New Entries/Amendments for 2007-06-11

These are the submissions received via the WWW forms for this day. I (Jim Breen) will annotate the submission if I think it needs to be amended or rejected or if I have a question about it. Otherwise it can be assumed that it has been accepted. You can see how it will look in EDICT by looking at the "diffs" file for this day or the next in the diffs directory.
Annotations completed: 12 June.
Current Entry何何(P);何々 [どれどれ] /(n) which (emphatic)/(P)/
Headword 1何何
Headword 2何々
Reading 1どれどれ
Part-of-speechn
English 1(uk) (1) which (emphatic)
English 2(2) (int) let me see
English 3well now
Referencehttp://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=どれどれ&kind=jn
NamePaul Blay
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1どれか
Part-of-speechn
English 1(1) which one
English 2(2) one of
English 3any of
Referencehttp://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=%A4%C9%A4%EC%A4%AB&kind=jn
NamePaul Blay
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1どれ一つ
Reading 1どれひとつ
Part-of-speechexp
English 1not one (in sentence with negative verb)
NamePaul Blay
Submission Typenew
Editorial Comment

Current Entry何れ [どれ] /(n) (uk) well/now/let me see/which (of three or more)/(P)/
Headword 1何れ
Reading 1どれ
Part-of-speechn
English 1(uk) (1) which (of three or more)
English 2(2) (See どれも) whichever (with も after a -て form verb)
English 3any
English 4(3) (See どれどれ) (int) well
English 5now
English 6let me see
CommentI'm probably pushing it with (2) but I'm not so keen on merging them into (1). :-/
NamePaul Blay
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entry犬を構う [いぬをかまう] /(exp) to tease a dog/
Headword 1犬を構う
Reading 1いぬをかまう
Part-of-speechexp
English 1to tease a dog
CommentI'm a bit dubious about this entry because
1) It's not that a common phrase (~ 150 web hits for 犬を構う and 犬をかまう combined)
2) it can equally be used to mean "to play with" or "to pay attention to" a dog.
NamePaul Blay
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1徒然草
Reading 1つれづれぐさ
Part-of-speechn
English 1Tsurezuregusa ,or essays in idleness,a collection of Japanese essays written by the monk Yoshida Kenkō sometime between 1330 and 1332
Referencehttp://en.wikipedia.org/wiki/Tsurezuregusa
NameRichard Andrew Paredes
Submission Typenew
Editorial Comment In enamdict.

Current Entry何何(P);何々 [どれどれ] /(n) which (emphatic)/(P)/
Headword 1何れ何れ
Reading 1どれどれ
Part-of-speechn
English 1(uk) (1) which (emphatic)
English 2(2) (int) let me see
Commentperhaps we can get the headword changed?

daijisen uses どれ‐どれ【▽何れ▽何れ】, koj and daijirin use kana only

we already have 何々; 何何 [なになに] (which would be the far, far more common reading) and the edict entry for どれ is "何れ" not "何", so "何れ何れ" would seem best for consistency purposes

alternately, 何 could be added as a secondary headword to どれ (that's what kojien uses) and this entry could be listed as 何れ何れ/何々/何何 to set it apart from なになに.
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment I like 何れ何れ.

Current Entry構いません [かまいません] /(exp) no problem/it doesn't matter/
Headword 1構いません
Reading 1かまいません
Part-of-speechexp
English 1no problem
English 2it doesn't matter
CommentI think these two should be made consistent, and I'm not convinced about the (adj) on the first.

構わない 【かまわない】 (adj) be indifferent (to); do not care (mind)
構いません [かまいません] /(exp) no problem/it doesn't matter/
NamePaul Blay
Submission Typeamend
Editorial Comment I have made the glosses the same, but is either of these really needed? Hmmmm. I see they are both in the mega-Googits...

Headword 1胎児認知
Reading 1たいじにんち
Part-of-speechn
English 1recognition of an unborn child(fetus recognition by the parent(s))
Referencehttp://www.ph.emb-japan.go.jp/visiting/consular_j/requirements-visajapns/doc%2037.pdf
NameRichard Andrew Paredes
Submission Typenew
Editorial Comment What does that gloss actually mean?? How about "recognition of an unborn child (for the purposes of claiming nationality)"

Headword 1婚外子
Reading 1こんがいし
Part-of-speechn
English 1a child born out of wedlock,illegitimate child,a child born from an extramarital affair/adulterous relationship
Referencehttp://www.celloko.com/foreigner/nationarity2.html
NameRichard Andrew Paredes
Submission Typenew
Editorial Comment

Current Entry改定版 [かいていはん] /(n) revised version/
Headword 1改定版
Reading 1かいていばん
Part-of-speechn
English 1revised version
CommentSmall typo in the reading. は instead of ば。
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1レイリー散乱
Reading 1レーリーさんらん
Part-of-speechn
English 1Rayleigh scattering
Referencehttp://dictionary.www.infoseek.co.jp/?ii=0&lp=0&sm=1&sc=1&gr=ml&qt=rayleigh&sv=KN&se=on
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1レイリー散乱
Headword 2レーリー散乱
Reading 1レイリーさんらん
Reading 2レーリーさんらん
Part-of-speechn
English 1Rayleigh scattering
Referencehttp://dictionary.www.infoseek.co.jp/?ii=0&lp=0&sm=1&sc=1&gr=ml&qt=rayleigh&sv=KN&se=on
wikipedia
Commentoops


submitted as new, please delete my last mistaken submission
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1レーリー波
Headword 2レイリー波
Reading 1レーリーは
Reading 2レイリーは
Part-of-speechn
English 1Rayleigh wave
Referencekoj
http://dictionary.www.infoseek.co.jp/?ii=1&lp=0&sm=1&sc=1&gr=ml&qt=rayleigh&sv=KN&se=on
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1全角カタカナ
Reading 1ぜんかくカタカナ
Part-of-speechn
English 1full-width katakana
Reference1.2 million hits
Commentcan't hurt to have this one as well
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1半角カナ
Reading 1はんかくカナ
Part-of-speechn
English 1half-width kana
Reference1.4 million hits
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1全角カナ
Reading 1ぜんかくカナ
Part-of-speechn
English 1full-width kana
Reference300k hits
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1全角文字
Reading 1ぜんかくもじ
Part-of-speechn
English 1full-width character
Reference900k hits
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1半角文字
Reading 1はんかくもじ
Part-of-speechn
English 1half-width character
Reference1 mil hits
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1半角数字
Reading 1はんかくすうじ
Part-of-speechn
English 1half-width digit
Reference1.3 million hits
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1全角数字
Reading 1ぜんかくすうじ
Part-of-speechn
English 1full-width digit
Reference55k hits
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1半角ローマ字
Reading 1はんかくローマじ
Part-of-speechn
English 1half-width roman character
Reference81k hits
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1全角ローマ字
Reading 1ぜんかくローマじ
Part-of-speechn
English 1full-width roman character
Referenceonly 464 hits
Commentsurely there is a more common term for this?
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1ソーラーセイル
Headword 2ソーラーセール
Part-of-speechn
English 1solar sail
Referencehttp://dictionary.www.infoseek.co.jp/?ii=1&lp=0&sm=1&sc=1&gr=ml&qt=solarsail&sv=KN&se=on
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%A4%AA%E9%99%BD%E5%B8%86
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1ソーラーカー
Part-of-speechn
English 1solar car
Referencekoj, daij
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1ソーラーカーレース
Part-of-speechn
English 1solar car race
Referencedaij
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1ソーラーハウス
Part-of-speechn
English 1solar house
Referencedaij, koj
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1ソーラーコレクター
Part-of-speechn
English 1solar collector
Referencehttp://dictionary.www.infoseek.co.jp/?spa=1&sc=1&se=on&lp=0&gr=ml&qt=%A5%BD%A1%BC%A5%E9%A1%BC&sm=1&sv=AL
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1ソーラーセル
Part-of-speechn
English 1solar cell
English 2solar battery
Cross-reference太陽電池
Referencehttp://dictionary.www.infoseek.co.jp/?ii=7&lp=0&sm=1&sc=1&gr=ml&qt=%A5%BD%A1%BC%A5%E9%A1%BC&sv=KN&se=on
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1ソーラーパワー
Part-of-speechn
English 1solar power
Cross-reference太陽エネルギー
Referencehttp://dictionary.www.infoseek.co.jp/?ii=12&sm=1&sc=1&gr=ml&qt=%A5%BD%A1%BC%A5%E9%A1%BC&sv=KN&lp=0
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1ソーラープレーン
Part-of-speechn
English 1solar plane
Referencehttp://dictionary.www.infoseek.co.jp/?ii=17&sm=1&sc=1&gr=ml&qt=%A5%BD%A1%BC%A5%E9%A1%BC&sv=KN&lp=0
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1ソーラーポンド
Part-of-speechn
English 1solar pond (salty pond in which energy from solar energy accumulates in the lower layers, due to lack of convection)
Referencehttp://dictionary.www.infoseek.co.jp/?ii=18&sm=1&sc=1&gr=ml&qt=%A5%BD%A1%BC%A5%E9%A1%BC&sv=KN&lp=0
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1ソラリゼーション
Part-of-speechn
English 1solarization
Referencekoj, daij
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1ソラリアム
Part-of-speechn
English 1solarium
Referencehttp://dictionary.www.infoseek.co.jp/?ii=19&sm=1&sc=1&gr=ml&qt=%A5%BD%A1%BC%A5%E9%A1%BC&sv=KN&lp=0
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Current Entryレーザーメス /(n) (nl: mes) laser (surgical) knife/
Headword 1レーザーメス
Part-of-speechn
English 1(See メス) laser scalpel
Commentremoving language tag (it's 和製語) and changing to "laser scalpel"
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1レーザーダイオード
Part-of-speechn
English 1laser diode
Referencekoj
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1レーザー医学
Reading 1レーザーいがく
Part-of-speechn
English 1laser medicine
Referencehttp://www.google.com/search?hl=en&safe=off&q=%22%E3%83%AC%E3%83%BC%E3%82%B6%E3%83%BC%E5%8C%BB%E5%AD%A6%22&btnG=Search&lr=lang_en%7Clang_fr%7Clang_ja
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Current Entryレーザー加工 [レーザーかこう] /(n) laser process/
Headword 1レーザー加工
Reading 1レーザーかこう
Part-of-speechn
English 1laser processing
English 2laser machining
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1レーザー内視鏡
Reading 1レーザーないしきょう
Part-of-speechn
English 1laser endoscope
Referencehttp://dictionary.www.infoseek.co.jp/?ii=2&lp=0&sm=1&sc=1&gr=ml&qt=%A5%EC%A1%BC%A5%B6%A1%BC&sv=KN&se=on
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Current Entry行き止まり [いきどまり(P);ゆきどまり] /(n) dead end/no passage/(P)/
Headword 1行き止まり
Headword 2行止まり
Headword 3行き止り
Headword 4行止り
Reading 1いきどまり
Reading 2ゆきどまり
Part-of-speechn
English 1dead end
English 2no passage
Commentother okurigana
NameBrandon Kentel
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1ザック
Part-of-speechn
English 1rucksack
English 2sack (de:)
Cross-referenceリュックサック
Referencehttp://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=%A5%B6%A5%C3%A5%AF&kind=jn
CommentI can't remember how the "from foreign language" entries are supposed to go.
NamePaul Blay
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1国際緊張
Reading 1こくさいきんちょう
Part-of-speechn
English 1international tension(s)
Referencehttp://dic.livedoor.com/search?dic=ej&id=SPEJ04157300&key=less&kind=1&max=11&page=1&type=0
CommentOnly a touch under 10,000 web hits. Straight forward compound word.
NamePaul Blay
Submission Typenew
Editorial Comment

Current Entry金門橋 [きんもんきょう] /(n) Golden Gate Bridge (in the US)/
Headword 1金門橋
Reading 1きんもんきょう
Part-of-speechn
English 1Golden Gate Bridge (in the US)
CommentShould be in Enamdict, or have an entry in Enamdict as well.
NamePaul Blay
Submission Typeamend
Editorial Comment Moved.

Headword 1右に同じ
Reading 1みぎにおなじ
Part-of-speechexp
English 1like he said
English 2same for me
English 3ditto
Referencehttp://www5a.biglobe.ne.jp/~odoru/keijiban/780655698225932.html
CommentPresumably related to sense 2 of 右
NamePaul Blay
Submission Typenew
Editorial Comment

Current Entry右 [みぎ] /(n) (1) right hand side/(2) above/afore-mentioned/foregoing/forgoing/(P)/
Headword 1
Reading 1みぎ
Part-of-speechn
English 1(1) right hand side
English 2(2) (See 右に同じ) above
English 3afore-mentioned
English 4foregoing
English 5forgoing
NamePaul Blay
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entry解ける [とける] /(v1,vi) (1) to loosen/to come untied/(2) to be solved/(3) to be removed/to be cleared/(4) (See 溶ける) to melt/(P)/
Headword 1解ける
Reading 1とける
Part-of-speechv1,vi
English 1(1) to loosen
English 2to come untied
English 3(2) to be solved
English 4(3) to be removed (e.g. restrictions)
English 5to be cleared (e.g. misunderstandings)
English 6to be broken (e.g. spells, curses)
English 7(4) (See 溶ける) to melt
Referencehttp://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=解ける&kind=jn&mode=0&base=1&row=1
NamePaul Blay
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1不可触賎民
Reading 1ふかしょくせんみん
Part-of-speechn
English 1untouchable (Indian Caste System)
Referencehttp://www.cnet-ta.ne.jp/p/pddlib/japanese/fuka.htm
★ふかしょくせんみん
【不可触賎民】
【不可觸賤民】
◇[英]untouchable、[ヒンディー語]achut(アチュータ)
Submission Typenew
Editorial Comment

Current Entry甘い [あまい] /(adj,exp) (uk) generous/indulgent/easy-going/sweet/fond of/soft on/overly optimistic/naive/(P)/
Headword 1甘い
Reading 1あまい
Part-of-speechadj,exp
English 1(1) (uk) sweet
English 2delicious
English 3(2) fragrant (smelling)/sweet (music)
English 4(4) lightly salted
English 5(5) naive/overly optimistic/soft on/generous/easy-going/indulgent
English 6(6) half-hearted/not finished properly
English 7(7) tempting (e.g. words)/promising
Referencehttp://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=あまい&kind=jn
NamePaul Blay
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entry甘い [あまい] /(adj,exp) (uk) generous/indulgent/easy-going/sweet/fond of/soft on/overly optimistic/naive/(P)/
Headword 1甘い
Reading 1あまい
Part-of-speechadj,exp
English 1(1) (uk) sweet
English 2delicious
English 3(2) fragrant (smelling)/sweet (music)
English 4(3) naive/overly optimistic/soft on/generous/easy-going/indulgent
English 5(4) lightly salted
English 6(5) half-hearted/not finished properly
English 7(6) tempting (e.g. words)/promising
Referencehttp://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=あまい&kind=jn
CommentHad a gap in the numbering for the last one, please ignore it.
NamePaul Blay
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entryアンタッチャブル /(adj-na) untouchable/
Headword 1アンタッチャブル
Part-of-speechadj-na,n
English 1untouchable
Referencekoj
Commentalso (n) for the caste
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1不可触民
Reading 1ふかしょくみん
Part-of-speechn
English 1untouchable (of the Indian caste system)
Cross-referenceハリジャン
Referencekojien
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1ハリジャン
Part-of-speechn
English 1Harijan (member of India's untouchable caste)
Cross-reference不可触民
Referencekoj
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1ヴァルナ
Headword 2バルナ
Part-of-speechn
English 1varna (each of the four Hindu castes)
Referencekoj: ヴァルナ
daij: バルナ
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1クシャトリヤ
Part-of-speechn
English 1Kshatriya (India's military caste)
Referencekoj
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1バイシャ
Headword 2ヴァイシャ
Part-of-speechn
English 1Vaishya
English 2Vaisya (member of India's merchant-and-farmer caste)
Referencedaij, koj respectively
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Current Entry治る(P);直る(P) [なおる] /(v5r,vi) (1) to be cured/to get well/to be healed/(2) to get mended/to be repaired/to be fixed/(P)/
Headword 1治る
Headword 2直る
Reading 1なおる
Part-of-speechv5r,vi
English 1(1) (esp. 治る) to be cured
English 2to get well
English 3to be healed
English 4(2) (esp. 直る) to get mended
English 5to be repaired
English 6to be fixed
NamePaul Blay
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1首陀羅
Reading 1シュードラ
Reading 2シュダラ
Reading 3スダラ
Reading 4スードラ
Part-of-speechn
Miscuk
English 1Shudra
English 2Sudra (member of India's worker caste)
Referencekoj, daij
Commenti just noticed there are kanji for the other two classes as well.

ヴァイシャ【vaisya梵・吠舎】

クシャトリヤ【ksatriya梵・刹帝利】
せっていり【刹帝利】

sorry. will resubmit
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1四種姓
Reading 1ししゅせい
Part-of-speechn
Miscobsc
English 1varna (each of India's four castes)
Cross-referenceヴァルナ
Referencekoj, daij
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Current Entry四姓 [しせい] /(n) the four castes (of India)/
Headword 1四姓
Reading 1しせい
Reading 2ししょう
Part-of-speechn
English 1(1) the four great families of the age (esp. the Minamoto clan, the Taira clan, the Fujiwara clan and the Tachibana clan)
English 2(2) (See ヴァルナ) varna (each of India's four castes)
Referencekoj, daij
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment Aren't the castes within the Hindu eligion, and not really "of India"?

Headword 1不可触賎民
Headword 2不可触賤民
Reading 1ふかしょくせんみん
Part-of-speechn
English 1untouchable (of India's caste system)
Cross-reference不可触民
Reference不可触賎民 = 1000 hits
不可触賤民 = 700 hits
不可触民 = 30k hits
Commentadditional itaiji headword & x-ref to more common term

please delete old
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1刹帝利
Reading 1クシャトリヤ
Reading 2せっていり
Part-of-speechn
Miscuk
English 1Kshatriya (member of India's military caste)
Referencekoj, daij
Commentplease delete old
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1吠舎
Reading 1バイシャ
Reading 2ヴァイシャ
Part-of-speechn
Miscuk
English 1Vaishya
English 2Vaisya (member of India's merchant-and-farmer caste)
Referencekoj, daij
Commentplease delete old
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Current Entry毘沙門天 [びしゃもんてん] /(n) guardian god of Buddhism/
Headword 1毘沙門天
Reading 1びしゃもんてん
Part-of-speechn
English 1Vaisravana (guardian god of Buddhism)
Referencedaijr, daijs
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1帝釈天
Reading 1たいしゃくてん
Part-of-speechn
English 1Sakra devanam indra (deity of Hinduism, Jainism, and Buddhism)
Referencekoj, daij
Commentif gods go in edict, please delete this from enamdict
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Current Entry吉祥天 [きっしょうてん(P);きちじょうてん] /(n) {Buddh} goddess/(P)/
Headword 1吉祥天
Reading 1きちじょうてん
Reading 2きっしょうてん
Part-of-speechn
English 1{Buddh} Sri-mahadevi (consort of Vaisravana in Buddhism, based on Lakshmi, the consort of Vishnu in Hinduism)
Referencekoj, daij
Commentdictionary reading first & expansion
NameRene Malenfant
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1ラクシュミ
Part-of-speechn
English 1Lakshmi (consort of Vishnu in Hinduism)
Cross-reference吉祥天
Referencehttp://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%A9%E3%82%AF%E3%82%B7%E3%83%A5%E3%83%9F
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1靴を磨く
Reading 1くつをみがく
Part-of-speechexp
Part-of-speechv5k
English 1to polish one's shoes
English 2to clean your shoes
CommentAt 12,500 yahoo.co.jp hits for 靴を磨く it's a bit marginal but it does have quite a few example sentences.
NamePaul Blay
Submission Typenew
Editorial Comment

Current Entry取って参る [とってまいる] /(v5r) to fetch (something)/
Headword 1取って参る
Reading 1とってまいる
Part-of-speechv5r
English 1(hum) to fetch (something)
Comment(hum) tag.

Only 25 hits for 取って参る, makes me wonder if it's not quite right for 'polite Japanese'.
NamePaul Blay
Submission Typeamend
Editorial Comment

Current Entry参った [まいった] /(exp) (uk) I'm beaten/I give up/
Headword 1参った
Reading 1まいった
Part-of-speechexp
English 1(uk) I'm beaten
English 2I give up
CommentSuggest add (See 参る)
NamePaul Blay
Submission Typeamend
Editorial Comment

Headword 1山獏
Headword 2山貘
Reading 1やまばく
Reading 2ヤマバク
Part-of-speechn
Miscuk
English 1mountain tapir (Tapirus pinchaque)
Referencekoj's entry for バク
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Headword 1マレー獏
Headword 2マレー貘
Reading 1マレーばく
Reading 2マレーバク
Part-of-speechn
Miscuk
English 1Malayan tapir (Tapirus indicus)
Referencehttp://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%9E%E3%83%AC%E3%83%BC%E3%83%90%E3%82%AF
NameRene Malenfant
Submission Typenew
Editorial Comment

Current Entry運が向く [うんがむく] /(exp) to be in lucks way/
Headword 1運が向く
Reading 1うんがむく
Part-of-speechexp,v5k
English 1to have luck turn your way
NamePaul Blay
Submission Typeamend
Editorial Comment