New Entries/Amendments for 2007-04-23

These are the submissions received via the WWW forms for this day. I (Jim Breen) will annotate the submission if I think it needs to be amended or rejected or if I have a question about it. Otherwise it can be assumed that it has been accepted. You can see how it will look in EDICT by looking at the "diffs" file for this day or the next in the diffs directory.
Annotations completed: 24 April.
Headword 1じゃあ
Headword 2ほな
Part-of-speechconj
Part-of-speechint
Misccol
Referenceほなね (equivalent to じゃあね)
ほな始めましょう
CommentKansai dialect
NameBen Thomas
Submission Typeamend
Editorial Comment There are already じゃあ and ほな entries, with the latter marked as Osakaben. I don't think they should be combined.

Current Entry水天彷彿 [すいてんほうふつ] /(n) a view in which the sea and skyline cannot be distinguished/
Headword 1水天彷彿
Headword 2水天髣髴
Reading 1すいてんほうふつ
Part-of-speechn
English 1view in the distant offing where the sea and skyline cannot be distinguished
ReferenceGG5: すいてんほうふつ(水天彷彿)
大辞林: すいてんほうふつ 【水天髣髴・水天彷彿】
Comment2nd headword added.
Sense somewhat expanded (by adding "in the distant offing").
NameKanji Haitani
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1酢飯
Reading 1すめし
Part-of-speechn
English 1rice prepared for sushi
ReferenceIn the Japanese wiki, as well as a book I was going through.
NameTiffany Miller
Submission Typenew
Editorial Comment Adding "vinegared rice".

Headword 1肩組む
Reading 1かたくむ
Part-of-speechv5m
English 1to put arms on one's shoulder;to put armson somebody's shoulder
English 2to embrace
Referenced.hatena.ne.jp/adlib/20060209
NameRichard Andrew Paredes
Submission Typenew
Editorial Comment Richard, that reference is close to useless. I'll drop the entry until there is better referencing.

Headword 1肩組む
Reading 1かたくむ
Part-of-speechv5m
English 1to put arms on one's shoulder;to put arms on somebody's shoulder
English 2to embrace
Referenced.hatena.ne.jp/adlib/20060209
NameRichard Andrew Paredes
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1肩組み
Reading 1かたくみ
Part-of-speechvs
English 1to put arms on one's shoulder;to put arms on somebody's shoulder
English 2to embrace
Referenced.hatena.ne.jp/adlib/20060209
CommentHi everyone! I am just not sure whether this word can also be used as a noun.Mr. Breen,greetings! I am not sure about this word,so I hope you could correct this word if it needs to be amended.Thank you very much.Regards

Richard ^_^
NameRichard Andrew Paredes
Submission Typenew
Editorial Comment See above.

Headword 1合わせ酢
Headword 2合せ酢
Reading 1あわせず
Part-of-speechn
English 1mixture of vinegar and some other flavouring (i.e., soy sauce, sugar, etc.)
Referencekoj, daij
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1二杯酢
Reading 1にはいず
Part-of-speechn
English 1vinegar and soy sauce mixed in roughly equal proportions
Referencekoj, daij
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1尊王攘夷
Reading 1そんのうじょうい
Part-of-speechn
English 119th century slogan advocating reverence for the Emperor and the expulsion of barbarian. foreigners
Referencehttp://ja.wikipedia.org/wiki/尊皇攘夷
Submission Typeamend
Editorial Comment Why change the existing entry?

Headword 1二杯酢
Reading 1にはいず
Part-of-speechn
English 1vinegar and soy sauce mixed in roughly equal proportions
Cross-reference合わせ酢
Commentforgot i wanted an x-ref in there
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1三杯酢
Reading 1さんばいず
Part-of-speechn
English 1vinegar, soy sauce and mirin (or sugar) mixed in roughly equal proportions
Cross-reference合わせ酢
Referencekoj, diaj
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1お手塩
Headword 2御手塩
Reading 1おてしょ
Reading 2おてしょう
Part-of-speechn
Miscfem
Miscobsc
English 1small, shallow dish
Cross-reference手塩皿
Referencekoj, daij

second reading is mentioned in the daij entry itself
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Current Entry河童 [かっぱ] /(n) (1) water demon/(2) excellent swimmer/(3) (abbr) rolled sushi containing a stick of cucumber/
Headword 1河童
Reading 1かっぱ
Part-of-speechn
English 1(1) kappa (mythical water-dwelling creatures)
English 2(2) excellent swimmer
English 3(3) (See 胡瓜) cucumber
English 4(4) (abbr) (See 河童巻き) rolled sushi containing a stick of cucumber
Referencekoj
(6)(河童の好物であるからという) キュウリの異称。
daij
(4)〔河童の好物だからという〕キュウリ。また、キュウリをしんに巻いた海苔(のり)巻き。かっぱ巻き。
Commentadding sense as cucumber only

also changing from "water demon". i believe that their level of "demonness" varies greatly from story to story
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entry玉 [ぎょく] /(n) (abbr) king (shogi)/
Headword 1
Reading 1ぎょく
Part-of-speechn
English 1(1) precious stone (esp. jade)
English 2(2) (at a restaurant) egg (or foods containing egg, esp. tamago-yaki nigirizushi)
English 3(3) (abbr) king (shogi)
Referencekoj, daij
Commentadditional senses

