New Entries/Amendments for 2007-06-02

These are the submissions received via the WWW forms for this day. I (Jim Breen) will annotate the submission if I think it needs to be amended or rejected or if I have a question about it. Otherwise it can be assumed that it has been accepted. You can see how it will look in EDICT by looking at the "diffs" file for this day or the next in the diffs directory.
Annotations completed: 2 June.
Current Entry渡し船 [わたしぶね] /(n) ferry/ferryboat/(P)/
Headword 1渡し船
Headword 2渡し舟
Reading 1わたしぶね
Part-of-speechn
English 1ferry
English 2ferryboat
Commentmerge with: 渡し舟 【わたしぶね】 (n) ferryboat
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entry渡し舟 [わたしぶね] /(n) ferryboat/
Headword 1渡し舟
Reading 1わたしぶね
Part-of-speechn
English 1ferryboat
Commentdelete
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entryベッドイン /(n,vs) going to bed (trans: bed in)/
Headword 1ベッドイン
Part-of-speechn,vs
English 1going to bed (gen. with someone) (trans: bed in)
Referencehttp://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=ベッドイン&kind=jn

いままでチュウだけだったのがついにベッドインしたのかもね!
NamePaul Blay
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entry偉いさん;お偉いさん [えらいさん;おえらいさん] /(n) (See お偉方) (col) big shot/higher-ups/
Headword 1お偉いさん
Headword 2偉いさん
Reading 1おえらいさん
Reading 2えらいさん
Part-of-speechn
English 1(See お偉方) (col) big shot
English 2higher-ups
Commentお偉いさん is more common by a lot. (The straight web-hit numbers are a bit over 10 to 1 but looking at the results it's more like 40 or more to 1.)
NamePaul Blay
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1言えてる
Reading 1いえてる
Part-of-speechexp
English 1You can say that again
English 2Nice one
Referencehttp://blog.mag2.com/m/log/0000207346/107693239.html
CommentUsed in response to a particularly apposite comment.

A longer version is それは言えてる
NamePaul Blay
Submission Typenew
Editorial Comment

Current Entry受け(P);請け;承け [うけ] /(n) (1) popularity/favour/favor/reception/(2) defense/defence/reputation/(3) agreement/(P)/
Headword 1受け
Headword 2請け
Headword 3承け
Reading 1うけ
Part-of-speechn
English 1(1) popularity
English 2favour
English 3favor
English 4reception
English 5(2) defense
English 6defence
English 7reputation
English 8(3) agreement
English 9(4) (uk,col) (ant 攻め) submissive partner of a homosexual relationship
Referencehttp://ja.wikipedia.org/wiki/
NamePaul Blay
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entry攻め [せめ] /(n) attack/offence/offense/(P)/
Headword 1攻め
Reading 1せめ
Part-of-speechn
English 1(1) attack
English 2offence
English 3offense
English 4(2) (col,uk) (ant 受け) dominant partner of a homosexual relationship
Referencehttp://www.juno.dti.ne.jp/~fairy000/yougo.htm
NamePaul Blay
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entry猫 [ねこ] /(n) cat/(P)/
Headword 1
Reading 1ねこ
Part-of-speechn
English 1(1) cat
English 2(2) (col,uk) (ant たち) submissive partner of a homosexual relationship
Referencehttp://blog.livedoor.jp/juri0725/archives/50734567.html
NamePaul Blay
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1タチ
Part-of-speechn
Misccol
English 1dominant partner of a homosexual relationship
Cross-reference
Referencehttp://www.juno.dti.ne.jp/~fairy000/yougo.htm
http://blog.livedoor.jp/juri0725/archives/50734567.html
CommentI believe that this word is derived from 鼬(いたち), but didn't find a page to back that up this time.
NamePaul Blay
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1フシギダネ
Part-of-speechn
English 1Fushigidane
NameMike S Jean
Submission Typenew
Editorial Comment Moved to enamdict.

Headword 1アポミクティック
Reading 1アポミクティック
Part-of-speechn
English 1apomictic
English 2of or relating to a plant that reproduces by apomixis
English 3Related to reproduction without fertilization, meiosis or production of gametes, with the result that the seeds are genetically identical to the parent plant.
CommentI came across this is in a paper I am translating. I am guessing this kana form may become more prevalent within plant biology in Japan.
NameBrian Watson
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1玉偏
Reading 1たまへん
Reading 2ぎょくへん
Part-of-speechn
English 1kanji "jewel" radical at left (radical 96)
Referencehttp://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF-8&p=%E7%8E%89%E5%81%8F&stype=0&dtype=0
NameAnthony Mangonon
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1王偏
Reading 1おうへん
Part-of-speechn
English 1kanji "jewel" radical at left (looks like "king") (radical 96)
Cross-reference玉偏
Referencehttp://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF-8&p=%E7%8E%8B%E5%81%8F&stype=0&dtype=0
NameAnthony Mangonon
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1田偏
Reading 1たへん
Part-of-speechn
English 1kanji "rice paddy" radical at left
Referencehttp://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF-8&p=%E7%94%B0%E5%81%8F&stype=0&dtype=0
NameAnthony Mangonon
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1病垂れ
Reading 1やまいだれ
Part-of-speechn
English 1kanji "illness" radical
Commentmade English def. a little more specific
NameAnthony Mangonon
Submission Typeamend
Editorial Comment



Headword 1発頭
Reading 1はつがしら
Part-of-speechn
English 1kanji radical 105
Referencehttp://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF-8&p=%E7%99%BA%E9%A0%AD&stype=0&dtype=0
NameAnthony Mangonon
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1発頭
Reading 1ほっとう
Part-of-speechn
Part-of-speechvs
English 1(1) origin; promotion
English 2(2) originator; promoter
Cross-reference発頭人
Referencehttp://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF-8&p=%E7%99%BA%E9%A0%AD&dtype=0&stype=0&dname=0na&pagenum=1&index=17815317034300
CommentCross reference is for sense (2) per 大辞泉
Only sense (1) qualifies as vs for PoS
NameAnthony Mangonon
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1毛皮
Reading 1けがわ (P)
Reading 2もうひ
Part-of-speechn
English 1(1) fur
English 2skin
English 3pelt
English 4(2) (けがわ only) kanji "fur" radical
Referencehttp://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF-8&p=%E6%AF%9B%E7%9A%AE&stype=0&dtype=0
CommentAdded 2nd sense and 2nd kana reading
NameAnthony Mangonon
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1皮の皮
Reading 1ひのかわ
Part-of-speechn
English 1kanji "fur" radical
Cross-reference毛皮
Referencehttp://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF-8&p=%E7%9A%AE%E3%81%AE%E7%9A%AE&stype=0&dtype=0
NameAnthony Mangonon
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1目偏
Reading 1めへん
Part-of-speechn
English 1kanji "eye" radical at left
Referencehttp://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF-8&p=%E7%9B%AE%E5%81%8F&stype=0&dtype=0
NameAnthony Mangonon
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1矛偏
Reading 1ほこへん
Part-of-speechn
English 1kanji "spear" radical at left
Referencehttp://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF-8&p=%E7%9F%9B%E5%81%8F&stype=0&dtype=0
NameAnthony Mangonon
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1矢偏
Reading 1やへん
Part-of-speechn
English 1kanji "arrow" radical at left
Referencehttp://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF-8&p=%E7%9F%A2%E5%81%8F&stype=0&dtype=0
NameAnthony Mangonon
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1石偏
Reading 1いしへん
Part-of-speechn
English 1kanji "stone" radical at left
Referencehttp://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF-8&p=%E7%9F%B3%E5%81%8F&stype=0&dtype=0
NameAnthony Mangonon
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1示偏
Reading 1しめすへん
Part-of-speechn
English 1kanji "show" radical at left
Referencehttp://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF-8&p=%E7%A4%BA%E5%81%8F&stype=0&dtype=0
NameAnthony Mangonon
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1ノ木偏
Headword 2禾偏
Reading 1のぎへん
Part-of-speechn
English 1kanji "two-branch tree" radical at left (radical 115)
Referencehttp://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF-8&p=%E3%81%AE%E3%81%8E%E3%81%B8%E3%82%93&stype=0&dtype=0
NameAnthony Mangonon
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1穴冠
Reading 1あなかんむり
Part-of-speechn
English 1kanji "hole" radical
Referencehttp://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF-8&p=%E7%A9%B4%E5%86%A0&stype=0&dtype=0
NameAnthony Mangonon
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1立偏
Reading 1たつへん
Part-of-speechn
English 1kanji "stand" radical at left
Referencehttp://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF-8&p=%E7%AB%8B%E5%81%8F&stype=0&dtype=0
NameAnthony Mangonon
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1竹冠
Reading 1たけかんむり
Part-of-speechn
English 1kanji "bamboo" radical at top
Referencehttp://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF-8&p=%E7%AB%B9%E5%86%A0&stype=0&dtype=0
NameAnthony Mangonon
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1米偏
Reading 1こめへん
Part-of-speechn
English 1kanji "rice" radical at left
Referencehttp://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF-8&p=%E7%B1%B3%E5%81%8F&stype=0&dtype=0
NameAnthony Mangonon
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1糸偏
Reading 1いとへん
Part-of-speechn
English 1(1) kanji "thread" radical at left
English 2(2) textile industry
Referencehttp://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF-8&p=%E7%B3%B8%E5%81%8F&stype=0&dtype=0
NameAnthony Mangonon
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1
Reading 1ほとぎ
Part-of-speechn
English 1(1) fat-bodied, small-mouthed earthenware jar for carrying water
English 2(2) water vessel used for a baby's first bath
Referencehttp://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF-8&p=%E3%81%BB%E3%81%A8%E3%81%8E&stype=0&dtype=0
http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=%A4%DB%A4%C8%A4%AE&search_history=%A4%DB%A4%C9%A4%AE%A4%D8%A4%F3&kind=jn&kwassist=0&mode=0
NameAnthony Mangonon
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1缶偏
Reading 1ほとぎへん
Part-of-speechn
English 1kanji "jar" radical at left
Referencehttp://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF-8&p=%E7%BC%B6%E5%81%8F&stype=0&dtype=0
NameAnthony Mangonon
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1網頭
Reading 1あみがしら
Part-of-speechn
English 1kanji "net" radical
Referencehttp://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF-8&p=%E7%B6%B2%E9%A0%AD&stype=0&dtype=0
CommentModified the Eng. def.
NameAnthony Mangonon
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1羊偏
Reading 1ひつじへん
Part-of-speechn
English 1kanji "sheep" radical at left
Referencehttp://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF-8&p=%E7%BE%8A%E5%81%8F&stype=0&dtype=0
NameAnthony Mangonon
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1冠羽
Reading 1かんう
Part-of-speechn
English 1bird's crest
Referencehttp://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF-8&p=%E5%86%A0%E7%BE%BD&stype=1&dtype=0
NameAnthony Mangonon
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1羽冠
Reading 1うかん
Part-of-speechn
English 1bird's crest
Cross-reference冠羽
Referencehttp://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF-8&p=%E7%BE%BD%E5%86%A0&stype=1&dtype=0
NameAnthony Mangonon
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1老冠
Reading 1おいかんむり
Part-of-speechn
English 1kanji "old" radical at top
Referencehttp://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF-8&p=%E8%80%81%E5%86%A0&stype=1&dtype=0
NameAnthony Mangonon
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1老頭
Reading 1おいがしら
Part-of-speechn
English 1(1) helmet with white hair coming out of the top to make one look like an old person
English 2(2) kanji "old" radical at top
Cross-reference老冠
Referencehttp://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF-8&p=%E8%80%81%E9%A0%AD&stype=1&dtype=0
http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=%CF%B7%C6%AC&search_history=%CF%B7%B4%A7&kind=jn&kwassist=0&mode=0
Commentxref only for sense (2)
Wasn't sure how detailed you wanted to get for sense (1)... Hopefully, that is not too much information for a definition
NameAnthony Mangonon
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1耒偏
Reading 1すきへん
Part-of-speechn
English 1kanji "plow" or "three-branch tree" radical
Referencehttp://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF-8&p=%E8%80%92%E5%81%8F&stype=1&dtype=0
CommentCleared up Eng. def. a bit
NameAnthony Mangonon
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1
Reading 1らいすき
Part-of-speechn
English 1kanji "plow" or "three-branch tree" radical
Cross-reference耒偏
Referencehttp://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF-8&p=%E8%80%92&stype=1&dtype=0
NameAnthony Mangonon
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1耳偏
Reading 1みみへん
Part-of-speechn
English 1kanji "ear" radical at left
Referencehttp://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF-8&p=%E8%80%B3%E5%81%8F&stype=1&dtype=0
NameAnthony Mangonon
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1筆旁
Reading 1ふでづくり
Part-of-speechn
Miscuk
English 1kanji "brush" radical
Referencehttp://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF-8&p=%E7%AD%86%E6%97%81&stype=0&dtype=0
NameAnthony Mangonon
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1筆旁
Reading 1ふでづくり
Part-of-speechn
Miscuk
English 1kanji "brush" radical
Referencehttp://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF-8&stype=1&dtype=0&p=%E8%81%BF%E6%97%81
CommentMade a mistake in the kanji headword... It should be 聿旁.
Please fix. My apologies.
NameAnthony Mangonon
Submission Typeamend
Editorial Comment Seems it can be both. I already have an entry for 筆旁/ふでずくり, which I'll extend.

Headword 1舌偏
Reading 1したへん
Part-of-speechn
English 1kanji "tongue" radical at left
Referencehttp://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF-8&p=%E8%88%8C%E5%81%8F&stype=0&dtype=0
NameAnthony Mangonon
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1舞脚
Headword 2
Reading 1まいあし
Part-of-speechn
English 1kanji "dancing legs" radical (radical 136)
Referencehttp://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF-8&p=%E3%81%BE%E3%81%84%E3%81%82%E3%81%97&stype=0&dtype=0
NameAnthony Mangonon
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1舟偏
Reading 1ふねへん
Part-of-speechn
English 1kanji "boat" radical at left
Referencehttp://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=%BD%AE%CA%D0&search_history=%C1%A5%CA%D0&kind=jn&kwassist=0&mode=1
NameAnthony Mangonon
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1草冠
Reading 1くさかんむり
Reading 2そうこう
Part-of-speechn
English 1(1) kanji "grass radical" (radical 140)
English 2(2) grass crown
Referencehttp://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=%C1%F0%B4%A7&search_history=%A4%BD%A4%A6%A4%B3%A4%A6&kind=jn&kwassist=0&mode=1
CommentAdded 2nd reading
NameAnthony Mangonon
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1虎冠
Reading 1とらかんむり
Part-of-speechn
English 1kanji "tiger" radical
Referencehttp://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF-8&p=%E8%99%8E%E5%86%A0&stype=0&dtype=0
NameAnthony Mangonon
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1虎頭
Reading 1とらがしら
Part-of-speechn
English 1kanji "tiger" radical
Cross-reference虎冠
Referencehttp://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF-8&p=%E8%99%8E%E9%A0%AD&stype=0&dtype=0
NameAnthony Mangonon
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1虫偏
Reading 1むしへん
Part-of-speechn
English 1kanji "insect" radical at left
Referencehttp://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF-8&p=%E8%99%AB%E5%81%8F&stype=0&dtype=0
NameAnthony Mangonon
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1行構え
Reading 1ゆきがまえ
Reading 2ぎょうがまえ
Part-of-speechn
English 1kanji "going" radical
Referencehttp://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF-8&p=%E8%A1%8C%E6%A7%8B%E3%81%88&stype=0&dtype=0
NameAnthony Mangonon
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1衣偏
Reading 1ころもへん
Part-of-speechn
English 1kanji "clothes" radical at left
Referencehttp://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF-8&p=%E8%A1%A3%E5%81%8F&stype=0&dtype=0
NameAnthony Mangonon
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1空気を読む
Reading 1くうきをよむ
Part-of-speechexp
English 1to read between the lines
English 2to read the situation
English 3to sense the mood
CommentSurprised this wasn't already in there... You probably will be able to come up with better renderings into English, though.
NameAnthony Mangonon
Submission Typenew
Editorial Comment Seems fine. Eijiro has "sense the atmosphere", which may be a bit 直訳.

Headword 1素振り
Reading 1すぶり
Part-of-speechn
English 1practice-swinging (a sword, bat, tennis racket)
Referencehttp://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF-8&p=%E7%B4%A0%E6%8C%AF%E3%82%8A&stype=0&dtype=0
CommentChanged the Eng. def. a bit
NameAnthony Mangonon
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1晶洞
Reading 1しょうどう
Part-of-speechn
English 1druse
ReferenceEijiro
NameAnthony Mangonon
Submission Typenew
Editorial Comment added "(globular calcium oxalate crystal)".

Headword 1付き纏う
Headword 2付きまとう
Reading 1つきまとう
Part-of-speechv5u
Part-of-speechvi
English 1to follow around
English 2to shadow
English 3to tag along
Referencehttp://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF-8&p=%E4%BB%98%E3%81%8D%E3%81%BE%E3%81%A8%E3%81%86&stype=0&dtype=3
CommentAdded a few more Eng. meanings to better define it
Also, added a second headword which you should probably make the primary one, since this is the more common way of rendering it
NameAnthony Mangonon
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1白犀
Reading 1しろさい
Reading 2シロサイ
Part-of-speechn
Miscuk
English 1white rhinoceros (Ceratotherium simum)
Referencedaij: しろさい0 【白▼犀】
Namerene
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1カルパッチョ
Part-of-speechn
English 1(it:) carpaccio
Referencehttp://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF-8&p=%E3%82%AB%E3%83%AB%E3%83%91%E3%83%83%E3%83%81%E3%83%A7&stype=0&dtype=0
NameAnthony Mangonon
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1ブレゼ
Part-of-speechn
English 1(fr: braiser) braising
Referencehttp://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF-8&p=%E3%83%96%E3%83%AC%E3%82%BC&stype=0&dtype=0
NameAnthony Mangonon
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1フランベ
Part-of-speechn
English 1(fr:) flambe
NameAnthony Mangonon
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1バラード
Part-of-speechn
English 1(fr:) ballade
English 2ballad
ReferenceSeveral entries in Eijiro
CommentAdded a second spelling/meaning; not an expert on literature or song, but apparently "ballade" is a strict reference to a type of narrative poetry, and "ballad" seems to be a more general term including songs which are narrative
NameAnthony Mangonon
Submission Typeamend
Editorial Comment Ballade is also a musical composition (much listening to NHK's classical programs confirms this.)

Headword 1オマール海老
Reading 1オマールえび
Reading 2オマールエビ
Part-of-speechn
English 1lobster
Referencehttp://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF-8&p=%E3%82%AA%E3%83%9E%E3%83%BC%E3%83%AB&stype=0&dtype=0
CommentYou may wish to add an entry for オマール as well (per 大辞泉), although I have always heard it referred to as オマール海老
NameAnthony Mangonon
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1ウミザリガニ
Part-of-speechn
English 1lobster
Referencehttp://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF-8&p=%E3%82%A6%E3%83%9F%E3%82%B6%E3%83%AA%E3%82%AC%E3%83%8B&stype=0&dtype=0
NameAnthony Mangonon
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1捏造
Headword 2ねつ造
Reading 1ねつぞう
Part-of-speechn
English 1fabrication
English 2forgery
English 3falsehood
CommentAdded common alternative rendering
NameAnthony Mangonon
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1香草
Reading 1こうそう
Part-of-speechn
English 1herb
Reference大辞泉:よい香りのする草
大辞林:よいにおいのする草
CommentModified the Eng. def.
"Spice" is a more general term for a wide variety of seasonings, but 香草 appears to be tied only to herbs
NameAnthony Mangonon
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entryビッグニュース /(n) important news/
Headword 1ビッグニュース
Part-of-speechn
English 1big news
English 2important news
Commentliteral version
Namerene
Submission Typeamend
Editorial Comment Added: "(trans: big news)"

Current Entry受け(P);請け;承け [うけ] /(n) (1) popularity/favour/favor/reception/(2) defense/defence/reputation/(3) agreement/(P)/
Headword 1受け
Headword 2請け
Headword 3承け
Reading 1うけ
Part-of-speechn
English 1(1) popularity
English 2favour
English 3favor
English 4reception
English 5(2) defense
English 6defence
English 7reputation
English 8(3) agreement
Commenti wonder if the slang terms "catcher" and "pitcher" or "bitch" and "butch" might not be appropriate for the new slang senses of 受け and 攻め.
Namerene
Submission Typeamend
Editorial Comment I'm quite out of my depth on this one.

Headword 1アポミクシス
Part-of-speechn
English 1apomixis
Referencehttp://dictionary.www.infoseek.co.jp/?qt=apomixis&sv=2T&sm=1&lp=0&se=on&gr=ml&svx=100614&svp=SEEK
Commentonly 3 hits for suggested "apomictic" entry. if "apomictic" is a desired word, suggest delete and replace with (n,adj-no) "アポミクシス性" (57 hits)
Namerene
Submission Typenew
Editorial Comment I'll have all three.

Headword 1晶洞
Reading 1しょうどう
Part-of-speechn
English 1druse (crust of crystals lining a rock cavity)
Commentneeds to be distinguished from biological druse
Namerene
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1帰阪
Reading 1きはん
Part-of-speechn
English 1returning to Osaka
Referencehttp://osaka.nikkansports.com/soccer/jleague/p-oj-
tp0-20070528-205348.html
G大阪、帰阪の飛行機で缶詰
G大阪は帰阪の羽田空港でとんだドタバタに巻き込まれた。26日千葉戦から一夜明
け、全日空機に乗り込んだが、コンピューターのシステム障害が発生。離陸しないま
ま約1時間半も缶詰状態になった。帰阪後に京都とのサテライトリーグに出場したM
F寺田は「疲れました…」とさすがに疲労困ぱいだった。
NameBecki
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1パーカー
Part-of-speechn
English 1parka
ReferenceEijiro, Wikipedia
CommentTook out "Parker" (are people's names OK in EDICT?)
Added parka
NameAnthony Mangonon
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1緑資源機構
Reading 1みどりしげんきこう
Part-of-speechn
English 1Japan Green Resources Agency
CommentThis entry for 緑資源機構 is in ENAMDICT, but there are plenty of other 機構 entries in EDICT, so there needs to be some consistency.
NameAnthony Mangonon
Submission Typeamend
Editorial Comment I have moved 19 ....機構 toenamdict.

Headword 1緑資源公団
Reading 1みどりしげんこうだん
Part-of-speechn
English 1Japan Green Resources Corporation (now Japan Green Resources Agency)
Cross-reference緑資源機構
NameAnthony Mangonon
Submission Typenew
Editorial Comment To enamdict.

Headword 1チアダンス
Part-of-speechn
English 1cheerleading (trans: cheer dance)
ReferenceGoogle: 104,000 hits
NameAnthony Mangonon
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1三段跳び
Headword 2三段跳
Reading 1さんだんとび
Part-of-speechn
English 1triple jump
CommentI believe "triple jump" is the official title for this event
If order of headwords matters, I switched it since 三段跳び is more common
NameAnthony Mangonon
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1ハンマー投げ
Reading 1ハンマーなげ
Part-of-speechn
English 1hammer throw (track and field)
Referencehttp://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF-8&p=%E3%83%8F%E3%83%B3%E3%83%9E%E3%83%BC%E6%8A%95%E3%81%92&stype=1&dtype=0
NameAnthony Mangonon
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1八種競技
Reading 1はっしゅきょうぎ
Part-of-speechn
English 1heptathlon
Referencehttp://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%85%AB%E7%A8%AE%E7%AB%B6%E6%8A%80
NameAnthony Mangonon
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1八種競技
Reading 1はっしゅきょうぎ
Part-of-speechn
English 1octathlon
Referencehttp://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%85%AB%E7%A8%AE%E7%AB%B6%E6%8A%80
CommentMy apologies... I got my Greek numerical prefixes mixed up.
NameAnthony Mangonon
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1七種競技
Reading 1ななしゅきょうぎ
Part-of-speechn
English 1heptathlon
Referencehttp://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF-8&p=%E4%B8%83%E7%A8%AE%E7%AB%B6%E6%8A%80&stype=1&dtype=0
NameAnthony Mangonon
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1槍投げ
Headword 2やり投げ
Reading 1やりなげ
Part-of-speechn
ReferenceFrom Google:
やり投げ: 77,300
槍投げ: 91,100
日本陸上競技連盟 uses やり投げ as well
CommentAdded alternative headword
NameAnthony Mangonon
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1ハーフマラソン
Part-of-speechn
English 1half-marathon
Referencehttp://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF-8&p=%E3%83%8F%E3%83%BC%E3%83%95%E3%83%9E%E3%83%A9%E3%82%BD%E3%83%B3&stype=0&dtype=0
NameAnthony Mangonon
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1ハンチング帽
Reading 1ハンチングぼう
Part-of-speechn
English 1hunting cap
Referencehttp://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%8F%E3%83%B3%E3%83%81%E3%83%B3%E3%82%B0%E5%B8%BD
CommentYou may wish to xref with sense (3) of ハンチング
NameAnthony Mangonon
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1ニョッキ
Part-of-speechn
English 1(it:) gnocchi
Referencehttp://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF-8&p=%E3%83%8B%E3%83%A7%E3%83%83%E3%82%AD&stype=0&dtype=0
NameAnthony Mangonon
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1スパゲッティーニ
Part-of-speechn
English 1(it:) spaghettini
Referencehttp://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%B9%E3%83%91%E3%82%B2%E3%83%83%E3%83%86%E3%82%A3%E3%83%BC%E3%83%8B
NameAnthony Mangonon
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1フェットチーネ
Headword 2フェトチーネ
Part-of-speechn
English 1(it:) fettucine
Referencehttp://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF-8&stype=1&dtype=0&p=%E3%83%95%E3%82%A7%E3%83%83%E3%83%88%E3%83%81%E3%83%BC%E3%83%8D
NameAnthony Mangonon
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1ペンネ
Part-of-speechn
English 1(it:) penne
Referencehttp://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF-8&p=%E3%83%9A%E3%83%B3%E3%83%8D&stype=1&dtype=0
NameAnthony Mangonon
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1ファルファッレ
Part-of-speechn
English 1(it:) farfalle
Referencehttp://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF-8&p=%E3%83%95%E3%82%A1%E3%83%AB%E3%83%95%E3%82%A1%E3%83%83%E3%83%AC&stype=0&dtype=0
NameAnthony Mangonon
Submission Typenew
Editorial Comment

Current Entryサーフィン /(n) surfing/(P)/
Headword 1サーフィン
Part-of-speechn,vs
English 1surfing
Comment140k hits for "サーフィンする"
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entry一抹 [いちまつ] /(n) (1) (a) touch of/tinge of/(2) exhalation/wreath of smoke/(P)/
Headword 1一抹
Reading 1いちまつ
Part-of-speechn
English 1(1) (a) touch of
English 2tinge of
English 3(2) one stroke
English 4one brush
English 5(3) exhalation
English 6wreath of smoke
Referencehttp://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=いちまつ&search_history=いちまつ&kind=jn&kwassist=0&jn.x=42&jn.y=11&jn=国語&mode=1
Comment(2) from 広辞苑, (ひとはけ, ひとなすり), quite possibly not used that way now.

Neither 広辞苑 nor 大辞林 gives (3).
NamePaul Blay
Submission Typeamend
Editorial Comment Probably from 一抹の煙.

Current Entry水準 [すいじゅん] /(n) (1) water level/(2) level/standard/(P)/
Headword 1水準
Reading 1すいじゅん
Part-of-speechn
English 1(1) level
English 2standard
English 3(2) water level
CommentI suggest swapping the senses, it's nearly always used in the 'level/standard' sense.
NamePaul Blay
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1デンタルフロス
Part-of-speechn
English 1dental floss
Referencehttp://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF-8&p=%E3%83%87%E3%83%B3%E3%82%BF%E3%83%AB%E3%83%95%E3%83%AD%E3%82%B9&stype=0&dtype=0
NameAnthony Mangonon
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1首回り
Reading 1くびまわり
Part-of-speechn
English 1around the neck
English 2neck size (measurement)
Referencehttp://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=%A4%AF%A4%D3%A4%DE%A4%EF%A4%EA&search_history=%A4%DE%A4%EF%A4%EA&kind=jn&kwassist=0&mode=0
NamePaul Blay
Submission Typenew
Editorial Comment

Current Entry文科省 [ぶんかしょう] /(n) (See 文部科学省) (abbr) Ministry of Education, Culture, Sports, Science and Technology/
Headword 1文科省
Reading 1もんかしょう
Part-of-speechn
English 1(See 文部科学省) (abbr) Ministry of Education, Culture, Sports, Science and Technology
Submission Typeamend
Editorial Comment Both are used. GG5 has both.

Headword 1仇になる
Reading 1あだになる
Part-of-speechexp
Part-of-speechv5r
English 1(to backfire) to have a harmful result
Referencehttp://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=%B5%D8&search_history=%B5%D8&kind=jn&kwassist=0&jn.x=20&jn.y=15&jn=%B9%F1%B8%EC&mode=1
NamePaul Blay
Submission Typenew
Editorial Comment

Current Entryガラス /(n) (nl: glas) glass/pane/(P)/
Headword 1ガラス
Part-of-speechn
English 1(nl: glas) glass
English 2pane
CommentIs there a reason this has a separate entry from 硝子 ?
NamePaul Blay
Submission Typeamend
Editorial Comment No.

Current Entry内(P);中;裡 [うち] /(n,adj-no) (1) inside/within/(2) while/(3) between/(adj-no) (4) (usually 家の) my/our/my family's/(P)/
Headword 1
Headword 2
Headword 3
Reading 1うち
Part-of-speechn,adj-no
English 1(1) inside
English 2within
English 3(2) while
English 4(3) between
English 5(adj-no) (4) (usually 家の) my
English 6our
English 7my family's
English 8(5) one's workplace
Referencehttp://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=うち&kind=jn&mode=0&base=1&row=2
NamePaul Blay
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1週三回
Reading 1しゅうさんかい
Part-of-speechexp
English 1three times a week
CommentMore common than 週三日, so I guess it's worth having.
NamePaul Blay
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1漸次的に
Reading 1ぜんじてきに
Part-of-speechadv
English 1incrementally
Cross-reference漸次
Submission Typeamend
Editorial Comment Hmmm. Not an entry, so can't be an amend. Should there be a 漸次的に entry?

Current Entry為悪い [しにくい] /(adj) hard to do/
Headword 1為悪い
Reading 1しにくい
Part-of-speechadj
English 1(uk) hard to do
CommentNever mind the headword, what this needs is a (uk). ;-)
NamePaul Blay
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1強制結婚
Reading 1きょうせいけっこん
Part-of-speechn
English 1forced marriage
Reference[1] http://www.wadoku.de/index.jsp?phrase=強制結婚
[2] http://www.asahipress.com/eeclub/dic/dic10.txt
[3] http://ci.nii.ac.jp/naid/110000044317/
[4] http://www.happycampus.co.jp/data/data_view.hcam?no=11258&br_code=1

Example [2]:
Tradition still holds in Saudi Arabia, but forced marriages may end.
サウジアラビアでは伝統は依然として保たれているが、強制結婚はなくなるでしょう。
CommentGoogle hits: 12,400 Japanese pages for "強制結婚".
NameMiguel Garcia-Blanco
Submission Typenew
Editorial Comment Eijiro adds: "shotgun wedding". Is 強制結婚 used for that sort of forced marriage?