥Æ¥£¡¼¥Ö¥¤¥¤¥ó¥¿¡¼¥Í¥Ã¥È |
Part-of-speech | n |
English 1 | cable internet |
Reference | http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=catv&kind=jn&mode=0&base=1&row=3 |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | ¥±¡¼¥Ö¥ë¥¤¥ó¥¿¡¼¥Í¥Ã¥È |
Part-of-speech | n |
English 1 | cable internet |
Reference | http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?id=%A4%B1045383029631014400&kind=jn&mode=5 |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | £×£×£× |
Reading 1 | ¥À¥Ö¥ê¥å¡¼¥À¥Ö¥ê¥å¡¼¥À¥Ö¥ê¥å¡¼ |
Part-of-speech | n |
English 1 | (1) world wide web (WWW) |
English 2 | (2) World Weather Watch (WWW) |
Reference | http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=WWW&search_history=%A5%B1%A1%BC%A5%D6%A5%EB%A5%C6%A5%EC%A5%D3&kind=jn&kwassist=0&mode=1
http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=WWW&kind=jn&mode=1&base=1&row=1 |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | £Õ£Ò£Ì |
Reading 1 | ¥æ¡¼¥¢¡¼¥ë¥¨¥ë |
Part-of-speech | n |
English 1 | uniform resouce locator (URL) |
Reference | http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=URL&search_history=WWW&kind=jn&kwassist=0&mode=1
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | £É£Ð¥¢¥É¥ì¥¹ |
Reading 1 | ¥¢¥¤¥Ô¡¼¥¢¥É¥ì¥¹ |
Part-of-speech | n |
English 1 | internet protocol (IP) address |
Reference | http://ja.wikipedia.org/wiki/IP%E3%82%A2%E3%83%89%E3%83%AC%E3%82%B9 |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | ¥¢¥Õ¥£¥ê¥¨¡¼¥È |
Part-of-speech | n |
English 1 | affiliate |
English 2 | affiliation |
Reference | http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=%A5%A2%A5%D5%A5%A3%A5%EA%A5%A8%A5%A4%A5%C8&search_history=%A5%C9%A5%E1%A5%A4%A5%F3%CC%BE&kind=jn&kwassist=0&mode=1
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | ¥·¥ë¥Ð¡¼¥È¡¼¥ó /(n) silver tone/ |
Headword 1 | ¥·¥ë¥Ð¡¼¥È¡¼¥ó |
Part-of-speech | n |
English 1 | silver tone |
Comment | Not an amendment, just a query - what is a "silver tone" anyway? Google gives little hint of the meaning, the best I can suggest is it just means "silver-hued" or something. This seems to be the closest:
http://tech.owaritex.jp/textile/textile_silvertone.htm but it suggests there should be a ¡¦ between the two words. |
Name | Ken Y-N |
Submission Type | amend |
Editorial Comment | I think it's the brand of electric guitars. I'll move it to enamdict. |
Headword 1 | ¥¢¥Õ¥£¥ê¥¨¡¼¥È¥×¥í¥°¥é¥à |
Part-of-speech | n |
English 1 | affiliate program (of internet advertising) |
Reference | http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?id=%A4%A2530282040435538500&kind=jn&mode=5
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | ÅŻҷǼ¨ÈÄ |
Reading 1 | ¤Ç¤ó¤·¤±¤¤¤¸¤Ð¤ó |
Part-of-speech | n |
English 1 | bulletin board system (BBS) |
Reference | http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=%C5%C5%BB%D2%B7%C7%BC%A8%C8%C4&search_history=&kind=jn&kwassist=0 |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | £Â£Â£Ó |
Reading 1 | ¥Ó¡¼¥Ó¡¼¥¨¥¹ |
Part-of-speech | n |
English 1 | bulletin board system (BBS) |
Reference | http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?id=%A4%F1020219000000000000&kind=jn&mode=5
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | ¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È /(n) mailing list/ |
Headword 1 | ¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È |
Headword 2 | ¥á¥¤¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È |
Part-of-speech | n |
English 1 | mailing list |
Comment | merge with
¥á¥¤¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È (n) mailing list |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | ¥á¥¤¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È /(n) mailing list/ |
Headword 1 | ¥á¥¤¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È |
Part-of-speech | n |
English 1 | mailing list |
Comment | delete
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | ¥Á¥ã¥Ã¥È /(n,vs) chat/(P)/ |
Headword 1 | ¥Á¥ã¥Ã¥È |
Part-of-speech | n,vs |
English 1 | (internet) chat |
Reference | koj, daij
|
Comment | nuance
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | ¥·¥ë¥Ð¡¼¥È¡¼¥ó /(n) silver tone/ |
Headword 1 | ¥·¥ë¥Ð¡¼¥È¡¼¥ó |
Part-of-speech | u |
English 1 | Silvertone |
Comment | Judging by Yahoo
Silvertone (no space) is the company name of a guitar manufacturer, the name of a radio model and the name of a trumpet design. "¥·¥ë¥Ð¡¼¥È¡¼¥ó¤Î¤¯¤Á¤Å¤±¤ò" is the title of a book, possibly a BL book (´À. I would suggest moving it to Enamdict and removing the space. |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | ʸ¼ìÍÍ [¤â¤ó¤¸¤å¤µ¤Þ] /(n) Manjusri (boddhisattva)/ |
Headword 1 | ʸ¼ìÍÍ |
Reading 1 | ¤â¤ó¤¸¤å¤µ¤Þ |
Part-of-speech | n |
English 1 | Manjusri (bodhisattva) |
Comment | fixing the spelling of bodhisattva |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | Ãî»É¤µ¤ì |
Reading 1 | ¤à¤·¤µ¤µ¤ì |
Part-of-speech | n |
English 1 | insect bite |
English 2 | bug bite |
English 3 | sting |
Reference | http://www2.alc.co.jp/ejr/index.php?word_in=%92%8E%8Eh%82%B3%82%EA&word_in2=%82%A9%82%AB%82%AD%82%AF%82%B1&word_in3=PVawEWi72JXCKoa0Je |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | ¥Î¡¼ÌäÂê |
Reading 1 | ¥Î¡¼¤â¤ó¤À¤¤ |
Part-of-speech | n |
English 1 | no problem |
Comment | Came across this one in a computer game, 18,900 yahoo.co.jp hits. It's a bit '(exp)'y but I'll leave it at (n) for now. |
Name | Paul Blay |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | ½ÏǯÉ×ÉØ |
Reading 1 | ¤¸¤å¤¯¤Í¤ó¤Õ¤¦¤Õ |
Part-of-speech | n |
English 1 | middle-aged couple |
English 2 | middle-aged husband & wife |
Reference | www.ikitai.net/
www.libertytimes.com.tw/2006/new/mar/5/today-int9.htm |
Name | Richard Andrew Paredes |
Submission Type | new |
Editorial Comment | This gets enough hits to be safe, but quoting a Taiwanese newspaper is not a good example of a reference. |
Current Entry | ÂÌÌܽФ· [¤À¤á¤À¤·] /(n) (sl) judging someone (negatively) and urging them to improve/ |
Headword 1 | ¥À¥á½Ð¤· |
Headword 2 | ÂÌÌܽФ· |
Reading 1 | ¤À¤á¤À¤· |
Part-of-speech | n,vs |
English 1 | (sl) judging someone (negatively) and urging them to improve |
English 2 | finding fault (in somebody's work) |
Reference | http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=ÂÌÌܽФ·&kind=jn |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | ÅöÁªÅö³Î [¤È¤¦¤»¤ó¤È¤¦¤«¤¯] /(n) sure-win candidates(of elections,etc.)/candidates(of an election) that are projected to win and be elected/TempSUB/ |
Headword 1 | ÅöÁªÅö³Î |
Reading 1 | ¤È¤¦¤»¤ó¤È¤¦¤«¤¯ |
Part-of-speech | n |
English 1 | sure-win candidates(of elections,etc.) |
English 2 | candidates(of an election) that are projected to win and be elected |
English 3 | TempSUB |
Comment | Put me down as a vote for 'dubious' on this entry.
I note that significantly more than half the hits for "ÅöÁªÅö³Î" are actually "ÅöÁª Åö³Î" (e.g. two separate column headings), "ÅöÁª&Åö³Î" or "ÅöÁª / Åö³Î". |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | ½ªÀï |
Reading 1 | ¤·¤å¤¦¤»¤ó |
Part-of-speech | vs |
Part-of-speech | n |
English 1 | end of war;cessation of hostilities |
Reference | park16.wakwak.com/~mikio-palace/new/hako4.htm |
Name | Richard Andrew Paredes |
Submission Type | new |
Editorial Comment | This is already an entry! |
Headword 1 | ¸æÍø±× |
Headword 2 | ¤´Íø±× |
Reading 1 | ¤´¤ê¤ä¤¯ |
Part-of-speech | n |
English 1 | (1) grace of God |
English 2 | (2) grace |
English 3 | (2) benefit |
Reference | http://dic.yahoo.co.jp/dsearch?p=%E5%BE%A1%E5%88%A9%E7%9B%8A&enc=UTF-8&stype=0&dtype=0&dname=0ss
http://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF-8&p=%E5%BE%A1%E5%88%A9%E7%9B%8A&dtype=3&dname=2na&stype=0&pagenum=1&index=01573800 ¹¼±ñ ¡Íø±×(¤ê¤ä¤¯)¤Îº·É¸ì¡£¿ÀÊ©¤¬½°À¸(¤·¤æ¤¸¤è¤¦)¤ËÍ¿¤¨¤ëÍø±×¡£¿ÀÊ©¤ÎÎ¡£¡Ö¡½¤¬¤¢¤ë¤ª»¥(¤Õ¤À)¡× ¢¸úǽ¡£¸ú¸³¡£ Maybe not too useful, but... http://www2.alc.co.jp/ejr/index.php?word_in=%8C%E4%97%98%89v&word_in2=%82%A9%82%AB%82%AD%82%AF%82%B1&word_in3=PVawEWi72JXCKoa0Je |
Comment | Although both meanings have something to do with grace, guess they're distinct enought to be kept seperately.
Is there a point in keeping a seperate entry on ¤´Íø±×? |
Submission Type | amend |
Editorial Comment | Not sure "benefit" works well. I have made it: "grace (of God)/divine favour/blessing". ¤´Íø±× is part of the same entry. Having both ¤´Íø±× and ¸æÍø±× is useful for text glossing. |
Current Entry | ½ªÀï [¤·¤å¤¦¤»¤ó] /(n) end of war/cessation of hostilities/(P)/ |
Headword 1 | ½ªÀï |
Reading 1 | ¤·¤å¤¦¤»¤ó |
Part-of-speech | n |
English 1 | end of war (esp. the Pacific War) |
English 2 | cessation of hostilities |
Reference | http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=½ªÀï&kind=jn |
Comment | It looks like the "½ªÀï" submission was supposed to be an _amend_ not a _new_. The difference being the addition of a (vs).
I suppose that I'm on the generous side when it comes to assigning (vs) tags but ½ªÀ魯¤ë 463 ½ªÀï 2,730,000 is quite a bit worse than the, controversial, Î×½ª¤¹¤ë. Picking one (personal, game) web site that uses the phrase as a reference isn't very persuasive to me. According to Âç¼ÎÓ ½ªÀï is (most) often used for the end of the Pacific War. I don't think that sense would work as ½ªÀ魯¤ë which may explain why it is so infrequently used in that way. |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | ¥Æ¥ì¥ÓÈÖÁÈ |
Reading 1 | ¥Æ¥ì¥Ó¤Ð¤ó¤°¤ß |
Part-of-speech | n |
English 1 | television program |
English 2 | tv program |
Comment | Exceedingly unexciting compound word, but 16,600,000 web hits. |
Name | Paul Blay |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | ¥ª¡¼¥Ê¥·¥§¥Õ |
Part-of-speech | n |
English 1 | owner/chef |
Reference | http://d.hatena.ne.jp/keyword/%A5%AA%A1%BC%A5%CA%A1%BC%A5%B7%A5%A7%A5%D5 |
Comment | 624,000 web hits at yahoo.co.jp, probably worth having. |
Name | Paul Blay |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | °ã¤¦ [¤¿¤¬¤¦] /(n) (1) to differ/to be different/(2) to run counter to/(3) to change (into something out of the ordinary)/ |
Headword 1 | °ã¤¦ |
Reading 1 | ¤¿¤¬¤¦ |
Part-of-speech | v5u,vi |
English 1 | (1) to differ |
English 2 | to be different |
English 3 | (2) to run counter to |
English 4 | (3) to change (into something out of the ordinary) |
Reference | http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=¤¿¤¬¤¦&kind=jn |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment | ¥Û¡¼¥Þ¡¼¤Ç¤µ¤¨µï̲¤ê¤¹¤ë¡£ (Rene [and me] in this case.) |
Headword 1 | Ç¥¿±»þ |
Reading 1 | ¤Ë¤ó¤·¤ó¤¸ |
Part-of-speech | n |
English 1 | during pregnancy |
English 2 | while pregnant |
Reference | http://www17.ocn.ne.jp/~lgis/web2006omura/family6.html
Ç¥¿±»þ¤Ë¥¢¥ë¥³¡¼¥ë¤Ï¸·¶Ø¡¢ÀÖ¤Á¤ã¤ó¤Ë¤è¤¯¤Ê¤¤¤ó¤À¤«¤é¡ª |
Comment | Probably worth an entry to get the reading of »þ clear. 132,000 web hits. |
Name | Paul Blay |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | ¸æÍø±×;¤´Íø±× [¤´¤ê¤ä¤¯] /(n) grace of God/ |
Headword 1 | ¤´Íø±× |
Headword 2 | ¸æÍø±× |
Reading 1 | ¤´¤ê¤ä¤¯ |
Part-of-speech | n |
English 1 | (1) grace (of God, Buddha, etc.) |
English 2 | blessing |
English 3 | miracle |
English 4 | (2) benefit |
Reference | kojien, daijirin, daijisen |
Comment | no room left on form, please also add to the second sense:
advantage as well as: (3) efficacy |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | Íø±× [¤ê¤¨¤] /(n,vs) profits/gains/(political, economic) interest/(P)/ |
Headword 1 | Íø±× |
Reading 1 | ¤ê¤¨¤ |
Part-of-speech | n,vs |
English 1 | (1) profit |
English 2 | gains |
English 3 | (2) benefit |
English 4 | advantage |
English 5 | interest (of the public, etc.) |
Comment | splitting senses
profits -> profit (seems more useful for e-j purposes) clarifying the second sense a little, i think |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | Íø±× |
Reading 1 | ¤ê¤ä¤¯ |
Part-of-speech | n |
English 1 | (1) grace (of God, Buddha, etc.) (esp. as attained through rightful actions, prayer, adherence to one's faith, etc.) |
English 2 | blessing |
English 3 | miracle |
English 4 | (2) benefit |
English 5 | advantage |
Cross-reference | ¸æÍø±× |
Reference | kojien, daijirin, daijisen
|
Comment | potential merge with ¤ê¤¨¤, as the second sense (listed only in daijisen for ¤ê¤ä¤¯) is the same for both
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment | OK. I merged them. |
Current Entry | ½ªÀï [¤·¤å¤¦¤»¤ó] /(n) end of war/cessation of hostilities/(P)/ |
Headword 1 | ½ªÀï |
Reading 1 | ¤·¤å¤¦¤»¤ó |
Part-of-speech | n |
English 1 | end of war |
English 2 | cessation of hostilities |
Comment | A Japanese friend of mine suggests that ½ªÀï isn't something that you do, it's something that happens. Hence (unlike µÙÀï) ½ªÀï sounds odd as ½ªÀ魯¤ë. |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | ÂæËÜ [¤À¤¤¤Û¤ó] /(n) libretto/scenario/(P)/ |
Headword 1 | ÂæËÜ |
Reading 1 | ¤À¤¤¤Û¤ó |
Part-of-speech | n |
English 1 | scenario |
English 2 | script |
English 3 | libretto |
Comment | libretto is a bit obscure isn't it? |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment | That's not a question to pose to an opera buff. You inspired me to add an entry for ¥ê¥Ö¥ì¥Ã¥È (Kenkyuusha, Eijiro, 170k Googits), and add libretto to the meanings of ²Î»ì. |