New Entries/Amendments for 2007-04-15

These are the submissions received via the WWW forms for this day. I (Jim Breen) will annotate the submission if I think it needs to be amended or rejected or if I have a question about it. Otherwise it can be assumed that it has been accepted. You can see how it will look in EDICT by looking at the "diffs" file for this day or the next in the diffs directory.
Annotations completed: 15 April.
Headword 1²Ö³¹
Headword 2²ÖÄ®
Reading 1¤«¤¬¤¤
Reading 2¤Ï¤Ê¤Þ¤Á
Part-of-speechn
English 1geisha quarter
English 2flower town
NameConnie Law
Submission Typeamend
Editorial Comment No refs. Can't find any support for "flower town".

Headword 1¼«Í³ïèã
Headword 2¼«Í³ì¯Ã£
Reading 1¤¸¤æ¤¦¤«¤Ã¤¿¤Ä
Part-of-speechn
Part-of-speechadj-na
Part-of-speechexp
English 1free and easy
English 2open and natural
English 3not fastidious
Referencehttp://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF-8&p=%E3%81%98%E3%82%86%E3%81%86%E3%81%8B%E3%81%A3%E3%81%9F%E3%81%A4&dtype=0&dname=0ss&stype=0&pagenum=1&index=108992500000

originally found in »ö¸Î¤³¤È¤ï¤¶¡õ»Í»ú½Ï¸ì¼­Åµ on an electronic dictionary
CommentJust added a usage of alterative kanji
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1Ëü°ì
Reading 1¤Þ¤ó¤¤¤Á
Reading 2¤Þ¤ó¤¤¤Ä
Part-of-speechn
Part-of-speechadv
English 1by some chance
English 2by some possibility
English 3if by any chance
English 410,000:1 odds
Cross-referenceËü¤¬°ì
Referencehttp://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF-8&p=%E3%81%BE%E3%82%93%E3%81%84%E3%81%A4&dtype=0&dname=0ss&stype=0&pagenum=1&index=118626700000
Just says it's the same as ¤Þ¤ó¤¤¤Á, the same for ¹­¼­±ñ
CommentActually I came across ¤Þ¤ó¤¬¤¤¤Ä¡Êas opposed to ¤Þ¤ó¤¬¤¤¤Á¡Ë on tv, but couldn't find it in any dictionaries. ¤Þ¤ó¤¤¤Ä, on the other hand, had a valid entry.

A search for ¤Þ¤ó¤¬¤¤¤Ä in hiragana did turn up some results on the web. I leave to you to decide if Ëü¤¬°ì also deserves an addition.
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entry²»ÆÉ [¤ª¤ó¤É¤¯] /(n,vs) reading aloud/(P)/
Headword 1²»ÆÉ
Reading 1¤ª¤ó¤É¤¯
Part-of-speechn,vs
English 1(1) reading aloud
English 2(2) on'yomi (adopted Chinese reading of a kanji)
Referencekoj, daij
Commentnew sense. perhaps x-ref to ²»Æɤß
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entry·±ÆÉ [¤¯¤ó¤É¤¯] /(n,vs) reading a Chinese text (kanbun) in Japanese/
Headword 1·±ÆÉ
Reading 1¤¯¤ó¤É¤¯
Part-of-speechn,vs
English 1(1) kun'yomi (native Japanese reading of a kanji)
English 2(2) reading a Chinese text (kanbun) in Japanese
Referencekoj, daij
Commentnew sense, maybe x-ref it to ·±Æɤß.
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entry»ú²» [¤¸¤ª¤ó] /(n) the Japanese pronunciation of a kanji/
Headword 1»ú²»
Reading 1¤¸¤ª¤ó
Part-of-speechn
English 1Japanese pronunciation of a kanji (based on adopted Chinese pronunciations)
Referencekoj, daij
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entry´Á»ú²» [¤«¤ó¤¸¤ª¤ó] /(n) Chinese kanji readings/
Headword 1´Á»ú²»
Reading 1¤«¤ó¤¸¤ª¤ó
Part-of-speechn
English 1Japanese pronunciation of a kanji (based on adopted Chinese pronunciations)
Referencekojien, daijirin
Commenti think there's significant crossover here between this and what we'd just call on'yomi in english.

dictionaries keep throwing the word Japanese in there to distinguish ´Á»ú²» from *actual* Chinese pronunciation. i hope this isn't making it more confusing...

perhaps ´Á»ú²» and »ú²» should be x-reffed to ²»Æɤß.
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1»°Âç¼ÀÉÂ
Reading 1¤µ¤ó¤À¤¤¤·¤Ã¤Ú¤¤
Part-of-speechn
English 1three major diseases (cancer, cerebral stroke, acute myocardial infarction)
Referencehttp://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=%BB%B0%C2%E7%BC%C0%C9%C2&kind=jn&mode=0&base=1&row=0

http://www2.alc.co.jp/ejr/index.php?word_in=%8EO%91%E5%8E%BE%95a&word_in2=%82%A0%82%A2%82%A4%82%A6%82%A8&word_in3=PVawEWi72JXCKoa0Je
CommentSeems to be used a lot in the insurance business.
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1ɽ²»¼°²¾Ì¾¸¯¤¤
Reading 1¤Ò¤ç¤¦¤ª¤ó¤·¤­¤«¤Ê¤Å¤«¤¤
Part-of-speechn
English 1phonetic kana usage
Referencekoj, daij
Commentaccording to daijirin, the same as modern kana usage except it always would use ¤¸ instead of ¤Â, ¤º instead of ¤Å, etc.
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1¹ñ¸ì²Ê
Reading 1¤³¤¯¤´¤«
Part-of-speechn
English 1Japanese language (as a school subject)
Referencekoj, daij
Commentanother surprise
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Current Entry¹ñ¸ì [¤³¤¯¤´] /(n) national language/(P)/
Headword 1¹ñ¸ì
Reading 1¤³¤¯¤´
Part-of-speechn
English 1(1) national language
English 2(2) Japanese language
English 3(3) native Japanese words (as opposed to loanwords)
English 4(4) (abbr) Japanese language (as a school subject)
Referencekoj, daij
Commentnew senses
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1ÁÄ»ÕÀ¾Íè
Reading 1¤½¤·¤»¤¤¤é¤¤
Part-of-speechexp
English 1{Buddh} the coming of Bodhidharma from western India to China
Referencekoj, daij
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1ÁÄ»ÕÀ¾Íè
Reading 1¤½¤·¤»¤¤¤é¤¤
Part-of-speechn
English 1{Buddh} the coming of Bodhidharma from western India to China
Referencekoj, daij
Commentchange to noun
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1Àɼê¤Î²»À¼
Reading 1¤»¤­¤·¤å¤Î¤ª¤ó¤¸¤ç¤¦
Part-of-speechexp
Part-of-speechn
English 1the sound of one hand clapping (a classic Zen koan)
Cross-reference¸ø°Æ
Referencekojien
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1̵Ìç´Ø
Reading 1¤à¤â¤ó¤«¤ó
Part-of-speechu
English 1The Gateless Gate (13th century collection of koans, compiled by Chinese monk Wumen)
Referencekojien
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1½¾ÍÆÏ¿
Reading 1¤·¤ç¤¦¤è¤¦¤í¤¯
Part-of-speechu
English 1Book of Serenity (12th century collection of koans, compiled by Chinese monk Hongzhi Zhengjue)
Referencekojien
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1¹¨ÃÒÀµ³Ð
Reading 1¤ï¤ó¤·¤·¤ç¤¦¤¬¤¯
Part-of-speechh
English 1Hongzhi Zhengjue
English 2Hung-chih Cheng-chueh (1091-1157)
Referencekojien:
¤·¤ç¤¦¤è¤¦¤í¤¯¡Ú½¾ÍÆÏ¿¡Û
¡ÌÊ©¡ÍÃæ¹ñ¡¢ÁפÎ*****¹¨ÃÒÀµ³Ð(¤ï¤ó¤·¤·¤è¤¦¤¬¤¯)*****¤¬¸Å§¸ø°Æ¤ÎÃ椫¤éÉ´Âê¤òÁª¤ó¤ÇÐõ¤²¤òÉÕ¤·¡¢ÆîÁפÎËü¾¾¹Ô½¨¤Ð¤ó¤·¤è¤¦¤®¤è¤¦¤·¤æ¤¦¤¬¤½¤ì¤Ëɾ¾§¤ò²Ã¤¨¤¿¤â¤Î¡£6´¬¡£Áâƶ½¡¤Ë¤ª¤¤¤Æ½Å»ë¤µ¤ì¤ë¡£
326 hits
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1ºÚ
Reading 1¤µ¤¤
Part-of-speechn
English 1side dish
Referencekoj, daij
Commenti know nothing about the internals of edict, but there may be some kind of special glossing or merge needed to take care of
ºÚ ¡Ú¤Ê¡Û (n) greens; vegetables; (P)
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Current Entry¸æ¿ô(P);¸æºÚ;¤ªºÚ;¤ª¿ô [¤ª¤«¤º] /(n) (1) (uk) accompaniment for rice dishes/side dish/(2) food for thought (esp. in the context of conversation, or material for assisting arousal during masturbation)/(P)/
Headword 1¸æ¿ô
Headword 2¸æºÚ
Headword 3¤ª¿ô
Headword 4¤ªºÚ
Reading 1¤ª¤«¤º
Reading 2¤ª¤µ¤¤
Part-of-speechn
English 1(1) (uk) accompaniment for rice dishes
English 2side dish
English 3(2) food for thought (esp. in the context of conversation, or material for assisting arousal during masturbation)
Referencekoj, daij
Comment¸æºÚ and ¤ªºÚ can also be pronounced ¤ª¤µ¤¤. this is the only reading kojien has for it (daij has both). pretty sure ¤ª¤µ¤¤ is the normal reading for this...

