Headword 1 | モルキオ病 |
Reading 1 | モルキオびょう |
Part-of-speech | n |
English 1 | Morquio's disease |
English 2 | Morquio's syndrome |
Reference | www.jura.jp/leuko1/reference/vocabulary/voca_07.htm |
Name | Richard Andrew Paredes |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 腹壁膿瘍 |
Reading 1 | ふくへきのうよう |
Part-of-speech | n |
English 1 | abdominal wall abscess |
Reference | www.sekishinkai.or.jp/sayamahp/shinryou/opezisseki.html |
Name | Richard Andrew Paredes |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 腹壁反射 |
Reading 1 | ふくへきはんしゃ |
Part-of-speech | n |
English 1 | abdominal wall reflex |
Reference | ja.wikipedia.org/wiki/神経診断学 |
Name | Richard Andrew Paredes |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | お気の毒に |
Reading 1 | おきのどくに |
Part-of-speech | exp |
English 1 | My sympathies |
English 2 | That's too bad |
Reference | ALC |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | 垂れ壁;たれ壁 [;たれかべ] /(n) barrier wall/TempSUB/ |
Headword 1 | 垂れ壁 |
Headword 2 | たれ壁 |
Reading 1 | たれかべ |
Part-of-speech | n |
English 1 | barrier wall |
English 2 | TempSUB |
Comment | Just a comment:
I have a problem with this definition ("barrier wall"). For one thing, 垂れ壁 may or may not serve as a *barrier* wall. For another, a "barrier wall" may be a full wall, or a partial wall. I cannot come up with a good definition, but I think it might be something like "a narrow strip of partitioning wall attached to (or hanging from?) the ceiling, often serving as a smoke barrier" ?? |
Name | Kanji Haitani |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
I changed it yesterday to "hanging barrier wall, e.g., against smoke".
How about. "hanging partition, e.g., barrier against smoke"? |
Current Entry | テンプレート /(n) temperate/ |
Headword 1 | テンプレート |
Part-of-speech | n |
English 1 | temperate |
English 2 | template |
Reference | On http://blog.goo.ne.jp/ website, it's quite clearly used. |
Name | Travers Naran |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | 行員 [こういん] /(n) bank clerk/(P)/ |
Headword 1 | 行員 |
Reading 1 | こういん |
Part-of-speech | n |
English 1 | (abbr) (See 銀行員) bank clerk |
Reference | koj,daij |
Comment | abbr |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | ワイトキック /(n) dead silence after a joke falls flat (trans: white kick - loan translation of shirakeru)/ |
Headword 1 | ワイトキック |
Part-of-speech | n |
English 1 | dead silence after a joke falls flat (trans: white kick - loan translation of shirakeru) |
Comment | what's the reference for this?
no dictionary has it, and all online hits come from edict. I question it especially, since the ける in しらける doesn't mean "kick". |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | ワイトキック /(n) dead silence after a joke falls flat (trans: white kick - loan translation of shirakeru)/ |
Headword 1 | ホワイトキック |
Part-of-speech | n |
English 1 | (sl) dead silence after a joke falls flat (trans: white kick - loan translation of shirakeru) |
Comment | never mind. ホワイトキック gets about 2000 hits
headword change and (sl) |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment | That one came from Karen Harkness' "Headscratcher's Glossary". I must tell her about her typo (I'll see her next month.) |
Current Entry | 届く [とどく] /(v5k,vi) to reach/(P)/ |
Headword 1 | 届く |
Reading 1 | とどく |
Part-of-speech | v5k,vi |
English 1 | to reach |
English 1 | arrive |
English 2 | get through |
English 3 | carry (as in sound) |
Reference | http://www2.alc.co.jp/ejr/index.php?word_in=届く&word_in3=PVawEWi72JXCKoa0Je |
Submission Type | amend |
Editorial Comment | Note that for verbs, the English should be "to ...". |
Current Entry | 年頃 [としごろ] /(adv,n) age/marriageable age/age of puberty/adolescence/for some years/(P)/ |
Headword 1 | 年頃 |
Reading 1 | としごろ |
Part-of-speech | adv,n |
English 1 | age |
English 2 | (2)marriageable age |
English 3 | (3)age of puberty |
English 4 | adolescence |
English 5 | (4)for some years |
Submission Type | amend |
Editorial Comment | I'd roll senses 2 and 3 together. |
Current Entry | 炊く [たく] /(v5k,vt) to boil/to cook/(P)/ |
Headword 1 | 炊く |
Reading 1 | たく |
Part-of-speech | v5k,vt |
English 1 | to boil or cook (limited to rice) |
Reference | http://www2.alc.co.jp/ejr/index.php?word_in=炊く&word_in3=PVawEWi72JXCKoa0Je
http://images.google.com/images?q=&svnum=10&um=1&hl=en&safe=off&client=firefox-a&rls=org.mozilla:en-US:official&start=20&sa=N&ndsp=20 |
Comment | I'm pretty sure this only pertains to rice |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Kenkyusha 中辞典 has the example:
(とろ火で時間をかけて)豆を炊く simmer [stew] beans. I'll add "usu. rice". |
Current Entry | 蝶鮫;鰉(oK) [ちょうざめ;ひがい(鰉)] /(n) (uk) sturgeon/scarlet carp/ |
Headword 1 | 蝶鮫 |
Headword 2 | 鰉 |
Reading 1 | ちょうざめ |
Reading 2 | ひがい |
Part-of-speech | n |
English 1 | (uk) sturgeon |
English 2 | scarlet carp |
Comment | Yes, I was going to suggest a break-up, but my IME suggests 鰉 as a possible kanji for ちょうざめ and not for ひがい, which surprised me.
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment | My IME has 鰉 for ひがい. |
Current Entry | 炊く [たく] /(v5k,vt) to boil/to cook/(P)/ |
Headword 1 | 炊く |
Reading 1 | たく |
Part-of-speech | v5k,vt |
English 1 | to boil |
English 2 | to cook (esp. of grain, such as rice) |
Reference | daijisen has a nice definition:
1 米などの穀物を煮て食べられるようにする。「かゆを―・く」「赤飯を―・く」 2 (西日本で)煮る。「野菜を―・く」 and daijirin agrees: (1)米などを水と共に煮て、食べられるようにする。かしぐ。 「御飯を―・く」 (2)(西日本で)煮る。 |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment | I made it: "to cook (esp. grain, pulses, etc., such as rice or beans)/to boil" |
Current Entry | 蜻蛉 [とんぼ(P);かげろう] /(n) dragonfly/(P)/ |
Headword 1 | 蜻蛉 |
Reading 1 | とんぼ |
Reading 2 | とんぼう |
Reading 3 | せいれい |
Part-of-speech | n |
English 1 | (uk) dragonfly |
English 2 | damselfly |
Reference | daij: かげろう かげろふ 2 0 【〈蜉蝣〉/〈蜻蛉〉】
(2)トンボの古名。かぎろう。[和名抄] koj: かげろう【蜉蝣・蜻蛉】 (2)トンボの古名。 |
Comment | i think we have the same situation here that we had with きりぎりす/こおろぎ.
if you say かげろう nowadays, it means mayfly. so it's perhaps more clear to put an "(arch) dragonfly" sense on the current entry: 蜉蝣 [かげろう;ふゆう] /(n) (1) May fly/(2) something ephemeral/ also adding せいれい and とんぼう as readings (koj, daij) for archaic words for dragonfly, there seem to be a few besides かげろう, if you're interested: あきず【秋津・蜻蛉】 あきつ【秋津・蜻蛉】 えんば【蜻蛉】 also adding damselfly, as this is a blanket term that covers a whole order |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | 蜉蝣 [かげろう;ふゆう] /(n) (1) May fly/(2) something ephemeral/ |
Headword 1 | 蜉蝣 |
Headword 2 | 蜻蛉 |
Reading 1 | かげろう |
Reading 2 | ふゆう |
Part-of-speech | n |
English 1 | (uk) (1) mayfly |
English 2 | ephemeropteran |
English 3 | (2) ephemerality (of human life) |
English 4 | (3) (arch) dragonfly |
English 5 | damselfly |
Reference | koj, daij
|
Comment | sp for mayfly & synonym
reading restriction: ふゆう=蜉蝣 only sense restriction: sense 3 = かげろう only sense 2 = ふゆう only archaic headword かぎろう【蜉蝣・蜻蛉】exists, should you desire to add it, but restrictions are unclear. |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment | Adding 蜻蛉 to this has just created a duplication between entries: 1585910 and 1585900, both of which have 蜻蛉/かげろう combinations. Should I move the とんぼ & とんぼう readings in too? |
Current Entry | 蟋蟀;螽斯 [きりぎりす] /(n) (1) (uk) Japanese katydid (Gampsocleis buergeri)/(2) katydid/bush-cricket (Tettigoniidae)/(3) (arch) cricket/ |
Headword 1 | 螽斯 |
Headword 2 | 蟋蟀 |
Reading 1 | きりぎりす |
Reading 2 | キリギリス |
Part-of-speech | n |
English 1 | (uk) (1) Japanese katydid (Gampsocleis buergeri) |
English 2 | (2) katydid |
English 3 | bush-cricket (Tettigoniidae) |
English 4 | (3) (arch) cricket |
Comment | flipping headwords to help distinguish from:
蟋蟀 【こおろぎ】 (n) (1) (uk) cricket (Gryllidae); (2) (arch) any insect that chirps in autumn and to match koj, daij: きりぎりす 3 【〈螽斯〉/〈蟋蟀〉】 きりぎりす【螽斯・蟋蟀】 universal (uk) |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | 川蜻蛉 |
Headword 2 | 河蜻蛉 |
Reading 1 | かわとんぼ |
Reading 2 | カワトンボ |
Part-of-speech | n |
Misc | uk |
English 1 | broad-winged damselfly (of family Calopterygidae) |
Reference | daijisen: かわ‐とんぼ〔かは‐〕【川蜻=蛉/河蜻=蛉】
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%88%E3%83%B3%E3%83%9C |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |