Current Entry | éý;¿¿Ãî(oK) [¤Þ¤à¤·;¥Þ¥à¥·] /(n) viper/adder/asp/ |
Headword 1 | éý |
Headword 2 | ¿¿Ãî |
Reading 1 | ¤Þ¤à¤· |
Reading 2 | ¥Þ¥à¥· |
Part-of-speech | n |
English 1 | viper |
English 2 | adder |
English 3 | asp |
Reference | http://wedder.net/kotoba/mushi.html
¼Â¤Ï¡ÖÃî¡×¤È¤¤¤¦Ê¸»ú¼«ÂΡ¢¼Ø¤¬³ù¼ó¤ò¤â¤¿¤²¤Æ¤¤¤ë·Á¤ËͳÍ褷¤Þ¤¹¡ÊÃ´ó¤ê½¸¤Þ¤Ã¤¿¤Î¤¬¡Ö굡סˡ£¤³¤Î¤¿¤á¤Ë¡¢¡Öéý¡×¤¬¡Ö¿¿¤ÎÃî¡×¤¹¤Ê¤ï¤Á¡Ö¿¿Ãî¡Ê¤Þ¤à¤·¡Ë¡×¤È¸Æ¤Ð¤ì¤Æ¤¤¤ë¤È¤¤¤¦Ìõ¤Ç¤¹¡£ |
Comment | ¿¿Ãî certainly doesn't have many valid web hits but I would be reluctant to drop it entirely. And it does already have the (oK) tag. |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | Éð¼Ô¿¶¤¤;Éð¼Ô¿Ì¤¤;Éð¼ÔØË [¤à¤·¤ã¤Ö¤ë¤¤] /(n,vs) shaking with excitement/ |
Headword 1 | Éð¼Ô¿Ì¤¤ |
Headword 2 | Éð¼Ô¿¶¤ë¤¤ |
Headword 3 | Éð¼Ô¿¶¤¤ |
Headword 4 | Éð¼Ôðü¤¤ |
Reading 1 | ¤à¤·¤ã¤Ö¤ë¤¤ |
Part-of-speech | n,vs |
English 1 | trembling with excitement |
Comment | any reference for Éð¼ÔØË? no online dictionaries have it, all online hits come from edict.
kojien offers Éð¼Ôðü¤¤ and daijirin offers Éð¼Ô¿¶¤ë¤¤ headwords arranged in order, and i took the liberty of changing "shaking" to "trembling" |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment | No record of where Éð¼ÔØË came from. Clearly wrong. |
Current Entry | éý;¿¿Ãî(oK) [¤Þ¤à¤·;¥Þ¥à¥·] /(n) viper/adder/asp/ |
Headword 1 | éý |
Headword 2 | ¿¿Ãî |
Reading 1 | ¤Þ¤à¤· |
Reading 2 | ¥Þ¥à¥· |
Part-of-speech | n |
English 1 | (uk) (1) pit viper (Crotalinae) (esp. the Japanese pit viper, Gloydius blomhoffi) |
English 2 | (2) (ksb:) eel (esp.¡¡the Japanese eel, Anguilla japonica) |
Comment | yeah, i did a quick search and saw that hit before i submitted... i guess my problem with ¿¿Ãî (even with the oK tag) is that although it may be the origin of the reading itself, we don't really have any evidence that the word was ever written that way. (oK) makes it sound like it's a historical writing that got lost in the works. perhaps (iK) would be better if kept?
i've muddled with the senses a bit more above. adding a kansai-ben phrase from the previous wiki link. didn't add it last time because i couldn't find any supporting evidence, but a google for "¤Þ¤à¤·Ð§" does give some support. |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment | I have dropped ¿¿Ãî as a headword, but added a comment "reading may be from ¿¿Ãî" |
Current Entry | ±·Ð§ [¤¦¤Ê¤®¤É¤ó¤Ö¤ê] /(n) bowl of eel and rice (donburi)/ |
Headword 1 | ¤¦¤ÊЧ |
Headword 2 | ±·Ð§ |
Headword 3 | ¤¦¤Ê¤®Ð§ |
Reading 1 | ¤¦¤Ê¤É¤ó |
Reading 2 | ¤¦¤Ê¤®¤É¤ó¤Ö¤ê |
Part-of-speech | n |
English 1 | bowl of eel and rice (donburi) |
Reference | kojien |
Comment | surprising absence.
