Current Entry | 年頃 [としごろ] /(adv,n) age/marriageable age/age of puberty/adolescence/for some years/(P)/ |
Headword 1 | 年頃 |
Headword 2 | 年ごろ |
Reading 1 | としごろ |
Part-of-speech | adv,n |
English 1 | (1) (see 年の頃) approximate age |
English 2 | age range |
English 3 | (2) marriageable age |
English 4 | (3) age of puberty |
English 5 | adolescence |
English 6 | (4) for some years |
Reference | GG5: としごろ(年頃) 1 〔大体の年齢〕 an age range; age.
大辞泉: としごろ(年頃)1 外見から判断した、だいたいの年齢。年のころ。「―は四〇歳くらいの男性でした」 |
Comment | Adding Headword 2 年ごろ.
I think it's better to add "approximate" in sense 1 and xref to としのころ. |
Name | Kanji Haitani |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | 年の頃 |
Headword 2 | 年のころ |
Reading 1 | としのころ |
Part-of-speech | n |
English 1 | approximate age |
English 2 | age range |
Cross-reference | 年頃 sense 1 |
Reference | GG5: としごろ(年頃) 1 〔大体の年齢〕 an age range; age.
大辞泉:としごろ(年頃)[1] だいたい何歳ぐらいか、という年齢の程度。年のころ。 |
Name | Kanji Haitani |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | 赤蜻蛉 [あかとんぼ] /(n) red dragonfly/ |
Headword 1 | 赤とんぼ |
Headword 2 | 赤蜻蛉 |
Reading 1 | あかとんぼ |
Part-of-speech | n |
English 1 | (uk) (1) (small) red dragonfly |
English 2 | (2) darter (dragonfly of genus Sympetrum, esp. the autumn darter, Sympetrum frequens) |
Reference | koj:
(1) 小形で体色が赤みをおびたトンボの俗称。 (2) アカネ属のトンボの総称 daij: (1)トンボ目アカトンボ属のトンボの総称。 http://ja.wikipedia.org/wiki/莎ゃ http://en.wikipedia.org/wiki/Sympetrum |
Comment | seems to apply to all red dragonflies regardless of genus and all members of genus Sympetrum regardless of color
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | おどろおどろしい |
Part-of-speech | adj |
Misc | arch |
English 1 | (1) eerie |
English 2 | hair-raising |
English 3 | (2) exaggerated |
English 4 | ostentatious |
Reference | GG5: おどろおどろしい
大辞林: おどろおどろしい (形) [1] いかにも恐ろしい。気味が悪い。異様だ。 [2] ぎょうぎょうしい。おおげさだ。 |
Comment | This adjective is certainly archaic (or archaic-sounding), but it is sometimes used in contemporary novels, etc. |
Name | Kanji Haitani |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | プリン /(n) (abbr) pudding/(P)/ |
Headword 1 | プリン |
Part-of-speech | n |
English 1 | (1) (custard) pudding |
English 2 | (2) purine |
Reference | koj, daij |
Comment | i don't know if you could really call プリン an "abbreviation" of プッディング, but i guess it depends on the scope of the tag
also adding purine |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment | Koujien's "プディングの訛" sums it up nicely. I regard "abbr" as covering both 転 and 訛. |
Headword 1 | 鯨類 |
Reading 1 | げいるい |
Part-of-speech | n |
English 1 | Cetaceans; |
English 2 | whales and dolphins |
Reference | http://www.icrwhale.org/
The Institute of Cetacean Research - or, in Japanese, 日本鯨類研究所. |
Submission Type | new |
Editorial Comment | Made it "order Cetacea of toothed marine mammals, including whales and dolphins)/Cetaceans", and added 日本鯨類研究所 to enamdict. |
Current Entry | しっくりと /(exp) nicely/to a tee/ |
Headword 1 | しっくり |
Part-of-speech | exp |
English 1 | nicely |
English 2 | to a tee |
Comment | I am seeing しっくり without と a lot recently in online messages, as in 「...見つけた解説は実にしっくりきます」. Not sure if this is the correct way to do it, but I think the dictionary should list both forms if possible, particularly for those using Rikaichan, which will not pick up the word without と. I'm not sure if the version without と should be considered casual slang or not. |
Name | Dillon Brown |
Submission Type | amend |
Editorial Comment | Thanks. Expanded it a bit to include "vs". |