¤ª¤µ¤¤ readings should be restricted to the first sense only
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1°Ü¤êȤ
Reading 1¤¦¤Ä¤ê¤Ð¤·
Part-of-speechn
English 1using one's chopsticks to jump from side dish to side dish without pausing to eat rice in between (a breach of etiquette)
Referencekoj, daij
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1õ¤êȤ
Reading 1¤¦¤Ä¤ê¤Ð¤·
Part-of-speechn
English 1using one's chopsticks to find a food one likes by rummage in one's dish, pot, etc. (a breach of etiquette)
Referencekoj, daij
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1Æͤ­²ó¤¹
Reading 1¤Ä¤Ä¤­¤Þ¤ï¤¹
Part-of-speechv5s
Miscuk
English 1to poke something around
Referencedaijirin
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1¤»¤»¤êȤ
Reading 1¤»¤»¤ê¤Ð¤·
Part-of-speechn
English 1to poke one's food around using one's chopsticks
English 2to play with one's food with one's chopsticks (a breach of etiquette)
Referencekoj, daij
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment The kanji is JIS212 3f67. I'll make an entry there too, and they can be combind later.

Headword 1¤»¤»¤êȤ
Reading 1¤»¤»¤ê¤Ð¤·
Part-of-speechn
English 1poking one's food around using one's chopsticks
English 2playing with one's food with one's chopsticks (a breach of etiquette)
Referencekoj, daij
Commentargh

pos. sorry
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1¼è¤êȤ
Reading 1¤È¤ê¤Ð¤·
Part-of-speechn
English 1chopsticks used to move food from a serving dish to one's own dish
Cross-reference¼è¤ê»®
Referencekoj, daij
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1°®¤êȤ
Reading 1¤Ë¤®¤ê¤Ð¤·
Part-of-speechn
English 1grasping one's chopsticks the same way one might hold a walking stick (a breach of etiquette)
Referencekoj, daij
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1ÏǤ¤È¤
Reading 1¤Þ¤É¤¤¤Ð¤·
Part-of-speechn
English 1hovering one's chopsticks back and forth over side dishes, when trying to choose which one to take (a breach of etiquette)
Cross-reference̤¤È¤
Referencekoj, daij
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1̤¤È¤
Reading 1¤Þ¤è¤¤¤Ð¤·
Part-of-speechn
English 1hovering one's chopsticks back and forth over side dishes, when trying to choose which one to take (a breach of etiquette)
Cross-referenceÏǤ¤È¤
Referencekoj, daij
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1»É¤·È¤
Reading 1¤µ¤·¤Ð¤·
Part-of-speechn
English 1skewering one's food with a chopstick in order to pick it up (a breach of etiquette)
Referencedaijirin
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1¶õȤ
Reading 1¤½¤é¤Ð¤·
Part-of-speechn
English 1touching a food with one's chopsticks, then removing them without taking it (a breach of etiquette)
Referencekoj, daij
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1ÎÞȤ
Reading 1¤Ê¤ß¤À¤Ð¤·
Part-of-speechn
English 1dripping liquid (soup, sauce, etc.) from the tips of one's chopsticks (a breach of etiquette)
Referencekoj, daij
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1᤭Ȥ
Reading 1¤¿¤¿¤­¤Ð¤·
Part-of-speechn
English 1ringing one's chopsticks against a dish (in order to request seconds, etc.) (a breach of etiquette)
Referencedaijirin
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1´ó¤»È¤
Reading 1¤è¤»¤Ð¤·
Part-of-speechn
English 1drawing a dish towards oneself using one's chopsticks (a breach of etiquette)
Referencedaijirin
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1îò¤¨È¤
Reading 1¤¯¤ï¤¨¤Ð¤·
Part-of-speechn
English 1holding one's chopsticks in one's mouth (a breach of etiquette)
Referencedaij,koj
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Current Entryîò¤¨¤ë(P);Òú¤¨¤ë [¤¯¤ï¤¨¤ë] /(v1,vt) (uk) to hold in one's mouth/(P)/
Headword 1Òú¤¨¤ë
Headword 2îò¤¨¤ë
Headword 3Ó²¤¨¤ë
Reading 1¤¯¤ï¤¨¤ë
Part-of-speechv1,vt
English 1(uk) to hold in one's mouth
Commentmost common headword first

new headword Ó²¤¨¤ë from kojien, but insubstantial hits
¤¯¤ï¤¨¤ë=315k
Òú¤¨¤ë=144k
îò¤¨¤ë=20k
Ó²¤¨¤ë=49
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment Demoted Ó²¤¨¤ë from P.

Headword 1ÅϤ·È¤
Reading 1¤ï¤¿¤·¤Ð¤·
Part-of-speechn
English 1resting one's chopsticks across the top of one's bowl (a breach of etiquette)
Referencedaijirin
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1·¤¨È¤
Reading 1¤½¤í¤¨¤Ð¤·
Part-of-speechn
English 1aligning one's chopsticks by tapping them on the table, a dish, etc. (a breach of etiquette)
Referencedaijirin
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1õ¤êȤ
Reading 1¤µ¤°¤ê¤Ð¤·
Part-of-speechn
English 1using one's chopsticks to find a food one likes by rummage in one's dish, pot, etc. (a breach of etiquette)
Commentlooks like i forgot to update the reading between ¤¦¤Ä¤ê¤Ð¤· and ¤µ¤°¤ê¤Ð¤·
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1ÅϤêȤ
Reading 1¤ï¤¿¤ê¤Ð¤·
Part-of-speechn
English 1using one's chopsticks to jump from side dish to side dish without pausing to eat rice in between (a breach of etiquette)
Cross-reference°Ü¤êȤ
Referencekoj, daij
Comment°Ü¤êȤ might also be x-reffed back here
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1çÓ¤êȤ
Reading 1¤Í¤Ö¤ê¤Ð¤·
Part-of-speechn
English 1licking one's chopsticks (a breach of etiquette)
Referencedaijirin
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1¥Þ¥¤È¤
Reading 1¥Þ¥¤¤Ð¤·
Reading 2¥Þ¥¤¤Ï¤·
Part-of-speechn
English 1washable chopsticks carried in a case (to be used in place of disposable chopsticks)
Referencegoo¿·¸ì¼­Åµ
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1¥Ý¥¢¥½¥ó
Part-of-speechn
English 1(in the context of French food) fish (fr: poisson)
Cross-referenceµû
Referencehttp://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=%A5%DD%A5%A2%A5%BD%A5%F3&kind=jn&mode=0&base=1&row=0
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1¸Â³¦¸úÍÑÄþ¸º¤Îˡ§
Reading 1¤²¤ó¤«¤¤¤³¤¦¤è¤¦¤Æ¤¤¤²¤ó¤Î¤Û¤¦¤½¤¯
Part-of-speechn
English 1law of diminishing marginal utility
ReferenceGG5
CommentI will submit some basic economics terms.
NameKanji Haitani
Submission Typenew
Editorial Comment Great.

Headword 1¸Â³¦¸úÍѶÑÅù¤Îˡ§
Reading 1¤²¤ó¤«¤¤¤³¤¦¤è¤¦¤­¤ó¤È¤¦¤Î¤Û¤¦¤½¤¯
Part-of-speechn
English 1law of equimarginal utility
ReferenceGG5
NameKanji Haitani
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1¸Â³¦ÈñÍÑ
Reading 1¤²¤ó¤«¤¤¤Ò¤è¤¦
Part-of-speechn
English 1marginal cost
ReferenceGG5
NameKanji Haitani
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1¸Â³¦Íø½á
Reading 1¤²¤ó¤«¤¤¤ê¤¸¤å¤ó
Part-of-speechn
English 1marginal profit
Cross-reference¸Â³¦Íø±×
Referencehttp://appsv.main.teikyo-u.ac.jp/tosho/horiguti27.pdf
NameKanji Haitani
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1¸Â³¦Íø±×
Reading 1¤²¤ó¤«¤¤¤ê¤¨¤­
Part-of-speechn
English 1marginal profit
Cross-reference¸Â³¦Íø½á
Referencehttp://appsv.main.teikyo-u.ac.jp/tosho/horiguti27.pdf
NameKanji Haitani
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1¸Â³¦¾ÃÈñÀ­¸þ
Reading 1¤²¤ó¤«¤¤¤·¤ç¤¦¤Ò¤»¤¤¤³¤¦
Part-of-speechn
English 1marginal propensity to consume
ReferenceGG5
NameKanji Haitani
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1¸Â³¦ÃùÃßÀ­¸þ
Reading 1¤²¤ó¤«¤¤¤Á¤ç¤Á¤¯¤»¤¤¤³¤¦
Part-of-speechn
English 1marginal propensity to consume
ReferenceGG5
NameKanji Haitani
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1¸Â³¦ÃùÃßÀ­¸þ
Reading 1¤²¤ó¤«¤¤¤Á¤ç¤Á¤¯¤»¤¤¤³¤¦
Part-of-speechn
English 1marginal propensity to save
ReferenceGG5
CommentOops! consume ¢ª¡¡save
NameKanji Haitani
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1¸Â³¦¼ýÆþ
Reading 1¤²¤ó¤«¤¤¤·¤å¤¦¤Ë¤å¤¦
Part-of-speechn
English 1marginal revenue
ReferenceGG5
NameKanji Haitani
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1¼ý³ÏÄþ¸º¤Îˡ§
Reading 1¤·¤å¤¦¤«¤¯¤Æ¤¤¤²¤ó¤Î¤Û¤¦¤½¤¯
Part-of-speechn
English 1law of diminishing returns
English 2law of diminishing marginal returns
ReferenceGG5
http://en.wikipedia.org/wiki/Diminishing_returns
NameKanji Haitani
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1¾è¿ô¸ú²Ì
Reading 1¤¸¤ç¤¦¤¹¤¦¤³¤¦¤«
Part-of-speechn
English 1multiplier effect
ReferenceGG5
NameKanji Haitani
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1̵º¹Ê̶ÊÀþ
Reading 1¤à¤µ¤Ù¤Ä¤­¤ç¤¯¤»¤ó
Part-of-speechn
English 1indifference curve
ReferenceGG5
NameKanji Haitani
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1À¸»ºÍ×ÁÇ
Reading 1¤»¤¤¤µ¤ó¤è¤¦¤½
Part-of-speechn
English 1factor of production
ReferenceGG5
NameKanji Haitani
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1¼ûÍפÎÃÆÎÏÀ­
Reading 1¤¸¤å¤è¤¦¤Î¤À¤ó¤ê¤ç¤¯¤»¤¤
Part-of-speechn
English 1elasticity of demand
Referencehttp://www.jcl.gr.jp/cgi-bin/serch_txt.cgi?05
NameKanji Haitani
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1¶¡µë¤ÎÃÆÎÏÀ­
Reading 1¤­¤ç¤¦¤­¤å¤¦¤Î¤À¤ó¤ê¤ç¤¯¤»¤¤
Part-of-speechn
English 1elasticity of supply
Referencehttp://www.jcl.gr.jp/cgi-bin/serch_txt.cgi?05
NameKanji Haitani
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1¼ûÍפνêÆÀÃÆÎÏÀ­
Reading 1¤¸¤ç¤è¤¦¤Î¤·¤ç¤È¤¯¤À¤ó¤ê¤ç¤¯¤»¤¤
Part-of-speechn
English 1income elasticity of demand
Referencehttp://note.masm.jp/%BC%FB%CD%D7%A4%CE%BD%EA%C6%C0%C3%C6%CE%CF%C0%AD/
NameKanji Haitani
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1Èó¾ï¿©
Reading 1¤Ò¤¸¤ç¤¦¤·¤ç¤¯
Part-of-speechn
English 1emergency rations
Referencehttp://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=%C8%F3%BE%EF%BF%A9&kind=jn&mode=0&base=1&row=0
Commenta somewhat common word I guess.
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1õ¤êȤ
Reading 1¤¦¤Ä¤ê¤Ð¤·
Part-of-speechn
English 1using one's chopsticks to find a food one likes by rummaging in one's dish, pot, etc. (a breach of etiquette)
Commentgrammar boob i missed

rummage->rummaging
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1¿²Ë·½õ
Reading 1¤Í¤Ü¤¹¤±
Part-of-speechn
English 1person who oversleeps
Cross-referenceÄ«¿²Ë·
Referencehttp://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF-8&p=%E5%AF%9D%E5%9D%8A%E5%8A%A9&dtype=0&dname=0na&stype=0&pagenum=1&index=14885214324700

¹­¼­±ñ
¿²Ë·½õ [¤Í¤Ü¤¹¤±]
¿²Ë·¤Î¿Í¤ò¤«¤é¤«¤Ã¤Æ¤¤¤¦¸ì¡£
CommentFirst wanted to translate it to sleepyhead, but seems the definitions don't really match.

Note that the reading of Ë· is irregular here.

Although the dictionaries say that it's used to make fun of or tease, it doesn't seem that the connotation is that strong.
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1ÁóãÖ
Reading 1¤½¤¦¤­¤å¤¦
Part-of-speechn
English 1blue sky
Cross-referenceÀĶõ
Reference¹­¼­±ñ

ÁóãÖ [¤½¤¦¤­¤å¤¦]
¤¢¤ª¤¾¤é¡£¤ª¤ª¤¾¤é¡£ÁóÅ·¡£
Commentmaybe not used much in speech, but does come up in other media occasionally it seems
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1õ¤êȤ
Reading 1¤µ¤°¤ê¤Ð¤·
Part-of-speechn
English 1using one's chopsticks to find a food one likes by rummaging in one's dish, pot, etc. (a breach of etiquette)
Commentmindless copying screwed the reading on the last one again...

nap time
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1·×²è¤ò¼Â¹Ô¤¹¤ë
Reading 1¤±¤¤¤«¤¯¤ò¤¸¤Ã¤³¤¦¤¹¤ë
Part-of-speechexp
English 1carry out a scheme
ReferenceKenkyusha's Lighthouse English-Japanese Dictionary,p.1257
NameRichard Andrew Paredes
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1¥Õ¥§¥¹¥¿
Part-of-speechn
Miscuk
English 1(1) festival
Cross-referenceº×¤ê
Referencehttp://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=%A5%D5%A5%A7%A5%B9%A5%BF&search_history=%A5%D5%A5%A7%A5%B9%A5%BF&kind=je&kwassist=0&jn.x=37&jn.y=6&jn=%B9%F1%B8%EC&mode=0
CommentFrom the Italian word "festa".
NameKevin Johnson
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1¾§²Î½¸
Reading 1¤·¤ç¤¦¤«¤·¤å¤¦
Part-of-speechn
English 1songbook
ReferenceKenkyusha's Lighthouse English-Japanese Dictionary,p.1360
NameRichard Andrew Paredes
Submission Typenew
Editorial Comment

Current Entry¸æ²ÀÏÃ;¤ª²ÀÏÃ;¤ª¤È¤®Ïà [¤ª¤È¤®¤Ð¤Ê¤·] /(n) fairy-tale/
Headword 1¸æ²ÀÏÃ
Headword 2¤ª²ÀÏÃ
Headword 3¤ª¤È¤®ÏÃ
Headword 4¸æ²Àȸ
Reading 1¤ª¤È¤®¤Ð¤Ê¤·
Part-of-speechn
English 1fairy-tale
Referencehttp://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=¸æ²Àȸ&search_history=²Àȸ&kind=jn&kwassist=0&mode=0
CommentP.S. My computer is very dead. :-/
NamePaul Blay
Submission Typeamend
Editorial Comment Sorry to hear about that.

Headword 1¾ï¤Ê¤é¤º
Reading 1¤Ä¤Í¤Ê¤é¤º
Part-of-speechexp
English 1unusually
Referencehttp://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF-8&p=%E5%B8%B8%E3%81%AA%E3%82%89%E3%81%9A&dtype=0&dname=0na&stype=0&pagenum=1&index=12909812435600

¹­¼­±ñ
­¡°ìÄꤷ¤Ê¤¤¡£¤µ¤À¤Þ¤ê¤Ê¤¤¡£Ìµ¾ï¤Ç¤¢¤ë¡£½¦°äÏ²ν¸°¥½ý¡Ö¾ï¤Ê¤é¤ÌÀ¤¤ÏÍ«¤­¿È¤³¤½Èᤷ¤±¤ì¡×
­¢¤Õ¤À¤ó¤È¤Á¤¬¤Ã¤Æ¤¤¤ë¡£

Another example:
º£Ä«¤Ï¾ï¤Ê¤é¤ºÃȤ«¤¤
It's unusually warm this morning.
CommentNot really sure how I should mark this...
Submission Typenew
Editorial Comment adv, I think. Added "uncharacteristically".

Headword 1¥Ö¥í¥´¥¹¥Õ¥£¥¢
Part-of-speechn
English 1blogosphere (the world of blogs and bloggers)
Referencegoo¿·¸ì¼­Åµ
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1²Á³ÊÃÆÎÏÀ­
Reading 1¤«¤«¤¯¤À¤ó¤ê¤ç¤¯¤»¤¤
Part-of-speechn
English 1price elasticity
Referencehttp://gms.globis.co.jp/dic/00353.php
NameKanji Haitani
Submission Typenew
Editorial Comment

Current EntryÊ© [¤Õ¤Ä] /(n) French/
Headword 1Ê©
Reading 1¤Õ¤Ä
Part-of-speechn
English 1French (in compound words)
English 2France
ReferenceÊ©¤Î¾¯»Ò²½Âкö¤ÏÆüËܤΣ³ÇÜ¡¢ÆüËܤʤéǯ10.6Ãû±ß

¡ÖÂç²È²¥«¡¼¥É¡×¤Ï¡¢¼ê¸ü¤¤²È²¼êÅö¤Ê¤É¤ÈʤÖÊ©¾¯»Ò²½Âкö¤Î¡ÈÀڤ껥¡É¡£
CommentPossibly it needs 'n-suf' and/or 'pref' adding.

I hadn't seen it used as a stand alone word (as opposed to in compound words) but I suppose literally
Ê©¤Î¾¯»Ò²½Âкö = France's birth-rate decline counter-measures
while
Ê©¾¯»Ò²½Âкö = The French birth-rate decline counter-measures

Be that as it may I think it probably makes sense to have both France and French.
NamePaul Blay
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1²ÄÊÑÈñÍÑ
Reading 1¤«¤Ø¤ó¤Ò¤è¤¦
Part-of-speechn
English 1variable cost
Cross-referenceÊÑÆ°ÈñÍÑ
ReferenceGG5
NameKanji Haitani
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1ÊÑÆ°ÈñÍÑ
Reading 1¤Ø¤ó¤É¤¦¤Ò¤è¤¦
Part-of-speechn
English 1variable cost
Cross-reference²ÄÊÑÈñÍÑ
ReferenceGG5
NameKanji Haitani
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1¸ÇÄêÈñÍÑ
Reading 1¤³¤Æ¤¤¤Ò¤è¤¦
Part-of-speechn
English 1fixed cost
Cross-reference¸ÇÄêÈñ;ÉÔÊÑÈñÍÑ
ReferenceGG5
NameKanji Haitani
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1ÉÔÊÑÈñÍÑ
Reading 1¤Õ¤Ø¤ó¤Ò¤è¤¦
Part-of-speechn
English 1fixed cost
Cross-reference¸ÇÄêÈñÍÑ
ReferenceGG5
NameKanji Haitani
Submission Typenew
Editorial Comment