adding headword ¤¦¤ÊЧ, and reading ¤¦¤Ê¤É¤ó, sorting by usage reading restrictions required ¤¦¤ÊЧ=¤¦¤Ê¤É¤ó ±·Ð§=¤¦¤Ê¤É¤ó¡¢¤¦¤Ê¤®¤É¤ó¤Ö¤ê ¤¦¤Ê¤®Ð§=¤¦¤Ê¤®¤É¤ó¤Ö¤ê |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | ÉÔË¡ÂÚºß |
Reading 1 | ¤Õ¤Û¤¦¤¿¤¤¤¶¤¤ |
Part-of-speech | n |
English 1 | illegal stay(in a country) |
Reference | a.wikipedia.org/wiki/ÉÔË¡ÂÚºß |
Name | Richard Andrew Paredes |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | ÉÔË¡ÂÚºß¼Ô |
Reading 1 | ¤Õ¤Û¤¦¤¿¤¤¤¶¤¤¤·¤ã |
Part-of-speech | n |
English 1 | illegal overstayers(in a country) |
Reference | ja.wikipedia.org/wiki/ÉÔË¡ÂÚºß |
Name | Richard Andrew Paredes |
Submission Type | new |
Editorial Comment | 360K Googits. (Any suggestion on how to get Richard to put a space before a left parenthesis?) |
Headword 1 | ¥¢¥ó¥È¥ó¾É¸õ·² |
Reading 2 | ¤·¤ç¤¦¤³¤¦¤°¤ó |
Part-of-speech | n |
English 1 | Anton's syndrome |
Reference | akimichi.homeunix.net/~emile/aki/html/medical/psychiatry/node83.html |
Name | Richard Andrew Paredes |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | ¥¢¥ó¥È¥ó¾É¸õ·² |
Reading 2 | ¥¢¥ó¥È¥ó¤·¤ç¤¦¤³¤¦¤°¤ó |
Part-of-speech | n |
English 1 | Anton's syndrome |
Reference | akimichi.homeunix.net/~emile/aki/html/medical/psychiatry/node83.html |
Comment | Sorry Mr.Breen,I mistyped the kana readings.I'm reposting this entry again.Thanks |
Name | Richard Andrew Paredes |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | ¥Ð¡¼¥¥Ã¥È¥ê¥ó¥Ñ¼ð |
Reading 1 | ¥Ð¡¼¥¥Ã¥È¥ê¥ó¥Ñ¤·¤å |
Part-of-speech | n |
English 1 | Burkitt's lymphoma |
Reference | ganjoho.ncc.go.jp/pub/med_info/cancer/blood03050.html |
Name | Richard Andrew Paredes |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | ¤Þ¤à¤·Ð§ |
Headword 2 | éýЧ |
Reading 1 | ¤Þ¤à¤·¤É¤ó¤Ö¤ê |
Part-of-speech | n |
English 1 | (ksb:) bowl of eel and rice (donburi) |
Cross-reference | ±·Ð§ |
Reference | 1030 hits, i.e. http://koguma.hama1.jp/e7343.html
perhaps useful just so people know they're not eating snake |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | éý;¿¿Ãî(oK) [¤Þ¤à¤·;¥Þ¥à¥·] /(n) viper/adder/asp/ |
Headword 1 | éý |
Reading 1 | ¤Þ¤à¤· |
Part-of-speech | n |
Reference | Âç¼ÎÓ¡§¡¡¤Þ¤à¤·¡ÌÊäÀâ¡Í ¡Ö¤Þ¤Ö¤·¡×¤Îž¡¡µþºåÃÏÊý¤Ç¡¢±·ÈÓ(¤¦¤Ê¤®¤á¤·)¤Î¾Î¡£
Âç¼Àô¡§¡¡¤Þ¤à¤·¡¡¡Ô¡Ö¤Þ¤Ö¤·¡×¤Î²»ÊѲ½¡ÕµþºåÃÏÊý¤Ç¡¢¥¦¥Ê¥®¤Î³÷¾Æ(¤«¤Ð¤ä¤)¡¢¤Þ¤¿¡¢¤¦¤Ê¤®¤É¤ó¤Ö¤ê¤ò¤¤¤¦¸ì¡£ GG5: ¤Þ¤à¤·£² ¡ÚÎÁÍý¡Û ¡Ì´ØÀ¾Êý¸À¡Í ¡á¤¦¤Ê¤®ÈÓ, ¤¦¤Ê¤®Ð§ (¢Í¤¦¤Ê¤®). |
Comment | Just a comment on the suggested sense 2 for ¤Þ¤à¤·¡Êéý¡¢etc.):
(2) (ksb:) eel (esp.¡¡the Japanese eel, Anguilla japonica) In Kansai-ben, I don't think ¤Þ¤à¤· means "eel" itself. Rather, it means the Kansai-style "way of cooking eel." |
Name | Kanji Haitani |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | éý;¿¿Ãî(oK) [¤Þ¤à¤·;¥Þ¥à¥·] /(n) viper/adder/asp/ |
Headword 1 | éý |
Headword 2 | ¿¿Ãî |
Reading 1 | ¤Þ¤à¤· |
Reading 2 | ¥Þ¥à¥· |
Part-of-speech | n |
English 1 | (uk) pit viper (Crotalinae) (esp. the Japanese pit viper, Gloydius blomhoffi) |
Comment | okay.
kojien also has ¤Þ¤à¤· (¡Ö¤Þ¤Ö¤·¡ÊÅɤ·¡Ë¡×¤Îž¤«) ±·ÈÓ¡¦±·Ð§¤ÎµþºåÃÏÊý¤Ç¤Î¾Î¡£±·¤ÏÈӤδ֤ËÆþ¤ì¤ë¡£ so it would appear that there's no connection between ¤¦¤Ê¤® and (ksb) ¤Þ¤à¤·, except for their shape |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | ¤Þ¤à¤·Ð§ |
Reading 1 | ¤Þ¤à¤·¤É¤ó¤Ö¤ê |
Part-of-speech | n |
English 1 | (ksb:) bowl of eel and rice (donburi) |
Cross-reference | ¤Þ¤à¤· |
Comment | removing kanji headword (that one gets only 1 googit anyway)
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | ¤Þ¤à¤· |
Part-of-speech | n |
English 1 | (ksb:) {food} broiled eel (usu. mixed into rice) |
Cross-reference | ±· |
Comment | how's this then?
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | ¤Þ¤à¤·Ð§ |
Reading 1 | ¤Þ¤à¤·¤É¤ó¤Ö¤ê |
Reading 2 | ¤Þ¤à¤·¤É¤ó |
Part-of-speech | n |
Comment | Having found about a dozen sites that give the reading for this they're about 50/50 split between ¤É¤ó and ¤É¤ó¤Ö¤ê. |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | °å¼Ô¤Ë³Ý¤±¤ë;°å¼Ô¤Ë¤«¤±¤ë [¤¤¤·¤ã¤Ë¤«¤±¤ë] /(exp) to entrust to a doctor (for treatment)/ |
Headword 1 | °å¼Ô¤Ë³Ý¤±¤ë |
Headword 2 | °å¼Ô¤Ë¤«¤±¤ë |
Reading 1 | ¤¤¤·¤ã¤Ë¤«¤±¤ë |
Part-of-speech | exp |
English 1 | doctor |
Submission Type | amend |
Editorial Comment | ???? |
Headword 1 | ÍĤ |
Reading 1 | ¤ª¤µ¤Ê¤ |
Part-of-speech | adj |
English 1 | child-like |
Name | dnito_2000@yahoo.ca |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | ÍĤ |
Reading 1 | ¤ª¤µ¤Ê¤ |
Part-of-speech | adj |
English 1 | child-like |
Name | Daniel Ito |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | ϢưÀ |
Reading 1 | ¤ì¤ó¤É¤¦¤»¤¤ |
Part-of-speech | n |
English 1 | Linkage |
English 2 | Interrelation |
English 3 | Relationship |
Cross-reference | Áê´ØÀ |
Reference | http://www.mof.go.jp/singikai/kokusai/gijiyosi/a130725.htm
¥¤¥ó¥Õ¥ìϢưºÄ¤ÎƳÆþ¤Ë´Ø¤·¤Æ¤Ï¡¢¡Ö¥¤¥ó¥Ç¥Ã¥¯¥¹¤È¤ÎϢưÀ¤¬ÉÔ°ÂÄê¡× |
Name | Jed Jones |
Submission Type | new |
Editorial Comment | I added an entry for Áê´ØÀ. |
Headword 1 | ÍĤ |
Reading 1 | ¤ª¤µ¤Ê¤ |
Part-of-speech | adj-pn |
English 1 | (1) very young |
English 2 | (2) childish |
English 3 | immature |
Cross-reference | ÍĤ¤ |
Comment | pos change, expansion
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | ÍĤ¤(P);ÃÕ¤¤ [¤ª¤µ¤Ê¤¤(P);¤¤¤È¤±¤Ê¤¤] /(adj) very young/childish/(P)/ |
Headword 1 | ÍĤ¤ |
Headword 2 | ÃÕ¤¤ |
Reading 1 | ¤ª¤µ¤Ê¤¤ |
Reading 2 | ¤¤¤È¤±¤Ê¤¤ |
Part-of-speech | adj |
English 1 | (1) very young |
English 2 | (2) childish |
English 3 | immature |
Reference | daijirin
¤ª¤µ¤Ê¡¦¤¤¡¡¤ò¤µ¡½ 3 ¡ÚÍĤ¤¡Û ¤ª¤µ¤¢¡¦¤¤¡¡¤ò¤µ¤¢¤¤ ¡Ú¢¦ÍĤ¤¡Û ¤ª¤µ¤¢¤¤¡¡¤ò¤µ¤¢¤¤ ¡Ú¢¦ÍĤ¤¡Û ¤¤¤È¤±¤Ê¡¦¤¤ 4 ¡Ú¢¦ÍĤ±¤Ê¤¤/¢¦ÃÕ¤¤¡Û ¤¤¤ï¤±¤Ê¡¦¤¤ 4 ¡Ú¢¦ÃÕ¤¤¡Û kojien ¤ª¤µ¡¾¤Ê¡¦¤¤¡ÚÍĤ¤¡Û ¤ª¤µ¤¢¡¦¤¤¡ÚÍĤ¤¡Û ¤¤¤È¤±¡¾¤Ê¡¦¤¤¡ÚÍĤ¤¡¦ÃÕ¤¤¡Û ¤ï¤«¡¦¤¤¡Ú¼ã¤¤¡¦ÃÕ¤¤¡Û |
Comment | this looks fun to manage
at the least, it appears that ¤ª¤µ¤Ê¤¤ should be restricted to ÍĤ¤ only |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | ²«¶âÃØéá |
Reading 1 | ¤³¤¬¤Í¤°¤â |
Part-of-speech | n |
Misc | uk |
English 1 | Argiope amoena (an Oriental species of orb-weaving spider) |
Reference | http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%B3%E3%82%AC%E3%83%8D%E3%82%B0%E3%83%A2
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | ½÷ϺÃØéá [¤¸¤ç¤í¤¦¤°¤â] /(n) yellow spider/ |
Headword 1 | ½÷ϺÃØéá |
Headword 2 | Íí¿·ÉØ |
Reading 1 | ¤¸¤ç¤í¤¦¤°¤â |
Part-of-speech | n |
English 1 | (uk) (1) Nephila clavata (an Oriental species of golden orb-weaving spider) |
English 2 | (2) Argiope amoena (an Oriental species of orb-weaving spider) |
English 3 | (3) wasp spider (Argiope bruennichi) |
Reference | kojien
http://ja.wikipedia.org/wiki/ジョãƒã‚¦ã‚°ãƒ |
Comment | x-ref second sense to ²«¶âÃØéá and
i didn't know how best to indicate it, but there should be notes attached to the second and third senses that ¥¸¥ç¥í¥¦¥°¥â is commonly used to refer to them, but is a mistake. |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | Ĺ²«¶âÃØéá |
Reading 1 | ¤Ê¤¬¤³¤¬¤Í¤°¤â |
Part-of-speech | n |
Misc | uk |
English 1 | wasp spider (Argiope bruennichi) |
Reference | http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%B3%E3%82%AC%E3%83%8D%E3%82%B0%E3%83%A2
|
Comment | forgot to finish my sentence. second sense above should be x-reffed to ²«¶âÃØéá, and third sense should be x-reffed to this Ĺ²«¶âÃØéá
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | ÅÂÍͳ¿ [¤È¤Î¤µ¤Þ¤¬¤¨¤ë] /(n) bullfrog/edible frog/ |
Headword 1 | ÅÂÍͳ¿ |
Reading 1 | ¤È¤Î¤µ¤Þ¤¬¤¨¤ë |
Part-of-speech | n |
English 1 | (uk) black-spotted pond frog (Rana nigromaculata) |
Comment | eijiro, wikipedia and google search all give hits for "black-spotted pond frog" and "black-spotted frog"
also adding (uk) |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | ÀÖ³¿ [¤¢¤«¤¬¤¨¤ë] /(n) brown frog/ |
Headword 1 | ÀÖ³¿ |
Reading 1 | ¤¢¤«¤¬¤¨¤ë |
Part-of-speech | n |
English 1 | (uk) (1) any brown or reddish-brown frog (esp. of family Ranidae) |
English 2 | (2) Japanese brown frog (Rana japonica) |
Reference | kojien, daijirin, daijisen
http://en.wikipedia.org/wiki/Rana_(genus) |
Comment | x-ref 2nd sense to ÆüËÜÀÖ³¿
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | ÆüËÜÀÖ³¿ |
Reading 1 | ¤Ë¤Û¤ó¤¢¤«¤¬¤¨¤ë |
Part-of-speech | n |
Misc | uk |
English 1 | Japanese brown frog (Rana japonica) |
Cross-reference | ÀÖ³¿ |
Reference | 37k hits for ¥Ë¥Û¥ó¥¢¥«¥¬¥¨¥ë
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | ÊÆÌä²° [¤³¤á¤É¤ó¤ä] /(n) wholesale rice dealer/ |
Headword 1 | ÊÆÌä²° |
Reading 1 | ¤³¤á¤É¤ó¤ä |
Reading 2 | ¤³¤á¤É¤¤¤ä |
Part-of-speech | n |
English 1 | wholesale rice dealer |
Comment | reading is ¤³¤á¤É¤¤¤ä according to kojien, daijirin and daijisen, although ¤³¤á¤É¤ó¤ä seems more common based on web hits
perhaps an (ik) tag for ¤³¤á¤É¤ó¤ä? or an (ok) tag for ¤³¤á¤É¤¤¤ä? |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | ÍĤ |
Reading 1 | ¤ª¤µ¤Ê¤ |
Part-of-speech | adj-pn |
Comment | The adjective ¤¤ -> ¤ form is, I believe, a productive one.
ÀÖ¤, Çò¤ and ¹õ¤, for instance, all have web-hits of a similar level to ÍĤ (hundreds of thousands). |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
ÍĤÆü gets 134K Googits. Eijiro has:
¥¯¥ê¥¹¥È¥Õ¥¡¡¼¥í¥Ó¥ó¤Î¤¦¤¿¡¿¤Á¤¤¤µ¤Ê¤È¤¤Î¤³¤È¡¿ÍĤÆü¤Î¤³¤È {Ãøºî} : When We Were Very Young¡Ì±Ñ1924¡ÔÃø¡ÕA¡¦A¡¦¥ß¥ë¥ó(Alan Alexander Milne)¡Í
Presumably an idiom. Entry anyone? |
Current Entry | ¥Ý¥Ã¥× /(adj-na,n,vs) pop/(P)/ |
Headword 1 | ¥Ý¥Ã¥× |
Part-of-speech | adj-na,n,vs |
English 1 | pop |
English 2 | signage, display, billboard (as used to decorate arcade games) |
Comment | Used frequently in arcade game manuals. Konami is the one I am currently working on, but I have seen it in others. |
Name | Todd Faulkner |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | ºý»Ò [¤µ¤Ã¤·] /(n) book/booklet/story book/pamphlet/notebook/(P)/ |
Headword 1 | ºý»Ò |
Reading 1 | ¤µ¤Ã¤· |
Part-of-speech | n |
English 1 | book |
English 2 | booklet |
English 3 | story book |
English 4 | pamphlet |
English 5 | notebook |
English 6 | brochure |
Comment | There is another entry for ¤µ¤Ã¤· that looks about the same. Should these be combined? |
Name | Todd Faulkner |
Submission Type | amend |
Editorial Comment | I was puzled until I realised you meant ºý»Ò/¤½¤¦¤·. |
Current Entry | Åɤ¹ [¤Þ¤Ö¤¹] /(v5s,vt) to cover (smear, sprinkle) (with)/ |
Headword 1 | Åɤ¹ |
Reading 1 | ¤Þ¤Ö¤¹ |
Part-of-speech | v5s,vt |
English 1 | (uk) to cover (smear, sprinkle) (with) |
Reference | yahoo.co.jp hits:
¤Þ¤Ö¤¹¡¡344,000 Åɤ¹¡¡878 |
Comment | "uk" added. (I presume the 878/344,000 ratio warrants the "uk" designation.)
I didn't know the kanji for ¤Þ¤Ö¤¹ was Åɤ¹! Should the order of the headwords be reverserd? |
Name | Kanji Haitani |
Submission Type | amend |
Editorial Comment | Maybe dictionary software like WWWJDIC could reverse the order for entries tagged "uk". |
Current Entry | ºý»Ò;Áð»æ;Áð»Ò;Áлæ [¤½¤¦¤·] /(n) copy-book/storybook/notebook/ |
Headword 1 | ºý»Ò |
Headword 2 | Áð»æ |
Headword 3 | Áð»Ò |
Headword 4 | Áлæ |
Reading 1 | ¤µ¤Ã¤· |
Reading 2 | ¤½¤¦¤· |
Part-of-speech | n |
English 1 | (1) written work (esp. a bound text, as opposed to a scroll) |
English 2 | (2) a text written entirely in kana |
English 3 | (3) graphic novel (esp. one created between the 12th and 19th centuries) |
English 4 | (4) notebook (for practicing kana, drawing pictures, etc.) |
English 5 | (5) rough draft |
Reference | kojien, daijirin, daijisen
|
Comment | there appears to be enough commonality for a merge
ºý»Ò=¤µ¤Ã¤· ºý»Ò,Áð»æ,Áð»Ò,Áлæ=¤½¤¦¤· ¤µ¤Ã¤·=sense 1 only ¤½¤¦¤·=all senses if someone could double check this, it would be great |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
I have a bit of a problem with such a merger. Three other references
(GG5, Sanseido Grand Concise and Kodansha GJD) all split firmly
between ºý»Ò/¤µ¤Ã¤· and Áð»æ|Áð»Ò|Áлæ/¤½¤¦¤·. The GJD does add "¢¦ºý»Ò"
at the end of the others for ¤½¤¦¤·. For ¤µ¤Ã¤· GG5 has "a booklet; a pamphlet; a brochure", and for "a storybook (in the Edo period)". The GJD has pretty much what you suggest above.
I think it's best to keep them apart, but I'll rebuild the ¤½¤¦¤· entry as you suggest, and put the ºý»Ò version last. |
Current Entry | ºý»Ò [¤µ¤Ã¤·] /(n) book/booklet/story book/pamphlet/notebook/(P)/ |
Headword 1 | ºý»Ò |
Reading 1 | ¤µ¤Ã¤· |
Part-of-speech | n |
English 1 | book |
English 2 | booklet |
English 3 | story book |
English 4 | pamphlet |
English 5 | notebook |
Comment | reminder to delete if merge goes through
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | ½û [¤¹¤] /(n) spade/plough/plow/ |
Headword 1 | ½û |
Headword 2 | à´ |
Reading 1 | ¤¹¤ |
Reading 2 | ¤«¤é¤¹¤ |
Part-of-speech | n |
English 1 | (1) (esp. ½û) spade |
English 2 | (2) (esp. à´) plough |
English 3 | plow |
Reference | http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=à´&kind=jn&mode=1&base=1&row=1
http://ja.wikipedia.org/wiki/é‹ http://www.rakuten.co.jp/maisugata/kaiso.html http://members.jcom.home.ne.jp/akkyv/0401-750.html http://www.kyoto-np.co.jp/sho/09/14.html |
Comment | Suggest merge with
Åâ½û ¡Ú¤«¤é¤¹¤¡Û (n) plow; plough à´ can be ¤¹¤ or ¤«¤é¤¹¤, ½û is ¤¹¤ only. Some indications that æÐ can also be ¤¹¤ for this meaning but probably not in current use. |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment | I get the impression form GG5, etc. that ¤«¤é¤¹¤ is mainly horse or ox-drawn ploughs, and can't mean spade. I think they're better apart, but I'll add à´ to Åâ½û. |
Headword 1 | ¤¤¤È¤µ¤ó |
Part-of-speech | n |
Misc | hon |
English 1 | (ksb:) daughter (of a good family) |
Cross-reference | ¤³¤¤¤µ¤ó |
Reference | Âç¼ÎÓ¡¢Âç¼Àô¡§¡¡¤¤¤È¤µ¤ó
yahoo hits 36,900 |
Name | Kanji Haitani |
Submission Type | new |
Editorial Comment | Âç¼ÎÓ has the kanji of °¦ÍÍ and ÍÄÍÍ. Add them with a "uk"? |
Headword 1 | ¤³¤¤¤µ¤ó |
Part-of-speech | n |
Misc | hon |
English 1 | (ksb:) youngest daughter (of a good family) |
Cross-reference | ¤¤¤È¤µ¤ó |
Reference | Âç¼ÎÓ¡¢Âç¼Àô¡§¡¡¤³¤¤¤µ¤ó
yahoo hits 99,900 |
Name | Kanji Haitani |
Submission Type | new |
Editorial Comment | I'd always thought ¤³¤¤¤µ¤ó was Îø¤µ¤ó, but I see it's a contraction of ¾®¤¤¤È¤µ¤ó. |
Current Entry | ÈîÍà [¤Ò¤è¤¯] /(adj-na,n) fertility/productive/ |
Headword 1 | ÈîÍà |
Headword 2 | Èî¤è¤¯ |
Reading 1 | ¤Ò¤è¤¯ |
Part-of-speech | adj-na,n |
English 1 | fertility |
English 2 | productive |
Comment | New part-kana headword. Not too common, but probably used in newspapers and such where non ¾ïÍÑ´Á»ú are avoided. |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | ÍĤ |
Reading 1 | ¤ª¤µ¤Ê¤ |
Part-of-speech | n |
Comment | yes, this is definitely a very productive suffix...
i think i mentioned when i submitted the entry for ¥¯³èÍÑ (or perhaps one of its cousins) that we might consider PoS tags for the classical inflections (¥¯³èÍÑ and ¥·¥¯³èÍÑ for i-adjectives). it would eliminate the need to enter things like ÍĤ¡¢ÍĤ·, etc. tags are the way kojien and daijirin go. for example, for the entry for ³Ú¤·¤¤, both have: ¡Ê·Á¡Ë[ʸ]¥·¥¯ ¤¿¤Î¡¦¤· the new tags would be easy enough to assign automatically. AFAIK, all adjectives ending in ¤·¤¤ or ¤¸¤¤ are ¥·¥¯, and all others are ¥¯. then again, because it's so easy to figure out which is which, perhaps there's no need for the tags? maybe we can just expect users to know this like we expect them to know the modern verb inflections when they look up their words. other than the predicative form (from which is impossible to distinguish if the word is ¥¯³èÍÑ or ¥·¥¯³èÍÑ), all other inflections of classical forms are unique, so it's simple to guess what the base form is. either way, i guess there has to be a policy decision on how to handle words like ÍĤ, ¼å¤¡¢¹â¤·, etc. that are easily derived from the original adjective but not really accounted for anywhere in the system at present |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment | Not really handled directly anywhere in dictionaries. A tag could be the way to go, but even that's not really necessary, as it's pretty regular. A bit like ¹â¤µ. |
Headword 1 | ¿Í´Ö·¿ |
Reading 1 | ¤Ë¤ó¤²¤ó¤«¤¿ |
Part-of-speech | n |
English 1 | humanoid |
Name | CR |
Submission Type | new |
Editorial Comment | My IME says it's ¤Ë¤ó¤²¤ó¤¬¤¿. WWW combinations support this. |