Current Entry | 独活 [うど] /(n) udo (plant related to ginseng, used in medicine and cooking)/ |
Headword 1 | 独活 |
Reading 1 | うど |
Reading 2 | ウド |
Part-of-speech | n |
English 1 | (uk) udo (plant related to ginseng, used in medicine and cooking) (Aralia cordata) |
Reference | http://ja.wikipedia.org/wiki/
|
Comment | species info, uk
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | マレー熊 |
Reading 1 | マレーぐま |
Reading 2 | マレーグマ |
Part-of-speech | n |
Misc | uk |
English 1 | Malayan sun bear (Helarctos malayanus) |
Reference | http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=%A5%DE%A5%EC%A1%BC&kind=jn&mode=0&base=1&row=3
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 懶熊 |
Reading 1 | なまけぐま |
Reading 2 | ナマケグマ |
Part-of-speech | n |
Misc | uk |
English 1 | sloth bear (Melursus ursinus) |
Reference | http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=%A4%CA%A4%DE%A4%B1%A4%B0%A4%DE&search_history=%A5%DE%A5%EC%A1%BC&kind=jn&kwassist=0&mode=0
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 眼鏡熊 |
Reading 1 | めがねぐま |
Reading 2 | メガネグマ |
Part-of-speech | n |
Misc | uk |
English 1 | spectacled bear (Tremarctos ornatus) |
Reference | http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%A1%E3%82%AC%E3%83%8D%E3%82%B0%E3%83%9E |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 飯蛸 |
Reading 1 | いいだこ |
Reading 2 | イイダコ |
Part-of-speech | n |
Misc | uk |
English 1 | ocellated octopus (Octopus ocellatus) |
Reference | koj, daij
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%A4%E3%82%A4%E3%83%80%E3%82%B3 |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 貝蛸 |
Reading 1 | かいだこ |
Reading 2 | カイダコ |
Part-of-speech | n |
Misc | uk |
English 1 | greater argonaut (species of paper nautilus, Argonauta argo) |
Cross-reference | 葵貝 |
Reference | koj, daij
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%A2%E3%82%AA%E3%82%A4%E3%82%AC%E3%82%A4 |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | 葵貝 [あおいがい] /(n) paper nautilus/ |
Headword 1 | 葵貝 |
Reading 1 | あおいがい |
Reading 2 | アオイガイ |
Part-of-speech | n |
English 1 | (uk) (1) (See 貝蛸) eggcase (shell) of the greater argonaut |
English 2 | (2) (col) greater argonaut (species of paper nautilus, Argonauta argo) |
Reference | kojien's entry for カイダコ: 巻貝状の貝殻(あおいがい)を作り... AKA アオイガイ。
daijirin's entry for カイダコ: 美しい薄い貝殻(アオイガイ)をつくる。 |
Comment | seems to refer primarily to the shell, not the animal itself. google image generally supports this
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | 船蛸 |
Reading 1 | ふねだこ |
Reading 2 | フネダコ |
Part-of-speech | n |
Misc | uk |
English 1 | winged argonaut (species of paper nautilus, Argonauta hians) |
Cross-reference | 蛸船 |
Reference | koj, daij
http://mayatan.at.infoseek.co.jp/nantai.htm http://en.wikipedia.org/wiki/Winged_Argonaut |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 蛸船 |
Reading 1 | たこぶね |
Reading 2 | タコブネ |
Part-of-speech | n |
Misc | uk |
English 1 | (1) eggcase (shell) of the winged argonaut |
English 2 | (2) (col) winged argonaut (species of paper nautilus, Argonauta hians) |
Cross-reference | 船蛸 |
Reference | koj, daij
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 豹紋蛸 |
Reading 1 | ひょうもんだこ |
Reading 2 | ヒョウモンダコ |
Part-of-speech | n |
Misc | uk |
English 1 | blue-ringed octopus (esp. one species, the blue-lined octopus, Hapalochlaena fasciata) |
Reference | koj
http://en.wikipedia.org/wiki/Hapalochlaena_fasciata http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%92%E3%83%A7%E3%82%A6%E3%83%A2%E3%83%B3%E3%83%80%E3%82%B3 |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 水蛸 |
Headword 2 | 水章魚 |
Reading 1 | みずだこ |
Reading 2 | ミズダコ |
Part-of-speech | n |
Misc | uk |
English 1 | North Pacific giant octopus (Enteroctopus dofleini) |
Reference | koj,daij
http://en.wikipedia.org/wiki/Octopus_dofleini |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 手長蛸 |
Reading 1 | てながだこ |
Reading 2 | テナガダコ |
Part-of-speech | n |
Misc | uk |
English 1 | long-armed octopus (Octopus minor) |
Reference | daijirin
http://www7.plala.or.jp/uni2/awajiikimono/umi.seibutu3.htm http://72.14.235.104/search?q=cache:EfN8wTfJz9MJ:aslo.org/lo/pdf/vol_47/issue_3/0730.pdf+%22octopus+minor%22+long-armed&hl=en&ct=clnk&cd=2&lr=lang_en|lang_fr|lang_ja |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | をまん |
Part-of-speech | n |
English 1 | phenomenal |
Submission Type | new |
Editorial Comment | 本当に? |
Headword 1 | 青歯 |
Reading 1 | あおば |
Part-of-speech | n |
Misc | sl |
English 1 | Bluetooth (variety of short-range wireless LAN) |
Cross-reference | ブルートゥース |
Reference | http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%81%82%E3%81%8A%E3%81%B0
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | あおば /(n) regular (stops at every station) Touhoku-line Shinkansen/ |
Headword 1 | あおば |
Part-of-speech | n |
English 1 | regular (i.e., stops at every station) Touhoku-line Shinkansen |
Reference | http://ja.wikipedia.org/wiki/障潟_(荵)#.E6.9D.B1.E5.8C.97.E6.96.B0.E5.B9.B9.E7.B7.9A.E3.80.8C.E3.82.84.E3.81.BE.E3.81.B3.E3.81.93.E3.80.8D |
Comment | now renamed やまびこ
keep with obs or delete? |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment | It was merged with the やまびこ. |
Headword 1 | 青葉木菟 |
Headword 2 | 青葉梟 |
Reading 1 | あおばずく |
Reading 2 | アオバズク |
Part-of-speech | n |
Misc | uk |
English 1 | brown hawk owl (Ninox scutulata) |
Reference | koj, daij
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%95%E3%82%AF%E3%83%AD%E3%82%A6%E7%A7%91_%28Sibley%29 |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 島梟 |
Reading 1 | しまふくろう |
Reading 2 | シマフクロウ |
Part-of-speech | n |
Misc | uk |
English 1 | Blakiston's fish owl (Bubo blakistoni) |
Reference | koj, daij
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%B7%E3%83%9E%E3%83%95%E3%82%AF%E3%83%AD%E3%82%A6 |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 海烏 |
Reading 1 | うみがらす |
Reading 2 | ウミガラス |
Part-of-speech | n |
Misc | uk |
English 1 | common murre |
English 2 | common guilemot (Uria aalge) |
Reference | koj, daij
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%A6%E3%83%9F%E3%82%AC%E3%83%A9%E3%82%B9 |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | 河烏 [かわがらす] /(n) pale Pallas' dipper/ |
Headword 1 | 河烏 |
Reading 1 | かわがらす |
Reading 2 | カワガラス |
Part-of-speech | n |
English 1 | (uk) brown dipper (Cinclus pallasii) |
Reference | http://ja.wikipedia.org/wiki/
|
Comment | "pale Pallas' dipper" 8 hits, all from edict
"brown dipper" cinclus gets 13000 hits |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | 星烏 |
Reading 1 | ほしがらす |
Reading 2 | ホシガラス |
Part-of-speech | n |
Misc | uk |
English 1 | spotted nutcracker (Nucifraga caryocatactes) |
Reference | koj, daij
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%9B%E3%82%B7%E3%82%AC%E3%83%A9%E3%82%B9 |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 灰色星烏 |
Reading 1 | はいいろほしがらす |
Reading 2 | ハイイロホシガラス |
Part-of-speech | n |
Misc | uk |
English 1 | Clark's nutcracker (Nucifraga columbiana) |
Reference | http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%8F%E3%82%A4%E3%82%A4%E3%83%AD%E3%83%9B%E3%82%B7%E3%82%AC%E3%83%A9%E3%82%B9
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 胸白河烏 |
Reading 1 | むなじろかわがらす |
Reading 2 | ムナジロカワガラス |
Part-of-speech | n |
Misc | uk |
English 1 | white-throated dipper (Cinclus cinclus) |
Reference | http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%AB%E3%83%AF%E3%82%AC%E3%83%A9%E3%82%B9%E7%A7%91_(Sibley)
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | アパトサウルス |
Part-of-speech | n |
English 1 | apatosaurus (la:) |
English 2 | brontosaurus |
Reference | koj, daij
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | イグアノドン |
Part-of-speech | n |
English 1 | iguanodon (la:) |
Reference | koj, daij
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | ステゴザウルス /(n) Stegosaurus/ |
Headword 1 | ステゴサウルス |
Headword 2 | ステゴザウルス |
Part-of-speech | n |
English 1 | Stegosaurus (la:) |
Reference | koj, daij
|
Comment | more common headword (53k hits to ザ's 39)
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | 鳥盤類 |
Reading 1 | ちょうばんるい |
Part-of-speech | n |
English 1 | Ornithischia (order of herbacious dinosaurs with bird-like pelvic structures) |
Reference | koj, daij
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 竜盤類 |
Reading 1 | りゅうばんるい |
Part-of-speech | n |
English 1 | Saurischia (order of dinosaurs with lizard-like pelvic structures) |
Reference | koj, daij
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | プロトケラトプス |
Part-of-speech | n |
English 1 | protoceratops (la:) |
Reference | koj |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | ベロキラプトル |
Part-of-speech | n |
English 1 | velociraptor (la:) |
Reference | koj |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | オビラプトル |
Part-of-speech | n |
English 1 | oviraptor (species of dinosaur, Oviraptor philoceratops) |
Reference | daijirin
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | カンプトサウルス |
Part-of-speech | n |
English 1 | camptosaurus (la:) |
Reference | daijirin
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 巡警 |
Reading 1 | じゅんけい |
Part-of-speech | n |
English 1 | to patrol around |
Reference | naruto book35 page 157 |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 巡警 |
Reading 1 | じゅんけい |
Part-of-speech | n |
English 1 | to go to a temple warn people who are neglecting Zen meditation. |
Reference | naruto book35 page 157
http://www.tekishin.org/zenterm/termjp.htm (orignal submission missed the details) |
Submission Type | new |
Editorial Comment | 巡警 means "patrolling". The above is a specific use of it. |
Headword 1 | 打ち上げ代 |
Reading 1 | うちあげだい |
Part-of-speech | n |
English 1 | the fees for a launch party |
English 2 | lit. launch fees |
Submission Type | new |
Editorial Comment | Hmmm. 代 can be added to a lot of things. 修理代, 食事代, etc. I'm not sure this one warrants inclusion. |
Current Entry | 同士 [どうし] /(n) fellow/companion/comrade/(P)/ |
Headword 1 | 同士 |
Reading 1 | どうし |
Part-of-speech | n |
English 1 | (1) fellow |
English 2 | companion |
English 3 | comrade |
English 4 | (2) mutual |
Comment | the real meaning is X of mutual types like such
AとBさんは敵どうしです A and B and mutual emenys AとAで飲む Aどうしで飲む A and other A are drinking the A's are drinking |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | 浦島草 |
Reading 1 | うらしまそう |
Reading 2 | ウラシマソウ |
Part-of-speech | n |
Misc | uk |
English 1 | Arisaema urashima (species of cobra lily) |
Reference | koj, daij
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%A6%E3%83%A9%E3%82%B7%E3%83%9E%E3%82%BD%E3%82%A6 |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | ダンサブル |
Part-of-speech | adj |
English 1 | danceable |
Reference | 力強い声、ダンサブルな曲調は、場内の熱気を上昇させていく。 |
Name | Krys |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | 賄う [まかなう] /(v5u,vt) to give board to/to provide meals/to pay/(P)/ |
Headword 1 | 賄う |
Reading 1 | まかなう |
Part-of-speech | v5u,vt |
English 1 | to give board to |
English 2 | to provide meals |
English 3 | to pay |
English 4 | to cover |
Name | maky |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | 養う [やしなう] /(v5u,vt) to rear/to maintain/to cultivate/(P)/ |
Headword 1 | 養う |
Reading 1 | やしなう |
Part-of-speech | v5u,vt |
English 1 | to rear |
English 2 | to maintain |
English 3 | to cultivate |
English 4 | to support (i.e. a family) |
Name | maky |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | 蜉蝣 [かげろう;ふゆう] /(n) (1) May fly/(2) something ephemeral/ |
Headword 1 | 蜉蝣 |
Reading 1 | かげろう |
Reading 2 | ふゆう |
Part-of-speech | n |
English 1 | (uk) (1) mayfly |
English 2 | ephemeropteran |
English 3 | (2) ephemerality (of human life) |
English 4 | (3) (arch) dragonfly |
English 5 | damselfly |
Comment | >Adding 蜻蛉 to this has just created a duplication between entries: 1585910 and 1585900, both of which have 蜻蛉/かげろう combinations. Should I move the とんぼ & とんぼう readings in too?
If I'm getting the numbered references right, I believe that I suggested deletion of the かげろう reading from 蜻蛉 (1585910) yesterday, leaving it with just the readings とんぼ、とんぼう、せいれい. 1585900 would have the kanji 蜉蝣 and 蜻蛉, and readings かげろう, ふゆう. So there would be headword duplication across entries, but no reading duplication, and no real gloss duplication (since the "dragonfly" sense on かげろう is archaic and the one on とんぼ is not). Just seems to make more sense that way, at least to me, since people are far more likely to search for this word using kana. Suggested amendments would assure that a search for カゲロウ would bring up only one result with the "dragonfly" sense clearly marked as archaic, rather than two seemingly equally valid entries as at present (with the "correct" one actually displayed last): 蜻蛉 【とんぼ(P); かげろう】 (n) dragonfly; (P) 蜉蝣 【かげろう; ふゆう】 (n) (1) May fly; (2) something ephemeral |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment | OK. That's clearer. |
Headword 1 | 蝮草 |
Reading 1 | まむしぐさ |
Reading 2 | マムシグサ |
Part-of-speech | n |
Misc | uk |
English 1 | Arisaema serratum (species of jack-in-the-pulpit) |
Reference | koj, daij
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%86%E3%83%B3%E3%83%8A%E3%83%B3%E3%82%B7%E3%83%A7%E3%82%A6%E5%B1%9E |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 天南星 |
Reading 1 | てんなんしょう |
Reading 2 | テンナンショウ |
Part-of-speech | n |
Misc | uk |
English 1 | jack-in-the-pulpit |
English 2 | cobra lily (plant of genus Arisaema) |
Reference | koj, daij
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%86%E3%83%B3%E3%83%8A%E3%83%B3%E3%82%B7%E3%83%A7%E3%82%A6%E5%B1%9E |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | サトイモ科 |
Headword 2 | 里芋科 |
Reading 1 | サトイモか |
Reading 2 | さといもか |
Part-of-speech | n |
English 1 | Araceae (the arum family of plants) |
Reference | koj, daij
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%B5%E3%83%88%E3%82%A4%E3%83%A2%E7%A7%91 |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | アンスリウム |
Part-of-speech | n |
English 1 | anthurium (type of tropical flowering plant) (la:) |
Reference | koj, daij
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | ポトス |
Part-of-speech | n |
English 1 | pothos |
English 2 | devil's ivy (species of arum, Epipremnum aureum) |
Reference | koj, daij
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%9D%E3%83%88%E3%82%B9 |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | 蔦 [つた] /(n) ivy/ |
Headword 1 | 蔦 |
Reading 1 | つた |
Reading 2 | ツタ |
Part-of-speech | n |
English 1 | (uk) ivy (esp. Boston ivy, Parthenocissus tricuspidata) |
Reference | koj: (1) キヅタ・ツタウルシなど蔓性木本の総称。
(2) ブドウ科の落葉蔓性木本。 daij: (1)ブドウ科のつる性落葉木本。 http://ja.wikipedia.org/wiki/ |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | 角竜 |
Reading 1 | つのりゅう |
Part-of-speech | n |
English 1 | ceratopsian (any quadrupedal herbiverous dinosaur of infraorder Ceratopsia) |
Reference | kojien
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E8%A7%92%E7%AB%9C |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 破断 |
Reading 1 | はだん |
Part-of-speech | n |
English 1 | Rupture |
Reference | http://shippai.jst.go.jp/fkd/Contents?fn=0&id=CB0011006&idx=1
http://www.instron.jp/wa/resourcecenter/glossaryterm.aspx?ID=10, defines "breaking weight": 破断荷重とは、引張、圧縮、曲げ、ねじり試験において、破損を引き起こす荷重のこと。繊維や糸の引張試験では、破断荷重は破断強度とも呼ばれる。薄膜や小径ワイヤーの引張試験では、破断荷重と最大荷重の区別が難しく、最大荷重を破断荷重とみなしている。 |
Name | Carl Quillen |
Submission Type | new |
Editorial Comment | Surprised it wasn't there. 886k Googits. |
Current Entry | 垂れ壁;たれ壁 [;たれかべ] /(n) hanging barrier wall, e.g., against smoke/TempSUB/ |
Headword 1 | 垂れ壁 |
Headword 2 | たれ壁 |
Reading 1 | たれかべ |
Part-of-speech | n |
English 1 | hanging partition wall, e.g., against smoke |
English 2 | TempSUB |
Reference | 1-4 垂れ壁・腰壁・袖壁、床天井勝ちの間仕切り壁
http://www4.kcn.ne.jp/~taharakn/mokuko/Chapter3_1.html#3-1-4 |
Comment | Re Editorial Comment: < I changed it yesterday to "hanging barrier wall, e.g., against smoke". How about. "hanging partition, e.g., barrier against smoke"? >
"Partition" may not necessarily be a solid wall; it could simply be a thin board. How about "hanging partition wall, e.g., against smoke" ? I understand 垂れ壁 (upper section) and 腰壁 (lower section) are portions of a 間仕切り壁. 間仕切り (partition wall) is already in EDICT. (Please see the sketch in the reference above.) |
Name | Kanji Haitani |
Submission Type | amend |
Editorial Comment | Done. |
Headword 1 | 腰壁 |
Reading 1 | こしかべ |
Part-of-speech | n |
English 1 | waist-high partition wall |
Cross-reference | 垂れ壁;間仕切り |
Reference | http://www4.kcn.ne.jp/~taharakn/mokuko/Chapter3_1.html#3-1-4 |
Name | Kanji Haitani |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | バンディット |
Headword 2 | バンデット |
Part-of-speech | n |
Misc | uk |
English 1 | Bandit. |
Reference | http://www1.suzuki.co.jp/motor/kankyo/road/gsf1200sk6.html
The name of a Suzuki motorcycle, as one example. |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 酔い止めの薬 |
Reading 1 | よいどめのくすり |
Part-of-speech | n |
English 1 | travel sickness medicine |
Reference | 新文化日本語中級2の例文:
バスに乗る前に酔い止めの薬を飲みました。 |
Name | suzannecli |
Submission Type | new |
Editorial Comment | I dropped the "の薬" to make it more general. |
Headword 1 | ウロボロス |
Part-of-speech | n |
English 1 | uroboros |
English 2 | ouroboros (image of a serpent or dragon swallowing its own tail) |
Reference | http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%A6%E3%83%AD%E3%83%9C%E3%83%AD%E3%82%B9 |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |