Headword 1 | ベースジャンプ |
Headword 2 | ベースジャンピング |
Part-of-speech | n |
English 1 | BASE jumping |
Reference | http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%99%E3%83%BC%E3%82%B9%E3%82%B8%E3%83%A3%E3%83%B3%E3%83%94%E3%83%B3%E3%82%B0
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | ユニテリアン |
Part-of-speech | n |
English 1 | Unitarian |
Reference | koj
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | 宣伝 [せんでん] /(n,vs) propaganda/publicity/(P)/ |
Headword 1 | 宣伝 |
Reading 1 | せんでん |
Part-of-speech | n,vs |
English 1 | propaganda |
English 2 | publicity |
English 3 | advertisement |
English 4 | advertising |
Reference | Yahoo!辞書: http://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF-8&p=宣伝&dtype=3&dname=2na&stype=0&pagenum=1&index=02373300 |
Comment | Example:
今は宣伝の世の中だ。 "This is the age of advertising." |
Name | Miguel Garcia-Blanco |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | 法人所得税 |
Reading 1 | ほうじんしょとくぜい |
Part-of-speech | n |
English 1 | corporate income tax |
Reference | http://www.hengchia.cx/trial/BS25BR16.htm |
Name | Richard Andrew Paredes |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | 個人所得税 |
Reading 1 | こじんしょとくぜい |
Part-of-speech | n |
English 1 | personal income tax |
Reference | http://www.hengchia.cx/trial/BS25BR16.htm |
Name | Richard Andrew Paredes |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | どら猫 |
Reading 1 | どらねこ |
Part-of-speech | n |
Misc | col |
English 1 | stray cat |
Reference | Given by Wikipedia as a possible origin for the name "Doraemon". See the article "Doraemon" for further details. |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | バンジージャンプ |
Part-of-speech | n |
English 1 | bungee-jumping (trans: bungee jump) |
Reference | koj
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Current Entry | サド /(n) sado/sadist/sadism/(P)/ |
Headword 1 | サド |
Part-of-speech | n |
English 1 | sado |
English 2 | sadist |
English 3 | sadism |
Comment | "does anyone actually say "sado"? "
I don't know, but they actually say "S". "ああ、それなのに過酷なリクエストをしてしまった私はひょっとしてS?" (similar sentences heard on anime etc.) Which brings me to the current entry エス (n) (abbr) sister; (P) Really all it means is "S", and it is used as an abbreviation for just about anything beginning with that letter. 大辞林 has (1)英語のアルファベットの第一九字。 (2)(ア)南(south)を表す記号( S )。 (イ)南緯(south latitude)を表す記号( S )。 (3)面積(square)を表す記号( S )。 (4)硫黄(sulfur)の元素記号( S )。 (5)時間の単位、秒(second)を表す記号( s )。 (6)〔small〕衣類などのサイズが普通より小さいことを表す記号( S )。 (7)〔sister〕俗に、女学生同士のきわめて親密な間柄。また、その間柄にある相手。 (8)(sadist)サディスト。サディスト的要素。 (9)〔(ドイツ) es〕精神分析で、イド。 |
Name | Paul Blay |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | 中黒 [なかぐろ] /(n) middle dots/ |
Headword 1 | 中黒 |
Reading 1 | なかぐろ |
Part-of-speech | n |
English 1 | middle dot (typographical symbol used between parallel terms) |
English 2 | interpunct |
Reference | http://en.wikipedia.org/wiki/Interpunct
|
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | 上半身裸 |
Reading 1 | じょうはんしんはだか |
Part-of-speech | n |
English 1 | (top) half naked |
English 2 | naked above the waist |
Reference | http://www.geocities.jp/sakamotosanchi/2ao_j.htm |
Comment | 660,000 yahoo.co.jp hits, in revhenkan |
Name | Paul Blay |
Submission Type | new |
Editorial Comment |
Headword 1 | オーストラリア |
Part-of-speech | n |
Part-of-speech | p |
English 1 | Australia |
Comment | ACK not necessary... best regards! |
Name | Hendrik Daiku |
Submission Type | new |
Editorial Comment | Curious. It's been in both EDICT and ENAMDICT forever. |
Current Entry | サド /(n) sado/sadist/sadism/(P)/ |
Headword 1 | サド |
Part-of-speech | n |
English 1 | (abbr) sadist |
English 2 | sadism |
Comment | what i meant was "does anybody actually say 'sado' [in english]?" which is why i deleted it.
i've actually had it in mind for a while to do a complete submission of the letters of the alphabet. i was surprised to see that they aren't in there already. probably useful for readings so people can get them to pop up in their IMEs. some of the readings (like V is usually ブイ instead of ヴィー, A is エー not エイ) can be difficult to guess. plus, as you say, the meanings are sometimes less than obvious, i.e. S = sadism, M = masochism, etc. |
Name | Rene Malenfant |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Current Entry | 時間どおりに [じかんどおりに] /(adv) punctually/as regularly as a clock/ |
Headword 1 | 時間通りに |
Headword 2 | 時間どおりに |
Reading 1 | じかんどおりに |
Part-of-speech | adv |
English 1 | punctually |
English 2 | on time |
English 3 | as regularly as a clock |
Reference | Sanseido's Daily Concise English-Japanese Dictionary, 4th ed. |
Comment | 時間通りに get more google hits than 時間どおりに (500,000 compared to 100,000). |
Name | Miguel Garcia-Blanco |
Submission Type | amend |
Editorial Comment |
Headword 1 | 大船に乗る |
Reading 1 | おおぶねにのる |
Part-of-speech | exp |
Part-of-speech | v5r |
English 1 | metaphor for gaining a reliable foundation and being in a safe condition |
English 2 | lit: to board a large ship |
Reference | http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=%C2%E7%C1%A5%A4%CB&kind=jn |
Comment | There are a couple of example sentences (one badly translated) using this phrase. |
Name | Paul Blay |
Submission Type | new |
Editorial Comment |