more could still be added
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1さび
Part-of-speechn
Miscabbr
English 1(at a sushi shop) wasabi
Cross-reference山葵
Referencekoj, daij
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Current Entry舎利 [しゃり] /(n) bones of Buddha or a saint/
Headword 1舎利
Reading 1しゃり
Reading 2さり
Part-of-speechn
English 1(1) {buddh} bones left after cremation (esp. those of a buddha or boddhisatva)
English 2(2) grain of rice
English 3cooked rice
Referencekoj, daij
Comment"saint" -> "boddhisatva"
koj: 仏陀または聖者の遺骨
daij:〔仏〕 遺骨。特に仏や聖人の遺骨をいう。

relatively sure they're talking about the buddhist 聖者 and 聖人, not the christian one

also, new reading さり, restricted to first sense only
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entry詰め [つめ;づめ] /(n,suf) stuffing/packing/keep doing for period of time (verbal suf)/an end/the foot (e.g., of a bridge)/checkmate/mate/appointment/
Headword 1詰め
Headword 2
Reading 1つめ
Reading 2づめ
Part-of-speechn,n-suf
English 1(1) stuffing
English 2packing
English 3(n) (2) end (esp. the foot of a bridge)
English 4(3) lowest-ranking guest at tea ceremony
English 5(4) tea master
English 6(5) endgame (esp. in shogi or used figuratively)
English 7(6) (abbr) sweet eel sauce
English 8(7) (arch) middle-aged woman
English 9(n-suf) (8) appointment to a particular workplace
English 1(9) using as the sole ground of judgement (judgment)
English 1(10) (after the -masu stem of a verb) continuing
Referencekoj, daij
Commentlots of stuff

there should be some indication that つめ is the standalone
word and づめ is the suffix

potential merge with
ツメ (n) (See 詰める) (uk) (abbr) to close up (editing mark)

although i didn't see any indication of it in koj or daij
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1お詰め
Headword 2御詰
Headword 3お詰
Headword 4御詰め
Reading 1おつめ
Part-of-speechn
English 1(1) lowest-ranking guest at tea ceremony
English 2(2) tea master
Referencekoj, daij
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1細巻き
Headword 2細巻
Reading 1ほそまき
Part-of-speechn
English 1rolling something thinly
English 2something rolled thinly (i.e., a cigarette, a thin roll of makizushi, etc.)
Referencekoj, daij
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Current Entry太巻 [ふとまき] /(n) {food} large roll sushi/
Headword 1太巻き
Headword 2太巻
Reading 1ふとまき
Part-of-speechn
English 1rolling something thickly
English 2something rolled thinly (i.e., a cigar, a thick roll of makizushi, etc.)
Commentnot confined to food in theory

additional headword
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entry海苔巻き [のりまき] /(n) vinegared rice rolled in nori (laver)/
Headword 1海苔巻き
Headword 2海苔巻
Reading 1のりまき
Part-of-speechn
English 1{food} (See 巻き寿司) vinegared rice rolled in nori (laver)
Commentalternate headword, x-ref to makizushi
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entry巻き簾 [まきす] /(n)
Headword 1巻き簾
Headword 2巻き簀
Reading 1まきす
Part-of-speechn
English 1"sushi mat" (bamboo mat used in food preparation)
Comment巻き簾 gets 12k hits but has no daijirin entry
巻き簀 gets 540 hits but has a daijirin entry
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entryアホロトル /(n) axolotl/Mexican walking fish/edible salamander/neotonous salamander/
Headword 1アホロトル
Part-of-speechn
English 1axolotl
English 2Mexican walking fish
English 3edible salamander
English 4neotenous salamander
Comment"neotonous" -> "neotenous"
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entry辛うじて [かろうじて] /(adv) barely/narrowly/just manage to do st/(P)/
Headword 1辛うじて
Reading 1かろうじて
Part-of-speechadv
English 1barely
English 2narrowly
English 3just manage to do something
Referencei'm guessing that's what st meant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entryフランクフルターアルゲマイネ /(n) Frankfurter Allgemeine Zeitung/FAZ/
Headword 1フランクフルターアルゲマイネ
Part-of-speechn
English 1Frankfurter Allgemeine Zeitung
English 2FAZ
Commentgerman newspaper

move to enamdict
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1ツァイトガイスト
Part-of-speechn
English 1zeitgeist (de: Zeitgeist)
Cross-reference時代精神
Referencehttp://dictionary.www.infoseek.co.jp/?ii=0&lp=0&sm=1&sc=1&gr=ml&qt=zeitgeist&sv=KN&se=on
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Current Entry時代精神 [じだいせいしん] /(n) spirit of the age/
Headword 1時代精神
Reading 1じだいせいしん
Part-of-speechn
English 1spirit of the age
English 2zeitgeist
Commentadding zeitgeist
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entry昨晩 [さくばん] /(n-adv,n-t) last night/(P)/
Headword 1昨晩
Reading 1さくばん
Part-of-speechn-adv,n-t
English 1last night
Submission Typeamend
Editorial Comment ?????

Headword 1ジオデシックドーム
Part-of-speechn
English 1geodesic dome
Referencehttp://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%B8%E3%82%AA%E3%83%87%E3%82%B7%E3%83%83%E3%82%AF%E3%83%BB%E3%83%89%E3%83%BC%E3%83%A0
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment